Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STEINEL L 860 S Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für L 860 S:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
D
P
STEINEL Vertrieb GmbH
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Dieselstraße 80-84
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
33442 Herzebrock-Clarholz
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel: +49/5245/448-188
Tel.: +351 234 484 031
Fax: +49/5245/448-197
Fax: +351 234 484 033
www.steinel.de
pronodis@pronodis.pt · www.pronodis.pt
A
Steinel Austria GmbH
S
KARL H STRÖM AB
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
Verktygsvägen 4
A-1220 Wien
S-553 02 Jönköping
Tel.: +43/1/2023470
Tel.: +46/36/31 42 40
Fax: +43/1/2020189
Fax: +46/36/31 42 49
info@steinel.at
www.khs.se
CH
PUAG AG
DK
Oberebenestrasse 51
Roliba A/S
CH-5620 Bremgarten
Hvidkærvej 52
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
DK-5250 Odense SV
Fax: +41/56/6 48 88 80
Tel.: +45 6593 0357
info@puag.ch
Fax: +45 6593 2757
www.roliba.dk
GB
STEINEL U. K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park
FI
Oy Hedtec Ab
Orton Southgate
Lauttasaarentie 50
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
FI-00200 Helsinki
Tel.: +44/1733/366-700
Tel.: +358/207 638 000
Fax: +44/1733/366-701
Fax: +358/9/673 813
steinel@steinel.co.uk
www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
IRL
Socket Tool Company Ltd
N
Unit 714 Northwest Business Park
Vilan AS
Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15
Tvetenveien 30 B
Tel.: 00353 1 8809120
N-0666 Oslo
Fax: 00353 1 8612061
Tel.: +47/22 72 50 00
info@sockettool.ie
Fax: +47/22 72 50 01
post@vilan.no
F
STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2
GR
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
Aristofanous 8 Str.
F-59818 Lesquin Cedex
GR-10554 Athens
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
Fax: +33/3/20 30 34 20
Fax: +30/210/3 21 86 30
info@steinelfrance.com
lygonis@otenet.gr
NL
VAN SPIJK AGENTUREN
TR
Postbus 2
EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR.
5688 HP OIRSCHOT
TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.
De Scheper 260
Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510
5688 HP OIRSCHOT
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel. +31 499 571810
Tel.: +90/3 12/2 57 12 33
Fax. +31 499 575795
Fax: +90/3 12/2 55 60 41
vsa@vanspijk.nl
ege@egeithalat.com.tr
www.vanspijk.nl
ww.egeithalat.com.tr
B
ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK
VSA handel Bvba
MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş.
Hagelberg 29
Tersane Cad. No: 63
B-2440 Geel
34420 Karaköy / İstanbul
Tel.: +32/14/256050
Tel. +90/212/2920664 Pbx.
Fax: +32/14/256059
Fax. +90/212/2920665
info@vsahandel.be
info@atersan.com · www.atersan.com
www.vsahandel.be
L
Minusines S.A.
CZ
ELNAS s.r.o.
8, rue de Hogenberg
Oblekovice 394
L-1022 Luxembourg
CZ-671 81 Znojmo
Tél. : (00 352) 49 58 58 1
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
Fax : (00 352) 49 58 66/67
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
www.minusines.lu
info@elnas.cz · www.elnas.cz
E
SAET-94 S.L.
PL
"LŁ" Spółka z ograniczoną
C/ Trepadella, n° 10
odpowiedzialnością sp.k.
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
Byków, ul. Wrocławska 43
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
PL-55-095 Mirków
Tel.: + 34/93/772 28 49
Tel.: +48/71/3980861
Fax: +34/93/772 01 80
Fax: +48/71/3980819
saet94@saet94.com
firma@langelukaszuk.pl
I
STEINEL Italia S.r.l.
H
Largo Donegani 2
DINOCOOP Kft
I-20121 Milano
Radvány u. 24
Tel.: +39/02/96457231
H-1118 Budapest
Fax: +39/02/96459295
Tel.: +36/1/3193064
info@steinel.it
Fax: +36/1/3193066
www.steinel.it
dinocoop@dinocoop.hu
LT
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax: +3 70/37/40 80 31
info@kvarcas.lt
EST
FORTRONIC AS
Teguri 45c
EST 51013 Tartu
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
info@fortronic.ee
SLO
Log-line d.o.o.
Suha pri predosljah 12
SLO-4000 Kranj
Tel.: +386 42 521 645
Fax: +386 42 312 331
info@log-line.si · www.log.si
SK
NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO
Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom
RO - 500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00
Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
f/ 00385 1 388 02 47
daljinsko-upravljanje@inet.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
LV
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740
Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
BG
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
Факс: +359 2 439 21 12
info@tashev-galving.com
www.tashev-galving.com
RUS
Датчики, светильники
Представитель в России
Сенсорные технологии
Телефон:(499)2372868
www.steinel-rus.ru
CN
STEINEL China
Representative Office
Shanghai Rm. 21 A-C,
Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486
Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn
info@steinel.net

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL L 860 S

  • Seite 1 SLO-4000 Kranj info@puag.ch Fax: +45 6593 2757 Tel.: +386 42 521 645 www.roliba.dk Fax: +386 42 312 331 STEINEL U. K. LTD. info@log-line.si · www.log.si 25, Manasty Road · Axis Park Oy Hedtec Ab Orton Southgate Lauttasaarentie 50 GB-Peterborough Cambs PE2 6UP FI-00200 Helsinki NECO SK, A.S.
  • Seite 2 Tipp! able dimmable (all dimmers) normal / not dimm Halogen min. 5 min. min. 5 min. 15 sec. – 30 min. Watt-o-matic Watt-o-matic 0 – 50 % Soft 10 % – 100 % 0 – 100 % - 2 - - 3 -...
  • Seite 3: Gerätebeschreibung

    ■ Bei der Montage muss die anzuschließende angegebenen Reichweiten von 5/12 m zu erzielen, werden. Über Programmiertasten können drei Ein- Ihrer neuen STEINEL-SensorLampe entgegenge- elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als sollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen. stellungen vorgenommen werden. Bei Betätigen einer bracht haben.
  • Seite 4 Edelstahl sollte regelmäßig (ca. alle 3 Monate) mit Funktionsgarantie einem handelsüblichen Edelstahlputzmittel gereinigt werden. Andernfalls kann Korrosion auf der Oberfläche Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte (Flugrost) entstehen. Soft-Lichtstart hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon...
  • Seite 5: Installation Instructions

    -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, lead. The settings may be altered as often as you wish. -SEV 1000) We hope your new STEINEL SensorLight will bring 4. Screw-fasten wall mount to the wall. The last setting will remain stored in the memory in ■...
  • Seite 6: Troubleshooting

    (date function. This means that when the light is switched STEINEL guarantees that it is in perfect condition and of purchase and dealer's stamp) to the appropriate ON, it does not go directly to maximum output but proper working order.
  • Seite 7: Instructions De Montage

    5/12 m, il faut monter la lampe à grammation permettent de procéder à trois réglages. témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à détecteur. doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper détecteur à une hauteur de 2 m environ.
  • Seite 8 LED la corrosion peut apparaître sur la surface (couche mince Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est s'active et se désactive à...
  • Seite 9 ■ Bij de montage moet de elektrische kabel die u wilt tes van 5/12 m, dient de montagehoogte ca. 2 m te grammeertoetsen kunnen drie instellingen worden schaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons aansluiten zonder spanning zijn. Daarom eerst de bedragen.
  • Seite 10 Functie-garantie den) met een normaal in de handel verkrijgbaar RVS- schoonmaakmiddel worden gereinigd. Anders kan er Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid De garantie wordt alleen verleend als het niet-gede- corrosie op het oppervlak (roestlaagje) ontstaan. gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid...
  • Seite 11: Istruzioni Per Il Montaggio

    5 m i pulsanti di programmazione si possono effettuare tre impo- l'acquisto della vostra nuova lampada a sensore STEINEL. allacciata deve essere fuori tensione. Prima del lavoro e di 12 m, si consiglia un'altezza di montaggio di ca. 2 m.
  • Seite 12 Garanzia di funzionamento (particelle di ruggine superficiale). Questo prodotto STEINEL viene costruito con la massima La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene Accensione con luce soft cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurez- inviato non smontato, ben imballato e accompagnato da za in conformità...
  • Seite 13: Instrucciones De Montaje

    Para conseguir el alcance de 5/12 m madoras, se podrán ajustar tres configuraciones. Al activar comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL. Se ha decidido estar sin tensión. Por tanto, desconecte primero la indicado, la altura de montaje debe ser de aprox. 2 m.
  • Seite 14 LED se encienda y se vuelva a apagar (aprox. 5 seg.). Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo Solo se concede la garantía si se envía el aparato sin Declaración de conformidad esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento desarmar con una breve descripción del fallo, ticket de caja...
  • Seite 15: Instruções De Montagem

    A altura de montagem deve perfazer aprox. 2 m, para As suas teclas de programação permitem três regulações. comprar o novo candeeiro com sensor STEINEL. Trata-se estar isento de tensão. Para tal, desligar primeiro a cor- permitir os alcances anunciados de 5/12 m.
  • Seite 16 (aprox. 5 s). oxidada). Garantia de funcionamento Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com o aparelho seja apresentado bem embalado no respetivo Função de ligação suave da luz...
  • Seite 17: Installation

    Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom För att uppnå den angivna max räckvidden på 5/12 m tre inställningar utföras. Genom att trycka på en inställ- köpet av din sensorlampa från STEINEL. Bryt strömmen och kontrollera med spänningspro- ska montagehöjden vara cirka 2 meter över mark.
  • Seite 18 åter släcks. Funktionsgaranti Denna STEINEL produkt är tillverkad med största Garantin gäller endast då produkten, som inte får noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad vara isärtagen, sändes väl förpackad med fakturako- Mjukstart enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått...
  • Seite 19 ■ Ved montering skal den elledning, der skal tilsluttes, anførte rækkevidde på 5/12 m bør sensoren monteres grammeringstasterne. Ved aktivering af en program- STEINEL-sensorlampe. De har valgt et produkt af være spændingsfri. Sluk derfor for strømmen, og i ca. 2 m højde.
  • Seite 20 (flyverust). har koblet til og fra igen (ca. 5 sek.). Funktionsgaranti Softlys-start Dette STEINEL-produkt er fremstillet med største Der ydes kun garanti mod forevisning af bon eller Overensstemmelseserklæring omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt kvittering (med dato og stempel).
  • Seite 21 Tunnistin on timen linssi on asetettu paikoilleen. olet hankkinut STEINEL-tunnistinvalaisimen. Kiitämme ■ Asennettavassa sähköjohdossa ei saa asennuksen kiinnitettävä noin 2 metrin korkeuteen, jotta mainitut Ohjelmointipainikkeilla voidaan suorittaa kolme eri saamastamme luottamuksesta.
  • Seite 22 Pehmeä kytkentä ten mukainen - pienjännitedirektiivi 2006/95/EY Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä - EMC-direktiivi 2004/108/EY aikana STEINEL vastaa kaikista aine- ja valmistusvi- Korjauspalvelu: Tunnistinvalaisin on varustettu Soft-kytkeytymistoi- - RoHS-direktiivi 2011/65/EY oista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihta- Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin minnolla.
  • Seite 23: Monteringsanvisning

    -VDE 0100, -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, ningspropper, trykk dem inn og før inn strømledningen. -SEV 1000) Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINEL- 4. Skru fast veggbraketten Innstillingene kan forandres så ofte det er ønskelig. ■ Funksjonsinnstillinger skal kun foretas sensorlampe.
  • Seite 24 - lavspenningsdirektivet 2006/95/EF kastet en stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti for simal effekt når lampen tennes, men at lysstyrken - EMC-direktivet 2004/108/EF kvalitet og funksjon.
  • Seite 25: Περιγραφή Συσκευής

    φερ μενες εμβέλειες των 5/12 m, θα πρέπει το ύψος σύμφωνα με τις επιθυμίες σας. Η τελευταία τιμή της STEINEL. Επιλέξατε ένα προϊ ν υψηλής ποι τητας, αγωγ ς πρέπει να είναι ελεύθερος ηλεκτρικής εγκατάστασης να ανέρχεται περ. σε 2 m.
  • Seite 26 τικ ανοξείδωτου χάλυβα. Διαφορετικά ενδέχεται να και απενεργοποίηση ρεοστατικής λειτουργίας). προκληθεί διάβρωση (σκουριά) στην επιφάνεια. Αυτ το προϊ ν της εταιρίας STEINEL κατασκευάστηκε Η εγγύηση παρέχεται μ νο εφ σον η συσκευή αποστα- με μεγάλη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτουρ- λεί...
  • Seite 27 4. Duvar tutma eleman›n› sabitleyin. Ayarlar istenildi¤i kadar de¤ifltirilebilir. Son ayarlanan ■ Fonksiyon ayarlar›n› sadece merce¤i STEINEL Sensörlü Lamba ile iyi çal›flmalar dileriz. de¤er cereyan kesilmesinden etkilenmeyecek flekilde monte ettikten sonra yap›n. 5. Elektrik Kablosunun Ba¤lant›s› (bkz. fiekil kaydedilir. Elektrik kablosu 2–3 telli kablodan oluflur: L = Faz (genelikle siyah, kahverengi veya gri renkli) Alaca karanl›k ayar›...
  • Seite 28 (yakl. 5 sn.). maddesi ile temizlenecektir. Aksi takdirde yüzey üzerin- de korozyon (yüzey pas›) oluflabilir. Bu STEINEL ürünü yüksek itina ile üretilmifl olup Garanti hizmetlerinden faydalanmak sadece, cihaz geçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve sökülmeden ve parçalar›na ayr›lmadan, özet ar›za...
  • Seite 29: Szerelési Utasítás

    A megadott 5/12 m hatótávolság eléréséhez a berendezést. A programozó-gombok segítségével Köszönjük bizalmát, amit a STEINEL mozgásérzékelős ■ Szereléskor a csatlakoztatni kívánt vezetéknek fe- a szerelési magasság kb. 2 m kell legyen. három beállítás végezhető el. Valamely programozó- lámpa megvásárlásával kifejezésre juttatott.
  • Seite 30 Lágy bekapcsolás Működési garancia A mozgásérzékelős lámpa lágy-bekapcsolás funkcióval Ezt a STEINEL terméket a legnagyobb gonddal készí- A garanciát csak akkor vállaljuk, ha a készüléket szét- Megfelelési tanúsítvány rendelkezik. Ez azt jelenti, hogy bekapcsoláskor nem tették, működését és biztonságát az érvényes előírá- szereletlen állapotban, a hiba rövid leírásával, pénztár-...
  • Seite 31 ■ Připojované elektrické vedení nesmí být během možno dosáhnout uvedených dosahů 5/12 m, měla lze provést trojí nastavení. Při stisknutí některého pením této nové senzorové lampy značky STEINEL. montáže pod napětím. Proto je nejprve třeba by montážní výška činit asi 2 m.
  • Seite 32 3 měsíce) čištěna obvyklými prostředky k čištění (asi 5 s). nerezové oceli. V opačném případě může dojít ke Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovaný korozi na povrchu (náletová rez). přístroj dobře zabalen, přiložen krátký popis závady, pozorností...
  • Seite 33: Sk Návod Na Montáž

    ■ Pri montáži musí byť elektrické vedenie, určené dených dosahov 5/12 m by mala byť montážna výška programovacích tlačidiel možno vykonávať tri nastave- zakúpením vašej novej senzorovej lampy STEINEL. na pripojenie, zbavené napätia. Preto je potrebné cca 2 m. nia. Po stlačení niektorého programovacieho tlačidla sa Rozhodli ste sa pre vysokohodnotný...
  • Seite 34 V opačnom prípade môže na povrchu vzniknúť korózia (jemná hrdza). Funkčná záruka Tento produkt Steinel je vyrobený s maximálnou Záruka je platná len vtedy, ak sa nerozobraný prístroj Jemné spustenie svetla dôslednosťou, skontrolovaný na funkčnosť a bezpeč- spolu s krátkym popisom chyby, účtenkou alebo fak-...
  • Seite 35: Dane Techniczne

    Czynności montażowe: ■ Podczas instalacji lampy z czujnikiem ruchu mamy do z czujnikiem ruchu marki STEINEL. Wybraliście Państwo 1. Przyłożyć uchwyt naścienny do ściany i zaznaczyć wyrób wysokiej jakości, który wyprodukowano, przetesto- czynienia z pracę wykonywaną pod napięciem siecio- Ustawianie progu czułości zmierzchowej...
  • Seite 36 świecąca zapali się i ponownie zgaśnie (ok. 5 s). Poniższy produkt firmy STEINEL został bardzo starannie Gwarancja udzielana jest tylko w przypadku, jeżeli prawidło- wykonany. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytkowa- wo zapakowane urządzenie (nierozłożone na części) wraz z nia potwierdzają...
  • Seite 37 La acøionarea ■ La efectuarea lucrårilor de montaj, cablul electric care noii låmpi cu senzor Steinel. Aøi achiziøionat un produs de înåløimea de montare ar trebui så fie de cca. 2 m.
  • Seite 38 μi apoi se stinge (cca. 5 Garanøia de funcøionare sec.). Acest produs STEINEL a fost fabricat μi controlat din punct Garanøia se asigură numai atunci când aparatul nedemontat Declaraøie de conformitate de vedere funcøional μi al siguranøei conform prevederilor în este trimis ambalat corespunzåtor la punctul de service sta-...
  • Seite 39 - Funkcija trajne osvetlitve (če je aktivna) je prekinjena. -VDE 0100, -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, ljavo prebijte luknje za dovod kabla, vstavite tesnilne Pri uporabi svetilke s senzorjem STEINEL vam želimo čepke, jih predrite ter vdenite omrežni kabel. Nastavitve lahko vedno poljubno spreminjate. -SEV 1000) veliko veselja.
  • Seite 40 (pribl. 5 sek.). Garancija bo odobrena le ob dostavi dobro zapakira- Ta proizvod STEINEL je bil izdelan z veliko skrbnostjo, ne nerazstavljene naprave s kratkim opisom napake, preverjen glede delovanja in varnosti po veljavnih blagajniškim potrdilom ali računom (datum nakupa in predpisih ter končno podvržen naključni kontroli.
  • Seite 41: Hr Upute Za Montažu

    čepove, probijte i provedite kabel mrežnog voda. Podešavanja se mogu mijenjati po volji. Posljednja -SEV 1000) Želimo Vam puno zadovoljstva s Vašom novom STEINEL 4. Zidni držač pričvrstite vijcima. memorirana vrijednost osigurana je u slučaju ispada ■...
  • Seite 42 U suprotnom na površini može nastati korozija (hrđa). Jamstvo funkcionalnosti Soft-uključivanje svjetla Ovaj Steinel-ov proizvod izrađen je s najvećom paž- Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro njom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su zapakiran uređaj pošaljete zajedno s računom , Senzorska svjetiljka raspolaže funkcijom soft-uključi-...
  • Seite 43 Ohutusjuhised Installatsioon / seinamontaaž Funktsioonid Montaažijuhend Montaažikoht peaks asuma teistest valgustitest Pärast seinahoidiku monteerimist, võrguühenduse teos- ■ Katkestage enne kõiki töid seadme kallal pingetoide! Väga austatud klient! vähemalt 50 cm kaugusel, sest soojuskiirgus võib tamist ja sensoriläätse pealepanimist saab sensorlambi ■...
  • Seite 44 (ostmise kuupäev ja kaupluse tempel) ja reguleeritakse ühe sekundi jooksul aeglaselt 100 % Antud toode vastab: STEINEL annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja korralikult pakituna vastavasse teeninduspunkti. peale. Samamoodi reguleeritakse väljalülitamisel val- - madalpingedirektiivile 2006/95/EÜ...
  • Seite 45 ■ Montuojant prietaisą prijungiamajame elektros riaus jautrumo zoną, pastarąjį reikėtų montuoti apie 2 mus. Paspaudus vieną iš programų mygtukų šviestu- naująjį STEINEL žibintą su judesio sensoriumi. Jūs įsi- kabelyje neturi būti įtampos. Todėl visų pirma m aukštyje. vas persijungia į programavimo režimą.
  • Seite 46 Priešingu atveju paviršius gali pasidengti rūdimis (rūdžių sluoksniu). Funkcijų garantija Lėtas šviesos įsižiebimas Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai, Garantija taikoma tik tuo atveju, jei neišardytas prie- pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir taisas kartu su kasos čekiu arba sąskaita (pirkimo Sensoriniame šviestuve yra sulėtinto šviesos įsijungi-...
  • Seite 47 Lai sasniegtu norādīto uzlikta lēca, sensorlampu var sākt lietot. Ar program- paldies par uzticēšanos, iegādājoties jauno STEINEL ■ Uzstādot lampu, pievienojošais vads nedrīkst būt 5/12 m sniedzamību, sensorlampa ir jāmontē apm., mēšanas taustiņiem var veikt trīs ieregulējumus.
  • Seite 48 (apm., 5 sek.). Darbības garantija Šis produkts atbilst - Zemsprieguma direktīvas 2006/95/EK, Šis STEINEL izstrādājums ir izgatavots Įoti rūpīgi. Tā Garantija ir spēkā vienīgi tad, ja ierīce neizjauktā - EMC direktīvas 2004/108/EK, - RoHS direktīvas 2011/65/EK, darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā...
  • Seite 49: Описание Прибора

    ■ При проведении монтажа подключаемый электропровод бочное включение системы в результате отдачи тепла. Для граммных кнопок можно отрегулировать три параметра. новый сенсорный светильник марки STEINEL. Вы приоб- должен быть обесточен. Поэтому, обеспечения радиуса действия сенсора в 5/12 м, монтаж- Нажав программную кнопку, светильник переключается в...
  • Seite 50 Все заданные параметры могут быть сброшены в исходное, средством для очистки стальных поверхностей . В обрат- запрограммированное на заводе, состояние (режим днев- Данное изделие производства STEINEL было с особым вни- Г арантия предоставляется только в том случае, если изде- ном случае на поверхности может возникнуть коррозия...
  • Seite 51: Указания За Безопасност

    да се постигнат обявените максимални обхвати от 5/12 щите бутони могат да бъдат избрани три настройки. При ката на новата ви сензорна лампа STEINEL. Вие избрах- напрежение. Първо спрете електрическия ток, след м, височината на монтаж трябва да бъде около 2 м.
  • Seite 52 средство за облагородена стомана. В противен случай (около 5 сек.). Гаранцията е валидна само, ако неразглобеният уред Този продукт на STEINEL е произведен с най-голямо по повърхността може да се образува корозия. бъде изпратен на съответния сервиз, добре опакован старание, проверен е за функционалност и безопас- и...
  • Seite 53 安装说明 安全性提示 安装 / 墙面安装 功能 中 安装位置应与其他灯具保持至少 50 cm 的距离 尊敬的客户, ■ 5 / 12 m ■ 这表明: ■ -VDE 0100, -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, (Ø 6 mm) - SEV 1000) ■ 亮度设置 响应阈值 2000 Lux 设备说明 原理 2000 Lux 120°...
  • Seite 54 自定义亮度设置: 运行故障 有效距离基本设置 0–50% 故障 原因 解决方法 12 m ■ ■ 12 m = 12 m ■ ■ ■ ■ 长亮功能 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 通过遮板进行自定义微调 感应器模式 ■ ■ 1) 打开灯: ■ ■ 2) 关闭灯: ■ ■ ■ 100% ■...

Diese Anleitung auch für:

L 867 sL 860-870 s

Inhaltsverzeichnis