Herunterladen Diese Seite drucken

Gewiss Chorus GW 16 974CB Installationshandbuch

Werbung

CHORUS
ES
DE
KNX/Easy - für den Unterputz
B
ICE KNX/Easy - de empotrar
KNX/Easy - de encastrar
GW 16 974CB
GW 16 974CN
GW 16 974CT
A
5
C
9
6
4
10
5
7
1
3
2
6
1
Spannungsversorgung 12-24V AC/DC
Alimentación 12-24Vca/cc
Alimentação 12-24Vac/dc
2
Nicht benutzt
No utilizado
Não utilizado
1
3
Spannungsversorgung 12-24V AC/DC
Alimentación 12-24Vca/cc
Alimentação 12-24Vac/dc
4
Masse Eingänge
D
Común entradas
Entradas comuns
5
Zusatzeingang für potentialfreien Kontakt
Entrada auxiliar para contacto libre de potencial
Entrada auxiliar para contato livre de potencial
6
Eingang für Außentemperatursensor (alternativ dazu: Zusatzeingang
für potentialfreien Kontakt)
Entrada para sensor de temperatura externa (como alternativa: entrada
auxiliar para contacto sin potencial)
Entrada para sensor de temperatura externa (em alternativa: entrada
auxiliar para contato livre de potencial)
7
Programmierled
LED de programación
LED de programação
8
Programmiertaste
E
Tecla de programación
Tecla de programação
9
Busanschlüsse
Conectores bus
Terminais BUS
PT
mit externem Temperatursensor
F
con sensor de temperatura externa
com sensor de temperatura externa
Einrastbefestigung
Enganche
Engate
+
- bus
+ -
4
5
6
1
2
3
12-24Vac/dc
mit potentialfreiem Kontakt
con contacto libre de potencial
com contato livre de potencial
+
- bus
G
+ -
4
5
6
Bus
1
2
3
H
12-24Vac/dc
14
11
15
1
Buskabel - Cable bus - Cabo BUS - Bus cable
2
Beidraht
Conductor de continuidad eléctrica - Condutor de continuidade elétrica
3
Schirm - Blindaje - Blindagem
4
I
7
13
8
12
9
3
2
1
Anschluss Busgerät
Conexión dispositivo bus - Conexão do dispositivo BUS
2
Anschluss Buskabel - Conexión cable bus - Conexão do cabo BUS
L
1
2
4
DEUTSCH
ALLGEMEINE HINWEISE
Einrastbefestigung
Desenganche
ACHTUNG:
Desengate
- Die Sicherheit des Geräts wird nur bei Anwendung der Sicherheits-
und Bedienungsanweisungen garantiert; daher müssen diese auf-
bewahrt werden.
Sicherstellen, dass der Installateur und der Endbenutzer diese Anweisungen erhalten.
- Dieses Produkt darf nur für den Einsatz vorgesehen werden, für den es ausdrücklich
konzipiert wurde. Jeder andere Einsatz ist als unsachgemäß und/oder gefährlich zu
betrachten. Im Zweifelsfall den technischen Kundendienst SAT von GEWISS konta-
ktieren.
- Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden haftbar gemacht werden, die aus
unsachgemäßem oder falschem Gebrauch oder unsachgemäßen Eingriffen am
erworbenen Produkt entstehen.
- Das Produkt darf nicht umgerüstet werden. Jegliche Umrüstung macht die Garantie
ungültig und kann das Produkt gefährlich machen.
- Verantwortlich für die Inverkehrbringung des Produkts in der Europäischen Union ist:
S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - Fax: +39 035 946 270
E-mail: qualitymarks@gewiss.com - Website: www.gewiss.com
PACKUNGSINHALT
1 Stück ICE KNX/Easy Thermostat für Unterputzmontage (einschließlich Abdeckrahmen
und Befestigungshalterung)
1 Busklemme
1 Deckel
1 Installationshandbuch
230 V
KURZBESCHREIBUNG
≥ 4 mm
Der Thermostat ICE KNX/Easy für Unterputzmontage mit Feuchtigkeitssteuerung er-
möglicht die Steuerung eines Be-/Entfeuchtungssystems parallel zum Temperaturre-
gelungssystem oder die Einwirkung auf das Temperaturregelungssystem in der Weise,
dass die Ursachen für das Entstehen von Feuchtigkeit beseitigt werden.Die Tempera-
tur- und Feuchtigkeitsregelung erfolgt durch die Steuerung der KNX-Schaltgeber, die
die Elemente der Heiz- oder Kühlanlage (einschließlich Gebläsekonvektoren) und die
Be-/Entfeuchtungselemente steuern, über den KNX-Bus.
Der Thermostat kann im "eigenständigen" Kontrollmodus arbeiten, um die Temperatur-
regelungsanlage (oder Teile davon) eigenständig zu steuern. In Kombination mit einer
3
Mastervorrichtung hingegen (z. B. ein KNX-Chronothermostat) kann er im "Slave"-Kon-
trollmodus arbeiten und Mehrbereich-Temperaturregelungsanlagen steuern.
2
Der Thermostat benutzt die Sollwerte, die per ETS konfiguriert wurden. Diese können
lokal und per Bus geändert werden, wenn diese Funktionen während der ETS-Konfi-
3
guration freigegeben wurden.
Der Thermostat sieht vor:
• 2 Funktionsarten: Heizung und Kühlung, mit unabhängigen Steueralgorithmen;
• 4 Betriebsarten: OFF (Frostschutz/Schutz vor hohen Temperaturen), Economy, Pre-
comfort und Comfort;
• 4 Regeltemperaturen für den Heizbetrieb (TEconomy, TPrecomfort, TComfort, Tanti-
gelo (TFrostschutz);
• 4 Regeltemperaturen für die Kühlung (TEconomy, TPrecomfort, TComfort, Tprotezio-
ne_alte_temperature (TSchutz_vor_hohen_Temperaturen);
• 2 Steuerarten: Slave (wenn mit Master-Vorrichtungen kombiniert) oder autonom;
• 2 Steuertypen: Modus HVAC oder Sollwert;
• 2 Steuerstufen: einstufig (mit einzelnem Umschaltbefehl) oder zweistufig (mit zweifa-
chem Umschaltbefehl, für Anlagen mit hoher thermischer Trägheit);
• Steueralgorithmen für 2- oder 4-Rohranlagen (erste Stufe): 2 Punkte (ON/OFF-Steu-
1
erung oder 0% / 100%) proportionale PI-Regelung (PWM-Regelung oder stetige
Regelung), Gebläsekonvektor (max. 3 Drehzahlbereiche);
• Steueralgorithmen (zweite Stufe): 2 Punkte (ON/OFF-Steuerung oder 0% / 100%);
• 1 Eingang für potentialfreien Kontakt (z.B. Fensterkontakt oder als allgemeiner Ein-
2
gang mit Steuerfunktion am Bus);
• 1 Für externen NTC-Temperatursensor (z.B. Schutzsensor für Fußbodenheizung)
oder alternativ dazu für potentialfreien Kontakt konfigurierbarer Eingang.
Der Thermostat ist mit einem mit weißen LED hintergrundbeleuchteten Display mit mit
sensiblen Bereichen ausgestattet, die auf einen Abdeckrahmen aus Glas rückprojiziert
werden. Die Vorrichtung benötigt eine externe 12-24VAC/DC-Stromversorgung und
verfügt über einen eingebauten Sensor für die Messung der Raumtemperatur (deren
Wert mit einer parametrierbaren Häufigkeit oder nach einer Temperaturänderung an
den Bus übermittelt wird) und über einen Annäherungssensor zur Aktivierung der Hin-
tergrundbeleuchtung, wenn sich ein Benutzer der Vorrichtung nähert.Der Thermostat
kann sowohl mit ETS als auch mit Easy Controller konfiguriert sein.
Das Gerät kann mit der ETS-Software konfiguriert werden, wobei die folgenden Funk-
tionen verfügbar sind:
Temperatursteuerung
• mit 2 Punkten, mit ON/OFF-Steuerungen oder 0% / 100%-Steuerungen;
• PI-Regelung mit PWM-Steuerungen oder kontinuierlicher Regelung (0% ÷ 100%).
Verwaltung Gebläsekonvektoren
• Drehzahlsteuerung des Gebläsekonvektors mit ON/OFF-Steuerungen;
• Verwaltung von 2- oder 4-Rohranlagen mit ON/OFF-Steuerungen oder 0% /
100%-Steuerungen.
Einstellung der Betriebsarten
• über Bus mit unterschiedlichen 1-Bit-Objekten (OFF, ECONOMY, PRECOMFORT,
3
COMFORT);
• über Bus mit 1-Byte-Objekt.
Einstellung der Betriebssollwerte
• über Bus mit 2-Byte-Objekt.
Temperaturmessung
• mit integriertem Sensor;
• Mischung aus eingebautem/externem Sensor KNX/externem NTC-Sensor mit Be-
stimmung des relativen Gewichts.
Messung der relativen Feuchte
• Empfang der Messung der relativen Feuchtigkeit von einem externen KNX-Sensor;
• Einstellung von bis zu 5 Grenzwerten für die relative Feuchtigkeit mit Über-
tragung
der
Busbefehle
nach
Über-/Unterschreiten
- 1 Bit-, 2 Bit-, 1 Byte-Befehle zur Steuerung des Befeuchtungs-/Entfeuchtungssystems;
- HVAC-Modus-Befehle zur Steuerung, in Rückkopplung, der Heiz-/Kühlanlage;
- Sollwerte für die Steuerung, in Rückkopplung, der Heiz-/Kühlanlage;
• Berechnung der spezifischen Feuchte;
• Wärmekomfortanzeige.
Bodenfühler
• Einstellung des Schwellenwerts für den Bodentemperatur-Alarm.
Zonentemperatursteuerung
In der Steuerart "Slave":
• mit vom Master-Gerät empfangener Betriebsart und Benutzung eines lokalen
Sollwerts;
• mit vom Master-Gerät empfangenem Sollwert und lokalem Temperaturdifferen-
zial.
In der Steuerart "autonom":
• mit lokaler Auswahl der Betriebsart und der Sollwerte;
• mit lokaler Auswahl des Betriebssollwerts.
Lichtszenarien
• Speicherung und Aktivierung von 8 Lichtszenarien (Wert 0..63).
Weitere Funktionen
• Einstellung des Sollwerts (OFF, ECONOMY, PRECOMFORT, COMFORT) über Bus;
• Einstellung des Betriebssollwerts über Bus;
• Einstellung der Betriebsart (Heizung/Kühlung) über Bus;
• Übertragung der Statusinformationen (Betriebsart, Funktionsart), der gemesse-
nen Temperatur und des aktuellen Sollwerts über Bus;
• Verwaltung der vom gesteuerten Schaltgeber kommenden Statusinformation;
• Verwaltung der Meldung des Fensterstatus für die vorübergehende Ausschal-
tung des Thermostats;
• Zusatzeingang für die Frontsteuerung, kurze/lange Betätigung, Dimmer mit Ein-
zel- oder Doppeltaster, Rollläden mit Einzel- oder Doppeltaster, Lichtszenarien
und Fensterkontakt;
• logische Operationen AND/NAND/OR/NOR/XOR/XNOR bis zu 8 logische Eingän-
ge;
• Verwaltung der Displayparameter.
ELEMENTE FÜR STEUERUNG UND ANSICHT (abbildung C)
BESCHREIBUNG DER STEUERUNGEN
Hintergrundbeleuchtete berührungssensible bedienelemente
a SET-Taste: Eingang Parameter-Einstellungsmodus
b MODE-Taste: Auswahl der Betriebsart oder Bestätigung der Werte
c Auswahl der Seiten (bei Normalbetrieb) oder der Parameter (im Parameter-Ein-
stellungsmodus)
Hintergrundbeleuchteter runder berührungssensibler schieber
d Runder Schieber zum Auswählen des Wertes, der dem ausgewählten Para-
meter zugeordnet werden soll. Die runde Lichtführung, die den Gleitbereich
beleuchtet, nimmt während der Aktivierungsphase der Heizung/Kühlung oder
je nach ausgeübter Funktion des gerade in Änderung befindlichen Parameters
eine unterschiedliche Farbe an (rot für die Heizung und blau für die Kühlung)
Rückprojektionsdisplay
e Display für die Anzeige von: Raum-/Sollwerttemperatur (°C/°F), relativer
Feuchtigkeit (%), Uhrzeit und Betriebsparameter
f
Betriebsart: Frostschutz/Schutz vor hohen Temperaturen
g Betriebsart: Sparbetrieb
h Betriebsart: Precomfort
i
Betriebsart: Komfort
j
Nicht benutzt
k Temporäre Sollwertänderung: aktiv
l
Betriebsart: Heizung
m Betriebsart: Kühlung
n Geschwindigkeit des Gebläsekonvektors: automatisch
o Geschwindigkeit des Gebläsekonvektors: V1, V2, V3
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
ACHTUNG: Die Installation des Geräts darf ausschließlich durch qua-
lifiziertes Fachpersonal unter Beachtung der geltenden Bestimmun-
gen und der Richtlinien für KNX-Installationen durchgeführt werden.
KORREKTE POSITIONIERUNG
Für die korrekte Erhebung der Temperatur des zu kontrollierenden Raums darf
der Thermostat nicht in Nischen, in der Nähe von Türen oder Fenstern oder neben
Heizkörpern oder Klimageräten installiert werden und es darf keinen Luftströmen
oder direkter Sonnenbestrahlung. (abbildung D)
MONTAGE
Die Montage des Thermostats kann sowohl an einer rechtwinkligen 3-fach Unter-
putzdose (z. B.: GW24403) als auch auf einer quadratischen oder runden (z. B.:
GW24231, GW24232) erfolgen, da dem Thermostat eine Befestigungshalterung
aus Metall beigepackt ist. (abbildung E,F)
HINWEISE FÜR DIE KNX-INSTALLATION
1. Die Länge der Busleitung zwischen dem Thermostat und dem Netzgerät darf
350 Meter nicht überschreiten.
2. Die Länge der Busleitung zwischen dem Thermostat und dem am weitesten
entfernten KNX-Gerät darf 700 Meter nicht überschreiten.
3. Um ungewollte Signale und Überspannungen zu vermeiden, Schleifenbildungen
unterlassen.
4. Einen Abstand von mindestens 4 mm zwischen den einzeln isolierten Kabeln
der Busleitung und denen der Stromleitung einhalten (abbildung G).
5. Den Schirmbeidraht nicht beschädigen (abbildung H).
ACHTUNG: Die nicht benutzten Bus-Signalkabel und der Beidraht
dürfen niemals unter Spannung stehende Elemente oder den Er-
dungsleiter berühren.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Die Abbildung B zeigt den elektrischen Anschlussplan.
1. Den roten Leiter des Buskabels an die rote Klemme (+) des Verteilers und den
schwarzen Draht an die schwarze Klemme (-) anschließen. Am Busverteiler kön-
nen bis zu 4 Busleitungen angeschlossen werden (Leiter derselben Farbe an der
gleichen Klemme) (Abbildung I).
2. Den Schirm, den Beidraht und die restlichen, nicht benötigten, weißen und gel-
ben Leiter des Buskabels (falls ein Buskabel mit 4 Leitern benutzt wird) abiso-
lieren (Abbildung H).
3. Die Busklemme in die vorgesehenen Füße des Geräts einsetzen. Die korrekte
des
Grenzwerts:
Einsatzrichtung wird durch die Befestigungsschienen bestimmt. Die Busklemme
mit der vorgesehenen Kappe isolieren, die am Gerät befestigt werden muss. Die
Kappe gewährleistet die Mindestisolierung von 4 mm zwischen den Leistungs-
kabeln und den Buskabeln (Abbildung L).
4. Die Stromversorgung und eventuellen Eingänge an die Schraubklemmen auf
der Rückseite des Thermostats anschließen (Abbildung A).
VERHALTEN BEI AUSFALL UND RÜCKSETZUNG DER BUSVERSORGUNG
Bei Ausfall der Busversorgung führt das Gerät keine Aktion aus. Bei der Wiederher-
stellung der Busversorgung stellt der Thermostat die Bedingungen vor dem Ausfall
wieder her.
Der Thermostat ist mit einem Energiespeichersystem zur Beibehaltung der Uhrzeit bei
Stromausfall (max 1h) ausgestattet
WARTUNG
Das Gerät bedarf keiner Wartung. Für eine eventuelle Reinigung einen trockenen Lap-
pen benutzen.
REINIGUNGSFUNKTION
Mit dieser Funktion lässt sich das Display vorübergehend deaktivieren, um die Reini-
gung des Abdeckrahmens aus Glas zu ermöglichen, ohne dass unabsichtlich Busbe-
fehle gesendet werden.Die Funktion ist wie folgt aktivierbar/deaktivierbar.
Aktivierung:
• gleichzeitig mindestens 3 Sekunden lang den oberen Bereich des runden Schie-
bers und die Mode-Taste drücken.
• warten bis ein kurzer Piepton ertönt (falls die Akustikanzeige für die Glasreinigung
aktiviert wurde) oder die berührungssensiblen Tasten gleichzeitig blinken (falls die
Leuchtanzeige für die Glasreinigung aktiviert wurde).
• warten, bis die Rückwärtszählung (30 Sek.) am Display erscheint. In dieser Zeit
kann der Abdeckrahmen gereinigt werden.
Deaktivierung:
• warten, bis die Rückwärtszählung nullgestellt ist.
Die Reinigungsfunktion lässt sich über ETS deaktivieren und mit einem Busbefehl
und einer parametrierbaren Dauer aktivieren/deaktivieren.
PARAMETEREINSTELLUNG UND PROGRAMMIERUNG MIT EASY CONTROLLER
Genaue Informationen zur Einstellung der Parameter des Thermostats und zur Pro-
grammierung mit Easy Controller sind im Programmierhandbuch des ICE KNX/Ea-
sy-Thermostats und im Programmierhandbuch der Easy-Geräte mit Easy Controller
enthalten (www.gewiss.com).
PROGRAMMIERUNG MIT ETS
Das Gerät kann mit der Software ETS konfiguriert werden. Genauere Informationen
zu den Konfigurationsparametern und ihren Werten sind im Technischen Handbuch
enthalten (www.gewiss.com).
TECHNISCHE DATEN
Kommunikation
KNX-Bus
Versorgung
Über KNX-Bus, 29 V DC SELV
Stromaufnahme vom Bus
10 mA
Externe Stromversorgung
12-24VAC/DC
Stromaufnahme der externen
max 4,5 W (12-24Vac)
Stromversorgung
max 3,6 W (12-24Vdc)
Buskabel
KNX TP1
Bedienelemente
3 berührungssensible Bedienelemente
1 runder berührungssensibler Schieber
1 Minitaste für die Programmierung der physikali-
schen Adresse
Eingänge
1 Eingang für potentialfreien Kontakt oder Fenster-
kontakt (max. Kabellänge 10m)
1 Eingang für Außentemperatursensor
(z.B. GW 10 800)
(NTC-Fühler 10K) oder für potentialfreien Kontakt
Anzeigeelemente
1 hintergrundbeleuchtetes LED-Display
1 rote LED für die Programmierung der physikali-
schen Adresse
Messelemente
1 integrierter Temperaturfühler
Regelintervall: 5 °C.. +40 °C
Messintervall: 0 °C.. +60 °C
Messauflösung: 0,1 °C
Messgenauigkeit: ±0,5 °C zwischen +10 °C und
+30 °C
Temperaturregelintervalle
T Frostschutz: +2 ÷ +7 °C
T Schutz vor hohen Temperaturen: +30 ÷ +40 °C
Weitere Sollwerte: +5 ÷ +40 °C
Einsatzumgebung
trockene Innenräume
Betriebstemperatur
-5 ÷ +45 °C
Lagertemperatur
-25 ÷ +70 °C
Relative Feuchte
Max 93% (nicht kondensierend)
Busanschluss
Schnelleinrastende Klemme, 2 Pins Ø 1 mm
Elektrischer Anschluss
Schraubklemmen, max. Kabelquerschnitt: 2,5 mm
2
Schutzart
IP20
Abmessungen
2 Chorus-Teilungseinheiten
Normenbezug
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit
2014/30/EU, EN 50491, EN 60669-2-5
Zertifizierungen
KNX

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gewiss Chorus GW 16 974CB

  • Seite 1 • mit lokaler Auswahl des Betriebssollwerts. Mit dieser Funktion lässt sich das Display vorübergehend deaktivieren, um die Reini- betrachten. Im Zweifelsfall den technischen Kundendienst SAT von GEWISS konta- Lichtszenarien gung des Abdeckrahmens aus Glas zu ermöglichen, ohne dass unabsichtlich Busbe- ktieren.
  • Seite 2 According to the applicable Decisions and European Directives, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 946 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...

Diese Anleitung auch für:

Chorus gw 16 974cnChorus gw 16 974ct