Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

EN
Mosquito-Stop Lantern
Mücken-Stop Laterne
Refill for Mosquito-Stop Lantern
Nachfüllpackung für Mücken-Stop
Laterne
Before using this product, read all the
Lesen Sie vor der Verwendung dieses
instructions for use and precautions set out in
Produkts die in diesem Handbuch enthaltenen
this manual. Retain the manual for future
Anleitungen bezüglich der Benutzung und der
reference. (P103)
zu treffenden Vorsichtsmaßnahmen.
Bewahren Sie das Handbuch zur späteren
Verwendung gut auf. (P103)
HOW THE PRODUCT WORKS
SO FUNKTIONIERT IHR PRODUKT
The SWISSINNO Mosquito-Stop Lantern gives
Die SWISSINNO Mücken-Stop-Laterne schützt
protection from bites by most common types of
im Freien in einem Umkreis von 20 m2 vor
mosquitoes, including tiger mosquitoes, in an
Stichen der häufigsten Mückenarten wie
outdoor area of up to 20 sq.m. Warmed by the
Tigermücken. Die durch die Hitze der
heat of the burning candle, the mat slowly
brennenden Kerze erwärmte Matte gibt langsam
releases an active repelling-ingredient that drives
einen aktiven, abstoßenden Wirkstoff ab, der
mosquitoes and midges away. It is ideal for
Moskitos und Mücken vertreibt. Sie ist ideal
patios, terraces, gardens, balconies and camping
geeignet zur Verwendung auf einer Veranda, auf
and caravanning sites and prevents flying insects
Terrassen, in Gärten, auf Balkonen und auf
from spoiling outdoor dining and partying,
Campingplätzen oder Stellplätzen für
barbecues, picnics, etc. One mat and one candle
Wohnwagen und verhindert die Belästigung
give four hours' continuous protection over an
durch Fluginsekten beim Essen oder Grillen im
area about 4 x 5 metres.
Freien, bei Partys, Picknicks etc. Mit nur einer
A 12h refill pack containing 3 x mats and 3 x
Matte und einer Kerze sind Sie vier Stunden lang
candles is available separately.
in einem Bereich von etwa 4 x 5 Metern
geschützt.
Eine Nachfüllpackung für 12 Stunden Schutz mit
3 Matten und 3 Kerzen ist separat erhältlich.
CONTENTS
LIEFERUMFANG
• Mosquito-Stop Lantern: 1 lantern, 1 mat, 1
• Mücken-Stop Laterne: 1 Laterne, 1 Matte, 1
candle
Kerze
• Refill 12h: 3 mats, 3 candles
• Nachfüllpackung 12h: 3 Matten, 3 Kerzen
INSTRUCTIONS FOR USE
BETRIEBSANLEITUNG
The lantern is for outdoor use only.
Die Laterne darf nur im Freien verwendet werden.
1.) Remove the mat from its foil wrapper.
1.) Entfernen Sie die Schutzfolie der Matte.
2.) Place the lantern on a secure level surface
2.) Stellen Sie die Laterne auf eine sichere und
and insert the mat into the slot at the top of the
ebene Oberfläche und legen Sie die Matte in den
lantern.
Schlitz am oberen Rand der Laterne.
3.) Light the candle and position it inside the
3.) Zünden Sie die Kerze an und stellen Sie sie in
lantern. Carefully close the lantern door. Always
die Laterne. Schließen Sie vorsichtig die Tür der
move the lantern with care when the candle is
Laterne. Bewegen Sie die Laterne bei
burning.
brennender Kerze immer mit Vorsicht.
To terminate operation, open the lantern door
Zur Deaktivierung des Schutzes öffnen Sie die
and extinguish the candle.
Tür der Laterne und machen die Kerze aus.
When replacing a mat, make sure that the candle
Achten Sie beim Ersetzen der Matte darauf, dass
is out and the lantern is cool. Never leave
sich die Laterne abgekühlt hat und die Kerze
matches inside the lantern when lighting it.
nicht brennt.
DE
FR
Stop Moustique Lanterne
Recharge pour Stop Moustiques
Lanterne
Avant d'utiliser ce produit, lire les instructions
d'utilisation et précautions notées dans ce
manuel. Conserver ce manuel pour
consultation future. (P103)
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT
La lanterne stop moustiques de SWISSINNO
vous protège contre des piqûres de moustiques
communs et moustiques tigres en utilisation
extérieur pour un périmètre d'environs 20m2.
L'ingrédient actif contenu dans la plaquette se
libère lentement sous l'effet de la chaleur produite
par la bougie et éloigne les moustiques et les
moucherons. Elle est idéale pour un usage
terrasses, jardins, balcons, camping et
caravaning ainsi qu'en picnics ou diners
extérieurs. Une plaquette et une bougie sont
efficace durant 4 heures pour une protection
continue sur un périmètre de 4 x 5 mètres. Des
recharges de 3 bougies et 3 plaquettes pour 12
heures de protection sont vendues séparément.
CONTENU
• Stop Moustique Lanterne: 1 lanterne, 1
plaquette, 1 bougie
• Recharge 12h: 3 plaquettes, 3 bougies
MODE D'EMPLOI
La lanterne est pour utilisation exclusivement
extérieure.
1.) Enlever la film de protection de la plaquette.
2.) Placer la lanterne sur une surface sure et
stable. Insérer la plaquette dans la fente sur le
dessus de la lanterne.
3.) Allumer la bougie et insérer la dans le socle à
l'intérieur de la lanterne. Fermer la porte de la
lanterne avec soin. Toujours déplacer la lanterne
avec prudence lorsqu'elle est allumée.
Après utilisation, ouvrir la porte de la lanterne et
éteindre la flamme.
Avant de remplacer la plaquette de la bougie,
s'assurer que la flamme est éteinte et attendre
que la lanterne refroidisse.
13.08.2013, MSL_Product_Manual_08_080813.xlsx
IT
Lanterna Stop Zanzare
Lámpara Mosquito Stop
Ricariche per Lanterna Stop Zanzare
Recarga para Lámpara Mosquito Stop
Prima dell'uso, leggere le istruzioni contenute
Antes de utilizar este producto, lea todas las
in questo manuale. Conservare il manuale per
instrucciones de uso y precauciones
consultazioni ulteriori. (P103)
establecidas en este manual. Conserve el
manual para futuras consultas. (P103)
COME FUNZIONA ILPRODOTTO
CÓMO FUNCIONA ESTE PRODUCTO
La lanterna Stop Zanzare Swissinno protegge
La lámpara SWISSINNO Mosquito Stop
dalle punture della maggior parte delle zanzare
proporciona protección contra las picaduras de
comuni, inclusa la zanzara tigre. In ambienti
los tipos de mosquito más comunes, incluido el
esterni di dimensioni fino a 20 metri quadrati.
mosquito tigre, en una zona exterior de hasta 20
Scaldata dal calore della candela, la piastrina
m2. Calentada mediante el calor producido por la
rilascia lentamente un ingrediente attivo che
vela encendida, la pastilla emite lentamente un
repelle moscerini e zanzare. È ideale per
ingrediente activo que proteja contra los
terrazze, giardini, balconi e luoghi di campeggio.
mosquitos y las moscas enanas. Ideal
Previene che insetti volanti rovinino le vostre
exclusivamente al uso en exteriores como para
feste e i barbecue e picnic all'aperto. Una
patios, terrazas, jardines, balcones y lugares de
piastrina e una candela danno quattro ore di
acampada y caravanas. Evita que los insectos
protezione continua su un'area approssimativa di
voladores estropeen las cenas y fiestas en el
4 metri per 5. separatamente, forniamo anche
exterior, barbacoas, comidas camperas, etc. Una
ricariche per 12 ore d'uso, composte da 3
pastilla y una vela proporcionan cuatro horas de
candele e 3 piastrine.
protección continua en una zona de
aproximadamente 4 x 5 metros.
Se encuentra disponible por separado un
paquete de repuesto que contiene 3 pastillas y 3
velas de recambio para 12 horas.
CONTENUTO
CONTENIDO
• Lanterna Stop Zanzare: 1 lanterna, 1 piastrina,
• Lámpara Mosquito Stop: 1 lámpara, 1 pastilla, 1
1 candela
vela
• Ricariche 12h: 3 piastrine, 3 candele
• Recarga 12h: 3 pastillas, 3 velas
ISTRUZIONI PER L'USO
MODO DE EMPLEO
La lanterna è esclusivamente per uso esterno.
La lámpara es solo para uso exterior.
1.) Rimuovete la piastrina dall'involucro.
1.) Saque la pastilla del envoltorio de aluminio.
2.) Piazzate la lanterna su una superficie piana e
2.) Coloque la lámpara en una superficie nivelada
solida; inserite la piastrina nel apposito supporto
e inserte la pastilla en la ranura de la parte
in cima alla lanterna.
superior de la lámpara.
3.) Accendete la candela e posizionatela
3.) Encienda la vela y póngala dentro de la
all'interno della lanterna. Chiudete con attenzione
lámpara. Cierre el pestillo de la lámpara.
lo sportello. Maneggiate sempre con prudenza
Transporte la lámpara con cuidado cuando la
quando la candela è accesa.
vela esté encendida.
Per terminare l'uso, aprite lo sportello ed
Para terminar la operación, abra el pestillo de la
estinguete la fiamma. Prima di rimpiazzare la
lámpara y apague la vela.
piastrina, attendere che la candela e la lanterna
Cuando sustituya la pastilla, asegúrese de que la
stessa si siano raffreddate.
vela esté apagada y la lámpara fría.
Page 1 of 12
ES
NO
Myggstopp-lykt
Refill til myggstopp-lykt
Les alle instruksjonene og forholdsreglene i
denne manualen bruk. Ta vare på
bruksanvisningen for senere referanse. (P103)
SLIK FUNGERER PRODUKTET
SWISSINNO myggstopp-lykt gir beskyttelse mot
bitt fra de vanligste myggtypene, inkludert
tigermygg, i et utendørsmiljø på opptil 20 kvm.
Oppvarmet av varmen fra det brennende lyset
avgir matten langsomt en aktiv avvisende
ingrediens som driver mygg og fjærmygg unna.
Den er ideell for patioer, terrasser, hager,
balkonger og campingplasser og hindrer flygende
insekter fra å ødelegge utendørsmiddager og
fester, grilling, landturer, etc. En matte og et
stearinlys gir fire timers kontinuerlig beskyttelse
over et område på 4 x 5 meter.
En 12t refill-pakke som inneholder 3 x matter og 3
x stearinlys er å få kjøpt separat.
INNHOLD
• Myggstopp-lykt: 1 Lykt, 1 Matte, 1 Stearinlys
• Refill 12h: 3 Matter, 3 Stearinlys
BRUKSANVISNING
Lykten er kun for utendørs bruk.
1.) Ta matten ut av papiret.
2.) Plasser lykten på en sikker, flat overflate og
sett matten inn i sporet på toppen av lykten.
3.) Tenn lyset og plasser det inne i lykten. Steng
døren til lykten forsiktig. Flytt alltid lykten svært
forsiktig når lyset brenner.
For å avslutte bruken av lykten, åpne døren til
lykten og slukk lyset.
Når du skifter ut en matte må du passe på at lyset
er slukket og at lykten er kald.
Telephone: +41 71 223 40 16
Email: quality@swissinno.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SWISSINNO Mücken-Stop Laterne

  • Seite 1 CÓMO FUNCIONA ESTE PRODUCTO SLIK FUNGERER PRODUKTET The SWISSINNO Mosquito-Stop Lantern gives Die SWISSINNO Mücken-Stop-Laterne schützt La lanterne stop moustiques de SWISSINNO La lanterna Stop Zanzare Swissinno protegge La lámpara SWISSINNO Mosquito Stop SWISSINNO myggstopp-lykt gir beskyttelse mot protection from bites by most common types of im Freien in einem Umkreis von 20 m2 vor vous protège contre des piqûres de moustiques...
  • Seite 2 • Utiliser uniquement pour l'usage prévu et lanterna con molta attenzione. cuando la vela esté encendida. • Ikke bruk noe annet enn SWISSINNO matter og SWISSINNO mats and candles in the lantern. • Benutzen Sie in der Laterne ausschließlich die conformément au mode d'emploi.
  • Seite 3 No las tire por el desagüe. • Smaltire l'imballaggio nei rifiuti riciclabili. • Envoltorio: deshágase del envoltorio como material de reciclado. Telephone: +41 71 223 40 16 13.08.2013, MSL_Product_Manual_08_080813.xlsx Email: quality@swissinno.com Page 3 of 12...
  • Seite 4 • Nº. de artículo: 1 230 000; 1 232 000 • Artikkelnr.: 1 230 000; 1 232 000 • Product & Brand of SWISSINNO SOLUTIONS • Entwickelt von SWISSINNO SOLUTIONS AG. • Item No.: 1 230 000; 1 232 000 piastrina •...
  • Seite 5 JAK VÁŠ NIČITEL HMYZU FUNGUJE? AKO FUNGUJE NIČITEĽ HMYZU КАК РАБОТАЕТ УНИЧТОЖИТЕЛЬ НАСЕКОМЫХ HUR PRODUKTEN FUNGERAR MITEN HYTTYSKARKOTIN TOIMII Фонарь-защита от комаров SWISSINNO защищает от SWISSINNO myggstopplykta skyddar från bett SWISSINNO-hyttyskarkotinlyhty suojaa Latarnia na Komary firmy SWISSINNO SWISSINNO Mosquito-Stop Lucerna poskytuje SWISSINNO Mosquito-Stop Lucerna poskytuje zapewnia ochronę...
  • Seite 6: Меры Предосторожности

    • Nedotýkajte sa hornej časti svietidlá, ak je • Не трогайте верхнюю часть фонаря поскольку во • Förvara ej produkten tillsammans med mat SWISSINNO tyynyjä ja kynttilöitä lyhdyssä. czasie pracy. • Zachowaj ostrożność w czasie przenoszenia • Vždy manipulujte s lucernou opatrně, když...
  • Seite 7: Первая Помощь

    обертку из фольги повторно. Не выбрасывайте их в material. kanssa. канализацию. kanalizacji. • Opakowanie: usunąć jak materiał nadający się • Упаковка: утилизируйте как перерабатываемое сырье. do recyklingu. Telephone: +41 71 223 40 16 13.08.2013, MSL_Product_Manual_08_080813.xlsx Email: quality@swissinno.com Page 7 of 12...
  • Seite 8: Гарантия 2 Года

    • Tuotenumero.: 1 230 000; 1 232 000 • Kod produktu: 1 230 000; 1 232 000 • Navrhnuté SWISSINNO Solutions AG. • Product & Značka SWISSINNO Solutions AG. Vyrobené v Číne. Сделано в Китае. • Artikelnr: 1 230 000; 1 232 000 •...
  • Seite 9: Οδηγιεσ Χρησησ

    οδηγίες για μελλοντική αναφορά. (P103) uporabo. (P103) ΠΩΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ KAKO DELUJE TA IZDELEK? Το Αντικουνουπικό Φανάρι SWISSINNO εξασφαλίζει Svetilka Mosquito-Stop podjetja SWISSINNO zagotavlja zaščito pred piki vseh najbolj običajnih vrst komarjev, προστασία από τα τσιμπήματα των πιο συνηθισμένων...
  • Seite 10 • Μην χρησιμοποιείτε κανένα άλλο κάλυμμα στο φανάρι • Uporabljajte le v skladu z namenom uporabe ter v εκτός από τα γνήσια καλύμματα και κεριά SWISSINNO. skladu z navodili in previdnostnimi napotki. • Χρησιμοποιήστε το μόνο για τον συγκεκριμένο σκοπό...
  • Seite 11 Ne mecite v odvodne kanale. επαναχρησιμοποιείτε τα καλύμματα ή τα περιβλήματα • Embalaža: primerna za recikliranje. αλουμινίου. Μην τα ρίχνετε σε αποχετεύσεις. • Συσκευασία: Απορρίψτε ως ανακυκλώσιμο υλικό. Telephone: +41 71 223 40 16 13.08.2013, MSL_Product_Manual_08_080813.xlsx Email: quality@swissinno.com Page 11 of 12...
  • Seite 12 ΠΡΟΣΟΧΗ: Ζημιά που προκαλείται από κακή χρήση δεν POZOR: Garancija ne velja za poškodbe, ki izhajajo iz καλύπτεται από την εγγύηση. neustrezne uporabe. Η SWISSINNO δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για Podjetje SWISSINNO ne nosi odgovornosti za posledične poškodbe. παρεπόμενες ζημιές.

Inhaltsverzeichnis