Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

D
E
STEINEL-Schnell-Service
SAET-94 S.L.
Dieselstraße 80-84
C/ Trepadella, n° 10
33442 Herzebrock-Clarholz
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
Tel: +49/5245/448-188
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Fax:+49/5245/448-197
Tel.: + 34/93/772 28 49
Fax: +34/93/772 01 80
www.steinel.de
saet94@saet94.com
A
I. MÜLLER
Peter-Paul-Str. 15
P
Pronodis-Soluções Tecnológicas, Lda
A-2201 Gerasdorf bei Wien
Rua do Caseiro n
Tel.: + 43/22 46/21 46
Vilar
Fax: +43/22 46/2 54 66
P-3810-078 Aveiro
info@imueller.at
Tel.: +351/234/484031
Fax: +351/234/484033
CH
PUAG AG
pronodis@pronodis.pt
Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
KARL H STRÖM AB
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
S
Verktygsvägen 4
Fax: +41/56/6 48 88 80
S-553 02 Jönköping
info@puag.ch
Tel.: +46/36/31 42 40
GB
STEINEL U. K. LTD.
Fax: +46/36/31 42 49
37, Manasty Road
www.khs.se
Orton Southgate
GB-Peterborough PE 2 6 UP
DK
BROMMANN ApS
Tel.: + 44/17 33/2 38-2 65
Ellegaardvej 18
Fax: +44/17 33/2 38-2 70
DK-6400 Sønderborg
steinel@steineluk.com
Tel.: + 45/74 42 88 62
Fax: +45/74 43 43 60
IRL
STC SOCKET TOOL COMPANY Limited
brommann@brommann.dk
8, Queen Street,Smithfield
IRL-Dublin 7
FIN
Oy Hedtec Ab
Tel.: +3 53/1/8 72 54 33
Hedengren yhtiö · Lauttasaarentie 50
Fax: +3 53/1/8 72 51 95
FIN-00200 Helsinki
sockettool@eircom.net
Tel.: +358/9/682 881
F
Fax: +358/9/673813
DUVAUCHEL S.A.
ACTICENTRE - CTR 2
www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
Rue des Famards - Bat. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex
N
Vilan AS
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Tvetenveien 30 B
Fax: +33/3/20 30 34 20
N-0666 Oslo
info@duvauchel.com
Tel.: +47/22 72 50 00
Fax: +47/22 72 50 01
NL
VAN SPIJK AGENTUREN BV
post@vilan.no
Postbus 2
NL-5688 ZH Oirschot
GR
PANOS Lingonis + Sons O. E.
De Scheper 260
Aristofanous 8 Str.
NL-5688 HP Oirschot
GR-10554 Athens
Tel.: +31/499/571810
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
Fax: +31/499/575795
Fax: +30/210/3 21 86 30
info@vsa-hegema.nl
lygonis@otenet.gr
www.vsa-hegema.nl
B
VSA Handel Bvba
TR
EGE SENSÖRLÜ AYD‹NLATMA ‹TH. ‹HR.
Fabriekstraat 145
T‹C. VE PAZ. Ltd. ST‹.
B-3900 Overpelt
Gersan Sanayi Sitesi 659
Tel.: +32/11/660720
Sokak No. 510
Fax: +32/11/660729
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
info@vsahandel.be
Tel.: + 90/3 12/2 57 12 33
www.vsahandel.be
Fax: +90/3 12/2 55 60 41
www.egeaydinlatma.com
L
A. R. Tech.
19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D'Or
ATERSAN ‹TH. T‹C. ve SAN. KOLL. ST‹.
BP 1044
Add. Tersane Caddesi Galata Hirdavatci-
L-1010 Luxembourg
lar Carsisi No: 45
Tel.: +3 52/49/33 33
Karakoy / ‹stanbul
Fax: +3 52/40/26 34
Tel. +90/212/2920664 Pbx.
com@artech.lu
Fax. +90/212/2920665
info@atersan.com · www.atersan.com
I
STEINEL Italia S.r.l.
STEINEL Vertrieb GmbH
CZ
ELNAS s.r.o.
Dieselstr. 80-84
Oblekovice 394
D-33442 Herzebrock-Clarholz
CZ-671 81 Znojmo
Tel.: +49/5245/448351
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
Fax: +49/5245/448197
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
info@steinel.it
www.elnas.cz
PL
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków 25a
PL-55-095 Mirków
Tel.: + 48/71/3 98 08 61
Fax: + 48/71/3 98 08 19
firma@langelukaszuk.pl
H
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24
H-1118 Budapest
o
87 A/B
Tel.: +36/1/3193064
Fax: +36/1/3193066
dinocoop@dinocoop.hu
LT
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax: +3 70/37/40 80 31
info@kvarcas.lt
EST
FORTRONIC AS
Teguri 45c
EST 50113 Tartu
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
info@fortronic.ee
SLO
LOG Zabnica D.O.O.
Podjetje Za Trgovino
Srednje Bitnje 70
SLO-4209 Zabnica
Tel.: +3 86/42/31 20 00
Fax: +3 86/42/31 23 31
info@log.si
SK
NECO s.r.o.
Ruzová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
steinel@neco.sk
RO
STEINEL Trading s.r.l.
Str. Lunga 123
RO-507055 Cristian-Brasov
Tel.: +40/2 68/25 74 00
Fax: +40/2 68/25 76 00
www.steinel.ro
HR
DALJINSKO UPRAVLJANJE d.o.o.
B. Smetane 10
HR-10 000 Zagreb
Tel.: +3 85/1/3 88 66 77
Fax: +3 85/1/3 88 02 47
daljinsko-upravljanje@zg.inet.hr
LV
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: +3 71/7/55 07 40
Fax: +3 71/7/55 28 50
www.ambergs.lv
RUS
IT und R GmbH
Kuibyshev Str. 78
RUS-620026 Ekaterinburg
Tel.: +7/34 32/24 23 23
Fax: +7/34 32/61 61 65
itr@ural.ru
SVETILNIKI
Str. Malaya Ordinka, 39
RUS-113184 Moskau
Tel.: +7/95/2 37 28 58
Fax: +7/95/2 37 11 82
goncharov@o-svet.ru
i

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL L 30x S Serie

  • Seite 1 Verktygsvägen 4 Fax: +41/56/6 48 88 80 Fax: +3 70/37/40 80 31 S-553 02 Jönköping info@puag.ch info@kvarcas.lt Tel.: +46/36/31 42 40 STEINEL U. K. LTD. Fax: +46/36/31 42 49 FORTRONIC AS 37, Manasty Road www.khs.se Teguri 45c Orton Southgate EST 50113 Tartu GB-Peterborough PE 2 6 UP Tel.: +3 72/7/47 52 08...
  • Seite 2 L 30x S L 7x5 S / L 7x6 S 230 VM 50 Hz max. 100 W 230 VM 50 Hz max. 100 W Ø 6mm - 2 - - 3 -...
  • Seite 3 L 9x5 S Ø 6mm - 4 - - 5 -...
  • Seite 4: Installation

    360° Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachge- vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf rechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet Ihrer neuen STEINEL-SensorLeuchte entgegenge- einen langen, zuverlässigen und störungsfreien bracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges Betrieb.
  • Seite 5 Funktionen Justierung Erfassungsbereich Nachdem der Wandhalter montiert und der Netzan- tigen der Rastnase mit einem Schlitz-Schrauben- Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich einge- renstellen gezielt überwacht. Die Abdeckblenden schluss vorgenommen ist, kann die SensorLeuchte in dreher kann die Sensoreinheit zur komfortablen Ein- schränkt werden.
  • Seite 6: Betriebsstörungen

    Leitung unterbrochen einschalten; Leitung mit have shown in us. You have chosen a high-quality We hope your new STEINEL SensorLight will bring Spannungsprüfer überprüfen product that has been manufactured, tested and you lasting pleasure.
  • Seite 7: Technical Specifications

    Functions Adjusting the detection zone The SensorLight can be put into operation after with a flat-bladed screwdriver, the sensor unit The detection zone can be restricted to suit require- unintentionally, e.g. by cars, passers-by etc. and installing the wall mount and connecting the light to can be removed for ease of setting.
  • Seite 8: Troubleshooting

    SensorLight without power Fuse faulty, not switched on, Fit new fuse; switch ON mains témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à détecteur. blement un fonctionnement impeccable et fiable. break in wiring switch; check wiring with volt- Vous avez choisi un article de très grande qualité, fabriqué,...
  • Seite 9: Utilisation/Entretien

    Fonctions Ajustage de la zone de détection Après avoir monté le support mural et branché la lampe à Après avoir actionné le cran avec un tournevis plat, vous Il est possible de restreindre la zone de détection en fonc- voqués par ex. par des voitures, des passants, etc. ou de détecteur au secteur, vous pouvez la mettre en service.
  • Seite 10 (PE) worden aan de klemmen aange- sloten (bij L 30x S klem). Bij kunststof lampenarmen Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est Aansluiting van de stroomtoevoer (zie afb.) (L 9x5 S) kan de aardedraad (PE, groen/geel) met Son fonctionnement et sa sécurité...
  • Seite 11 Functies Afstelling registratiebereik Nadat de wandhouder gemonteerd en de netaanslui- ring met een sleufschroevendraaier kan de sensor- Indien gewenst kan het registratiebereik verkleind auto's, voetgangers enz. uitgesloten of plaatsen ting uitgevoerd is, kan de sensorlamp in gebruik wor- eenheid voor een eenvoudige instelling worden afge- worden.
  • Seite 12: Istruzioni Per Il Montaggio

    De sensorlamp is zonder spanning zekering defect, niet ingescha- nieuwe zekering, netschakelaar quisto della Vostra nuova lampada a sensore STEINEL. Avete disturbi e di lunga durata. keld, kabel onderbroken inschakelen; kabel testen met scelto un prodotto pregiato di alta qualità...
  • Seite 13: Dati Tecnici

    Funzioni Regolazione del campo di rilevamento Dopo che il supporto per il montaggio a parete è stato applicato azionato il nasello con un cacciavite per viti con intaglio, È possibile limitare il campo di rilevamento a seconda delle cati ad esempio da automobili, passanti o sorvegliare in modo ed è...
  • Seite 14: Instrucciones De Montaje

    Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolon- interrotto indicatore di tensione comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL. Se ha decidi- gado, eficaz y sin alteraciones. Corto circuito Controllate gli allacciamenti do por un producto de alta calidad, producido, probado y Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su nueva embalado con el mayor cuidado.
  • Seite 15 Funciones Ajuste del campo de detección Después de que el soporte mural esté montado y realizada grama. Después de accionar la lengüeta de encastre Según necesidad se puede limitar el campo de detección. vehículos, transeúntes etc. o para controlar de forma direc- la conexión de red, puede ponerse en servicio la Lámpara con un destornillador de hoja plana puede extraerse la uni- Las cubiertas adjuntas sirven para cubrir opcionalmente...
  • Seite 16: Instruções De Montagem

    OFF, línea interrumpida or en ON; comprobar la línea de a nova lâmpada com sensor STEINEL. Trata-se de um produto um funcionamento fiável e isento de falhas. alimentación con un comprobador...
  • Seite 17: Dados Técnicos

    Funções Ajuste da área de detecção Depois de montar o suporte de fixação à parede e estabelecer a patilha de fixação com uma chave de fendas, a unidade Consoante a necessidade, a área de detecção pode ser limitada. pessoas a passar, etc. ou então monitorar pontos de perigo a ligação à...
  • Seite 18: Säkerhetsanvisningar

    Koppla sedan bort spän- Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o denna kan orsaka felaktig tändning av sensorlampan.
  • Seite 19 Funktioner Justering av bevakningsområdet Efter det att väggfästet och lamp-armen är monterad nivå och val av program. Genom att lossa på snäpp- Bevakningsområdet kan minskas och förändras efter passerar på en väg eller andra utsatta områden. och ansluten samt att nätbrytaren i läge ”Till” kan låset med en spårskruvmejsel kan sensorenheten önskemål.
  • Seite 20 Sensorlampan utan spänning Defekt säkring, lampan ej Byt säkring, slå till spänningen. STEINEL-sensorlampe. De har valgt et produkt af Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye inkopplad, avbrott i kabel Testa med spänningsprovare høj kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret...
  • Seite 21 Funktioner Justering af overvågningsområde Når vægbeslaget er monteret og sensorlampen er til- trykkes ind med en kærvskruetrækker, kan Alt efter behov kan overvågningsområdet begrænses. udelukkes eller farezoner kan overvåges målrettet. sluttet, kan lampen tages i brug. Den aftagelige sen- sensorenheden afmonteres for nemmere indstilling. De vedlagte blændstykker kan anvendes til at tildæk- Blændstykkerne kan afrives langs de lodrette perfore- sorenhed er forsynet med justeringsskruerne til tids-,...
  • Seite 22: Laitteen Osat

    Ny sikring, tænd for tænd- og saamastamme luottamuksesta. Olet hankkinut arvok- tettavan ja häiriöttömän toiminnan. ledning afbrudt slukkontakten, test ledningen kaan laatutuotteen, joka on valmistettu, testattu ja Toivomme Sinulle paljon iloa uuden STEINEL-tunnistin- med spændingstester pakattu huolellisesti. valaisimen kanssa. Kortslutning Kontroller tilslutningerne Sensorlampen tænder ikke...
  • Seite 23 Toiminnot Toiminta-alueen rajaaminen Tunnistinvalaisin voidaan ottaa käyttöön, kun seinäpi- ohjelmat. Tunnistinyksikkö saadaan irrotettua helposti Toiminta-aluetta voidaan tarvittaessa rajata. Voit aset- kennät tai rajata tietyt vaara-alueet täsmällisesti. Voit dike on kiinnitetty ja valaisin on kytketty sähköverk- painamalla lukitsinta ristipääruuvimeisselillä. Valai- taa linssiin tarvittavan määrän tunnistinvalaisimen irrottaa peitelevyt toisistaan pystysuoria uria pitkin.
  • Seite 24: Monteringsanvisning

    STEINEL-sensorlampe. Du har valgt et høy- utføres korrekt. päälle, katkos johdossa katkaisimella; tarkista johto jän- verdig kvalitetsprodukt som er produsert, testet og Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINEL- nitteenkoettimella pakket meget nøye. sensorlampe. oikosulku tarkista liitännät...
  • Seite 25 Funksjoner Justiering av dekningsområdet Når veggbraketten er montert og apparatet er koplet heten for å foreta innstillingene. Lampen slår seg Dekningsområdet kan reduseres etter behov. Bruk de risikoområder overvåkes målrettet. Blenderne kan til strømnettet, kan sensorlampen tas i drift. Stillskru- automatisk over til permanent lys.
  • Seite 26: Οδηγίες Εγκατάστασης

    εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία µπορούν να Sensorlampen har ikke spenning defekt sikring, ikke tent, brudd ny sikring, slå på bryteren; αγοράζοντας το νέο σας Λαµπτήρα Αισθητήρα της STEINEL. διασφαλίσουν τη µακρ χρονη, αξι πιστη και άψογη λειτουργία på ledningen kontroller ledningen med Επιλέξατε...
  • Seite 27 Λειτουργίες Ευθυγράµµιση περιοχής κάλυψης Αφού γίνει η εγκατάσταση του στηρίγµατος τοίχου και η λυκ φωτος και προγράµµατος. Μετά απ πάτηµα της µύτης Ανάλογα µε τις ανάγκες, είναι εφικτ να γίνει περιορισµ ς της επικίνδυνα σηµεία. Οι µάσκες κάλυψης µπορούν να διαχωρισ- σύνδεση...
  • Seite 28: Güvenlik Bilgileri

    Αυτ το προϊ ν της STEINEL κατασκευάστηκε µε µεγάλη Η εγγύηση παρέχεται µ νο εφ σον η µη αποσυναρµολογηµ- 50 cm uzakta olmal›d›r. Belirtilmifl olan 8 metrelik eriflim gerilim beslemesini kesin.
  • Seite 29 Fonksiyonlar Kapsama Alan› Ayar› Duvar tutma eleman› monte edildikten ve elektrik ba¤lant›s› t›rna¤› kald›r›ld›¤›nda sensör ünitesi, ayarlama ifllemini Gereklili¤e göre kapsama alanı kısıtlanabilir. Cihaz ile birlikte kald›r›l›r veya tehlike bölümleri tam istenildi¤i gibi denetlene- yap›ld›ktan sonra sensörlü lamba devreye al›nabilir. Söküle- kolay flekilde yapabilmek için sökülebilir.
  • Seite 30: Szerelési Utasítás

    áramtalanítson ismét. A fázist (L), a nulla vezeté- Garanti hizmetlerinden yararlanmak sadece, cihaz sökülme- Bu STEINEL ürünü yüksek itina ile üretilmifl olup geçerli a szerelési magasság kb. 1,7 – 2 m kell legyen. ket (N) és a védőföldelés vezetékét (PE) kösse a soro- den ve parçalarına ayrılmadan, kasa fifli veya fatura (satın...
  • Seite 31 Funkciók Az érzékelési tartomány beállítása Miután a falitartót felszerelte és bekötötte a hálózati lók. A rögzítőorrot egy lapos csavarhúzóval oldva Az érzékelési terület kívánság szerint korlátozható. A kizárhatók, vagy veszélyes területek cél-zottan megfi- csatlakozást, a mozgásérzékelős lámpa üzembe az érzékelő egység a kényelmes beállítás érdekében mellékelt takaróbetétek arra szolgálnak, hogy tetszés gyelhetők.
  • Seite 32 STEINEL. Rozhodl jste se pro vysoce kvalitní produkt, Přejeme vám, abyste byl s novým senzorovým svítid- megszakadt ségvizsgálóval ellenőrizni který byl vyroben, testován a zabalen s největší...
  • Seite 33 Funkce Nastavení oblasti záchytu Po montáži nástěnného držáku a připojení k síti může Po stisknutí zaskakovacího výstupku plochým Oblast záchytu je možno nastavit s omezením. Přilo- kolemjdoucích atd., případně cílené sledování nebez- být senzorové svítidlo uvedeno do provozu. Na sníma- šroubovákem je možné...
  • Seite 34: Návod Na Montáž

    Na dosiahnutie uvedeného elektrické napätie. Fáza (L), nulový vodič (N) a och- Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemonto- dosahu 8 m by mala byť montážna výška cca. 1,7 – 2 m.
  • Seite 35 Funkcie Nastavenie oblasti snímania Po montáži nástenného držiaka a vykonaní pripojenia a programu. Po stlačení západkového hrotu pomo- Podľa potreby možno oblasť snímania obmedziť. alebo sa cielene sledujú rizikové miesta. Kryty možno do siete možno senzorovú lampu uviesť do prevádzky. cou plochého skrutkovača možno senzorovú...
  • Seite 36: Pl Instrukcja Montażu

    (L 9x5 S) Podłączenie przewodu zasilającego (patrz rys.) przewód ochronny (PE, zielony/żółty) można zabezpieczyć Tento produkt STEINEL je vyrobený s maximálnou Záruka sa poskytne iba vtedy, ak sa nerozobraný Przewód zasilający jest kablem 2- lub 3-żyłowym: taśmą...
  • Seite 37 Funkcje Nastawianie obszaru wykrywania Po zamontowaniu uchwytu naściennego i podłączeniu do oraz do ustawiania programu. Po odpięciu wypustki zatrza- W zależności od potrzeb można ograniczyć obszar wykry- bądź też można wybiórczo kontrolować wybrane strefy. zasilania sieciowego można uruchomić lampę z czujnikiem wkrętakiem szczelinowym można wyjąć...
  • Seite 38 µi fårå pro- przerwany przewód przewód próbnikiem napięcia STEINEL. Aøi optat pentru un produs de calitate superioarå, ducerea unor defecøiuni. zwarcie sprawdzić podłączenia elektryczne care a fost produs, testat µi ambalat cu atenøie maximå.
  • Seite 39 Funcøii Reglarea perimetrului de înregistrare Dupå montarea suportului de perete µi realizarea conexiunii camei rasterului cu ajutorul µurubelniøei cu fante, este În funcøie de necesitåøi este posibilå limitarea perimetrului de supravegherea focalizatå a zonelor de pericol. Lentilele de alimentårii cu energie electricå, corpul de iluminat cu senzori posibilå...
  • Seite 40: Opis Naprave

    Vaše nove senzorske svetilke STEINEL. Odločili ste se za Želimo Vam veliko veselja z Vašo novo senzorsko verificare a tensiunii visokokakovosten izdelek, ki je bil proizveden, testiran in svetilko STEINEL.
  • Seite 41 Funkcije Nastavitev zaznavnega območja Po montaži stenskega držala in priključitvi na električno grama. Po premiku zaskočnega jezička i z izvijačem za Po potrebi se lahko kontrolno področje omeji. Prilo- dočih in podobno ter ciljno usmerjeno nadzorujete omrežje lahko senzorsko svetilko pričnete uporabljati. vijake z zarezo lahko senzorsko enoto snamete in jo žene pokrivne ploščice lahko uporabite za pokritje pol- nevarna mesta.
  • Seite 42: Upute Za Montažu

    Da biste postigli navedeni ponsko stanje. Faza (L), nul-vodič (N) i zaštitni vodič Ta proizvod znamke Steinel je proizveden z visoko Garancija se odobri samo v primeru, da nerazstavljeno domet od 8 m, visina montaže treba biti oko 1,7 – 2 m.
  • Seite 43: Tehnički Podaci

    Funkcije Podešavanje područja detekcije Nakon što ste montirali zidni držač i priključili uređaj možete izvaditi senzorsku jedinicu za jednostavno Po potrebi područje detekcije može se ograničiti. prolaznika itd. ili se ciljano nadziru mjesta opasnosti. na mrežu, možete aktivirati senzorsku svjetiljku. Na podešavanje.
  • Seite 44 Ühendage faas (L), mist soojuskiirguse läbi. Antud 8-meetrise töötsooni nulljuhe (N) ja maandus soon (PE) lühterklemmidega Ovaj STEINEL-ov proizvod izrađen je uz veliku pažnju, Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro saavutamiseks, tuleb seade umbes 1,7 – 2 m kõrgu- (maanduskapsel L 30x S juurde).
  • Seite 45 Funktsioonid Jälgitava ala kohaldamine Peale seinakinnituse monteerimist ja võrguga ühenda- lamedaotsalise kruvikeeraja abil saate Te anduri Käitlemisala võib vastavalt vajadusele piirata. Kaasa- või ohtlike kohtade sihilikku valvet. Katteid on võimalik mist võib anduriga valgusti käiku lasta. Äravõetaval mugavamaks funktsioonide seadistamiseks välja solevad katted võimaldavad soovi korral ära katta eemaldada pikuti valmis kanalitega jagude kaudu.
  • Seite 46: Saugos Reikalavimai

    (ostukuupäev ja kaupleja tempel) Tinklo įvado prijungimas (žr. pav.) tai), įžeminimo laidą (PE, žalias ar geltonas) galima STEINEL annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töö- vastavasse teeninduskohta saadetakse. Tinklo įvadą sudaro dvigyslis arba trigyslis kabelis: apvynioti izoliacine juosta.
  • Seite 47 Funkcijos Jautrumo zonos nustatymas Sumontavę sieninį laikiklį ir įjungę įrenginį į tinklą, sen- rių, atsuktuvo pagalba galite išimti sensorių, kad Esant poreikiui apimties kampą galima nustatyti opti- pravažiuojančių automobilių, praeivių ir t.t., arba tiks- sorinį žibintą galite naudoti. Ant nuimamo sensoriaus galėtumėte patogiai nustatyti jo funkcijas.
  • Seite 48 Pirms gaismekĮa instalēšanas lūdzam izlasīt šīs norādes montāžai. Jo vienīgi lietpratīga montāža Sensorinis žibintas be elektros sro- Perdegęs saugiklis, prietaisas Reikia naujo saugiklio, įjunkite paldies par uzticēšanos, iegādājoties jauno STEINEL un pieslēgšana elektriskās strāvas tīklam nodrošina vės neįjungtas į tinklą, nutrauktas tinklo jungiklį; įtampos indikato- sensorgaismekli.
  • Seite 49 Funkcijas Uztveres zonas justēšana Pēc tam, kad sensordetaĮa ir piestiprināta un pieslēgta abli veiktu ieregulējumu to var izņemt ar skrūvgriezi Uztveres zonu var izmainīt pēc vajadzības. Ar klātpie- vai garāmgājēju dēĮ, kā arī mērķtiecīgi uzraudzīt elektrotīklam, sensorlampu var sākt lietot. Uz noņema- pēc sprūda nospiešanas.
  • Seite 50: Darbības Traucējumi

    менее, чем 50 см, чтобы предотвратить ошибочное включение нулевой провод (N) и провод заземления (PE) подключаются к Šis STEINEL izstrādājums ir izgatavots Įoti rūpīgi. Tā Garantija ir spēkā vienīgi tad, ja ierīce neizjauktā veidā, системы в результате отдачи тепла. Для обеспечения...
  • Seite 51 Эксплуатация Регулировка зоны обнаружения После крепления сенсорного блока и присоединения проводов программы. После задействования фиксатора при помощи При необходимости можно онраничить зону обнаружения. дами, и целенаправленно контролировать участки, предста- к сети, сенсорный светильник может быть пущен в шлицевой отвертки можно вынуть сенсорный блок для Прилагаемые...
  • Seite 52 предохранитель и через 5 сек. снова включить Г арантийныe обязательства Данное изделие фирмы STEINEL было с особой тщательно- Г арантия предоставляется только в том случае, если прибор стью изготовлено и испытано на работоспособность и безопас- присылается на соответствующую сервисную станцию в...

Diese Anleitung auch für:

L 7x5 s serieL 7x6 s serieL 9x5 s serie

Inhaltsverzeichnis