Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL NAO+ Bedienungsanleitung Seite 10

Werbung

RU
Составные части
(1) Сенсор, (2) Белый светодиод для сфокусированного луча,
(2 bis) Белый светодиод для широкого луча, (3) Поворотный
переключатель, (4) Головной ремень ZEPHYR, (5) Кабель, (6)
Отсек для аккумулятора, (6 bis) Аккумулятор, (7) Разъем USB
для аккумулятора, (8) Задняя пластина, (9) Индикатор заряда
аккумулятора, (10) Кабель-удлинитель USB, (11) Верхний головной
ремень, (12) Красный светодиод, (13) Синий индикатор активации
Bluetooth.
Технология REACTIVE LIGHTING
В налобном фонаре применяется технология REACTIVE LIGHTING.
Встроенный сенсор автоматически настраивает мощность и
форму луча в зависимости от окружающих условий. Технология
REACTIVE LIGHTING оптимизирует освещение под ваши нужды.
При катании на велосипеде используйте режим постоянного
освещения CONSTANT LIGHTING (во избежание риска выключения
при использовании технологии REACTIVE LIGHTING).
Перед первым использованием
вашего фонаря
1. Установите аккумулятор.
2. Полностью зарядите аккумулятор.
Аккумулятор поставляется заряженным на 30%.
3. Присоедините отсек для аккумулятора.
Принцип работы вашего фонаря
Включение, выключение, переключение
Переключатель можно использовать двумя способами:
- короткое движение: поверните и сразу же отпустите,
- долгое удержание: поверните, удерживайте две секунды, затем
отпустите.
При включении фонарь, как правило, начинает работать в режиме
REACTIVE LIGHTING. При переключении между технологиями
REACTIVE и CONSTANT фонарь всегда переходит в режим
максимальной мощности MAX POWER.
В режиме REACTIVE LIGHTING, если встроенный сенсор
определяет, что стороннее освещение достаточно, налобный
фонарь в течение двух минут слабо мигает, а затем выключается
для экономии заряда аккумулятора.
Внимание: задний красный светодиод включается и выключается
в постоянном и мигающем режиме только с помощью
приложения MyPetzl Light.
Внимание: перевод переключателя в положение LOCK не
выключает ваш фонарь. Убедитесь, что фонарь выключен, прежде
чем перевести переключатель в положение LOCK.
Мобильное приложение Bluetooth
MyPetzl Light –
®
персонализация вашего фонаря
Загрузка приложения MyPetzl Light и настройка Bluetooth
Доступ к уровню заряда аккумулятора, к показателю
автономности фонаря, к включению и выключению красного
светодиода и к настройке персональных характеристик работы
фонаря в зависимости от вида деятельности (четыре заданных
профиля: трейлраннинг, альпинизм, трекинг и кемпинг/бивак).
По умолчанию фонарь поставляется с активированной функцией
Bluetooth
.
®
Марка и логотип Bluetooth
являются зарегистрированными
®
торговыми марками Bluetooth SIG Incorporated и используются
Petzl по лицензионному соглашению.
Внимание: необходимо программное обеспечение iOS 7.1 и выше
или Android 4.3 и выше и Bluetooth
4.0 и выше.
®
Возврат к изначальной конфигурации
30-секундное нажатие на кнопку включения (при выключенном
фонаре) позволяет восстановить изначальную конфигурацию
Petzl.
Аккумулятор – зарядка
Фонарь поставляется в комплекте с перезаряжаемым литий-
ионным аккумулятором Petzl. Емкость: 2600 мАч.
Перед первым использованием фонаря аккумулятор необходимо
полностью зарядить.
Используйте только аккумуляторы ACCU NAO + Petzl.
Как правило, литий-ионные аккумуляторы теряют 10%
своей емкости каждый год. После 300 циклов перезарядки
аккумуляторы сохраняют всё еще около 70 % своей изначальной
емкости.
Зарядка аккумулятора
Используйте для зарядки только USB-кабель длиной менее
трех метров. Напряжение зарядного устройства не должно
превышать 5 В. Используйте исключительно зарядные устройства,
одобренные CE/UL.
Внешний источник питания USB для вашего устройства должен
быть типа TBTS и представлять собой источник энергии с
ограниченной мощностью, определенный в главах 2.2 и 2.5
стандартов IEC 60950-1 ed.2.2 и EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:201
0+A12:2011+A2:2013.
Во время зарядки электрическая розетка должна быть легко
доступна.
Желательно регулярно полностью заряжать ваш аккумулятор для
оптимизации работы фонаря.
Время зарядки
Время зарядки с помощью зарядного устройства USB или
компьютера составляет 6 часов.
Внимание: при присоединении нескольких устройств USB к
вашему компьютеру время зарядки может увеличиться (вплоть
до 24 часов).
Во время зарядки все три полоски индикатора зарядки мигают.
Зарядка завершена, когда все три полоски индикатора горят
постоянным светом.
Индикатор заряда
Индикатор заряда загорается на 10 секунд при включении и
выключении фонаря.
Когда последняя оставшаяся полоска начинает мигать, фонарь
подает световой сигнал и переходит в резервный режим работы
(около 2 часoв).
Замена аккумулятора
Используйте только аккумуляторы ACCU NAO +
Petzl. Внимание: при использовании других типов аккумуляторов
возникает риск взрыва. Не используйте другие аккумуляторы.
Внимание: если вы отсоединяете, а затем опять подключаете
аккумулятор (только при замене самого аккумулятора), полностью
перезарядите его для обновления индикатора заряда.
Не используйте элементы разных поколений (передний и задний
отсеки для аккумулятора и сам аккумулятор); это может снизить
эффективность работы фонаря.
Общая информация о фонарях и
аккумуляторах Petzl
А. Аккумулятор. Меры безопасности
ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ! Риск взрыва и ожогов.
Внимание: неправильное использование может послужить
причиной повреждения аккумулятора.
- Не погружайте аккумулятор в воду.
- Не опускайте аккумулятор в огонь.
- Не разбирайте аккумулятор. Он может взорваться или выделить
ядовитые вещества.
- Если аккумулятор поврежден, не разбирайте его и не изменяйте
его структуру.
- Если аккумулятор деформирован или треснул, утилизируйте его.
B. Налобный фонарь. Меры безопасности
Внимание, фонарь высокой мощности: риск нагревания и ожогов.
Не рекомендуется давать фонарь детям.
Внимание: несмотря на то, что фонарь сделан из
высококачественного пластика, его прочность может
уменьшиться при использовании при экстремальных
температурах.
Фотобиологическая безопасность для глаз
Фонарь относится к группе риска 2 (умеренный риск) согласно
стандарту IEC 62471.
- Не смотрите прямо на линзу включенного фонаря.
- Оптическое излучение фонаря может быть опасно. Не
направляйте свет фонаря в глаза другим людям.
- Излучение синего света связано с риском повреждения сетчатки
глаза, особенно у детей.
Электромагнитная совместимость
Удовлетворяет требованиям директивы 2014/30/EU по
электромагнитной совместимости.
Внимание: работа лавинного датчика в режиме поиска может
быть нарушена при нахождении датчика в непосредственной
близости от фонаря. При возникновении помех (постоянный шум)
удалите лавинный датчик от фонаря.
C. Очистка, сушка
После использования во влажных условиях отсоедините
аккумулятор и просушите фонарь с открытой крышкой разъема
USB. При контакте с морской водой промойте фонарь пресной
водой и просушите его.
TECHNICAL NOTICE - E36 NAO+
Если фонарь загрязнился, протрите его влажной тканью и
оставьте сушиться.
Не допускайте контакта вашего фонаря с химикатами.
D. Хранение
Для хранения или транспортировки фонаря отсоедините
кабель от отсека для аккумулятора. Для длительного хранения
фонаря зарядите аккумулятор как минимум до двух полосок на
индикаторе заряда батареи и отсоедините отсек для аккумулятора
(повторяйте это действие каждые три месяца). Храните
аккумулятор в сухом месте. Идеальная температура хранения – от
20 до 25° C. В таких условиях (без использования фонаря) ваш
аккумулятор разрядится через 12 месяцев. Избегайте полной
разрядки аккумулятора.
E. Защита окружающей среды
F. Модификация/ремонт
Запрещены вне мастерских Petzl, за исключением заменяемых
частей.
G. Вопросы/контакты
Гарантия Petzl
Гарантия на 3 года от производственных дефектов и дефектов
материала (за исключением аккумулятора, на который
распространяется гарантия на один год или 300 циклов
перезарядки). Гарантия не распространяется на следующие
случаи: более 300 циклов перезарядки, окисление, нормальный
износ и старение, изменение конструкции или переделка
изделия, неправильное хранение и плохой уход, повреждения,
возникшие в результате несчастного случая или по небрежности,
а также использование изделия не по назначению.
Ответственность
Petzl не несет ответственности за любые прямые или косвенные
последствия использования данного изделия или за любой
другой урон, нанесенный в результате его использования.
Маркировка
(a) Модель.
(b) Индивидуальный номер аккумулятора.
(c) Международные сертифицирующие организации.
(d) Включение или выключение.
(e) Отвечает требованиям европейских стандартов: Petzl заявляет,
что данное изделие отвечает основным требованиям и другим
положениям директивы 2014/53/EU. Декларация о соответствии
требованиям находится на сайте Petzl.com.
(f) Изделие разработано и выполнено из материалов и
компонентов высокого качества, которые могут быть
переработаны и повторно использованы.
(g) Управление отходами электротехнической и электронной
аппаратуры.
Информация FCC/IC
Данное устройство отвечает требованиям по допустимому
уровню облучения людей, установленным FCC (Federal
Communication Commission) и IC (Industrie Canada). Устройство
не должно быть установлено в непосредственной близости или
.
®
использоваться вместе с любой другой антенной или другим
передатчиком.
Данное устройство отвечает требованиям раздела 15
предписаний FCC и CNR (требования радиотехнических
стандартов) Industrie Canada для нелицензируемого
радиооборудования. Эксплуатация данного устройства
подчиняется следующим двум условиям: (1) устройство не может
создавать вредные помехи, и (2) устройство должно допускать
все внешние помехи, в том числе помехи, способные вызвать
сбои в работе.
Примечание: данное оборудование прошло испытания и
было признано соответствующим требованиям к цифровым
устройствам класса B согласно части 15 правил FCC. Эти условия
созданы для обеспечения достаточной защиты против вредных
помех при использовании в жилых помещениях. Данное
устройство генерирует, использует и может излучать радиоволны,
и если оно установлено или используется с нарушением
инструкций производителя, оно может создавать помехи для
средств радиосвязи. Тем не менее невозможно гарантировать
отсутствие помех в каждом конкретном случае. Если устройство
вызывает помехи, мешающие приему радио- и телесигналов
(это можно определить путем его выключения и повторного
включения), пользователь может попробовать избавиться от
помех одним из приведенных ниже способов:
- изменить направление или расположение принимающей
антенны,
- увеличить расстояние между устройством и приемником,
- подключить устройство к розетке той подсети, к которой не
подключен приемник,
- обратиться за помощью к дилеру или квалифицированному
специалисту по радио- или телеоборудованию.
IC: в соответствии с нормами Industrie Canada данный передатчик
может использоваться только с антенной определенного типа
и с усилением не выше максимального одобренного Industrie
Canada для передатчиков. С целью уменьшения потенциальных
радиопомех следует подбирать антенну такого типа и с такими
параметрами АЧХ, чтобы значение эффективной изотропно
излучаемой мощности (ЭИИМ) не превышало значение,
необходимое для обеспечения связи.
BG
Номерация на елементите
(1) Сензор, (2) Бял светодиод със сходящ сноп, (2 bis) Бял
светодиод с разходящ сноп, (3) Бутон за превключване, (4)
Ластична лента ZEPHYR, (5) Кабел, (6) Кутия на акумулаторната
батерия, (6 bis) Акумулаторна батерия, (7) USB порт на
акумулаторната батерия, (8) Задна пластина, (9) Електромер, (10)
Удължител USB, (11) Горен ластик, (12) Червен светодиод, (13) Син
индикатор за активация на Bluetooth.
Технология REACTIVE LIGHTING
Челната лампа има режим REACTIVE LIGHTING. Формата и
интензитета на лъчевия сноп се регулират моментално и
автоматично благодарение на интегриран в лампата светлинен
сензор. Технологията REACTIVE LIGHTING ви дава възможност да
използвате оптимално осветление по време на вашата дейност.
Когато карате велосипед, включвайте челната лампа в режим
CONSTANT LIGHTING (има опасност да изгасне, ако е в REACTIVE
LIGHTING).
Какво трябва да направите преди
първото използване
1. Включете акумулаторната батерия.
2. Заредете напълно акумулаторната батерия.
Акумулаторната батерия се продава заредена на 30 %.
3. Свържете бокса на акумулаторната батерия.
Функциониране на челната лампа
Включване, изключване, превключване
Бутонът работи по два начина:
- краткотраен натиск: завъртете и пуснете,
- продължителен натиск: завъртете, задръжте няколко секунди в
зависимост от желаната функция, после пуснете.
Когато включите челната лампа, тя автоматично започва да работи
в режим REACTIVE LIGHTING. При преминаване от режим REACTIVE
в CONSTANT, челната лампа свети винаги в MAX AUTONOMY.
В режим REACTIVE LIGHTING, когато сензорът регистрира
добре осветена среда, челната лампа започва слабо да мига в
продължение на две минути, след което автоматично се изключва,
за да запази капацитета на акумулаторната батерия.
Внимание: задното червено осветление - както постоянната
светлина, така и мигащата, се активират и дезактивират само чрез
приложението MyPetzl Light.
Внимание: в позиция LOCK челната лампа не е изключена:
внимавайте да я изключите, преди да я поставите в позиция LOCK.
Мобилно приложение Bluetooth
MyPetzl Light за
®
индивидуални настройки на челната лампа
Изтегляне на приложението MyPetzl Light и свързване с Bluetooth
Достъп до степента на заряд на батерията, до оставащото време за
работа на челната лампа, до управление на червеното осветление
и индивидуална настройка на параметрите в зависимост от
дейността съобразно четири предварително зададени профила:
планински маратон, алпинизъм, трекинг и къмпинг/бивак.
Челната лампа се продава с активиран Bluetooth
Търговската марка и логото на Bluetooth
®
търговски марки на Bluetooth SIG Incorporated и използването им
от Petzl е съгласувано с лицензионен договор.
Внимание: изисква се iOS 7.1 или по-висока версия, 4.3 или по-
висока на Android и Bluetooth
версия 4.0 или по-висока.
®
Връщане към първоначалната конфигурация
Първоначалната конфигурация на Petzl се активира чрез
продължителен натиск 30 секунди на бутона при изключено
осветление.
Акумулаторна батерия -
зареждане
Челната лампа се продава с литиево-йонна акумулаторна батерия
на Petzl. Капацитет: 2600 mAh.
Преди първата употреба трябва да я заредите докрай.
Използвайте само акумулаторна (зареждаща се) батерия ACCU
NAO + Petzl.
По принцип акумулаторните батерии Li-Ion губят годишно 10 %
от капацитета си. След 300 цикъла на заряд/разряд те все още
съхраняват около 70 % от първоначалния си капацитет.
Зареждане на батерията
Зареждайте само с кабел USB, който е с дължина до три
метра. Напрежението на зареждащото устройство не трябва
да превишава 5 V. Използвайте само зарядно устройство,
сертифицирано CE/UL.
Външното USB захранване на вашия уред трябва да бъде от тип
TBTS и да е източник с ограничена мощност съгласно глави 2.2 и
2.5 от стандарти IEC 60950-1 издание 2.2 и EN 60950-1: 2006+A11:
2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013.
По време на зареждане щепсела на електрическата мрежа трябва
да бъде лесно достъпен.
Препоръчително е редовно да зареждате докрай акумулаторната
батерия, за да използвате максимално потенциала на челната
лампа.
Време за зареждане
Времето за зареждане е 6 часа със зарядното устройство USB,
включено в компютър.
Внимание: ако в компютъра са включени едновременно няколко
USB периферни устройства, времето за зареждане може да се
удължи (до 24 часа).
По време на зареждане мигат трите черти на електромера.
Зареждането е приключило, когато трите черти светят, без да
мигат.
Електромер
Електромерът свети в продължение на 10 секунди след включване
и след изключване на челната лампа.
Когато последната черта започне да мига, челната лампа излъчва
светлинен сигнал и минава в режим резерва (за около 2 часa).
Смяна на акумулаторната батерия
Използвайте само акумулаторна (зареждаща се) батерия ACCU
NAO + Petzl. Внимание: съществува риск от експлозия при
използване на друг тип батерия. Не използвайте друга зареждаща
се батерия.
Внимание: когато изключите от мрежата, а после отново включите
акумулаторната батерия (само в случай, че се сменя самата
батерия в бокса), заредете напълно батерията, за да заработи
отново електромерът.
Не комбинирайте елементи от челни лампи различни поколения
(преден бокс, заден бокс и акумулаторна батерия), защото
техническите показателите на челника може да се влошат.
Общи условия за лампите и
батериите Petzl
A. Предпазни мерки за акумулаторната батерия
ВНИМАНИЕ, ОПАСНО: риск от експлозия или изгаряне.
Внимание: акумулаторната батерия може да се повреди при
неправилно използване.
- Не пускайте акумулаторната батерия във вода.
- Не изгаряйте акумулаторната батерия.
- Не чупете акумулаторната батерия - може да експлодира или да
изпусне токсични вещества.
- Ако акумулаторната батерия е повредена, не я разглобявайте и
не променяйте конструкцията й.
- Ако акумулаторната батерия е деформирана или смачкана,
изхвърлете я в контейнер за рециклиране на батерии.
B. Предпазни мерки за челната лампа
Внимание: тази челна лампа е мощна - съществува опасност от
нагряване или изгаряне.
Тази челна лампа не се препоръчва за деца.
Внимание: въпреки че тази челна лампа е произведена от
висококачествена пластмаса, при екстремни температури тя
става крехка.
Фотобиологична безопасност за очите
Челната лампа е категоризирана в група с риск 2 (умерен риск)
съгласно стандарт IEC 62471.
- Не гледайте директно в челната лампа, когато е включена.
- Лъчите, произвеждани от лампата, може да са опасни. Не
насочвайте лъчевия сноп от челната лампа към очите на човек.
- Съществува риск от отлепяне на ретината в резултат от
излъчването на синя светлина особено при децата.
Електромагнитна съвместимост
Съответства на изискванията на директива 2014/30/EU за
електромагнитна съвместимост.
Когато уредът ARVA (уред за търсене на затрупани под лавина) е
включен в позиция търсене, може да се появят смущения поради
близостта на лампата. В случай на интерференция (паразитен
шум) отдалечете уреда ARVA от челната лампа.
C. Почистване, изсушаване
След употреба във влажна среда извадете акумулатора от челника
и изсушете бокса на лампата като оставите открит накрайника
USB. Ако челната лампа е била намокрена с морска вода,
изплакнете я обилно със сладка вода и я изсушете.
Ако челната лампа е замърсена, почистете я с влажна кърпа и я
оставете да изсъхне.
Избягвайте всякакъв контакт на челната лампа с химически
вещества.
D. Съхранение
Ако съхранявате или транспортирате челната лампа, извадете
кабела от бокса на акумулаторната батерия. Ако ще я съхранявате
продължително време, заредете батерията до етап най-малко две
светещи черти на електромера и изключете кабела от кутията
на батерията (това трябва да правите на всеки три месеца).
Съхранявайте акумулаторната батерия на сухо място. Идеалната
температура за съхранение е между 20 и 25° C. Ако не се използва
и се съхранява при тези условия след 12 месеца акумулаторната
батерия ще бъде напълно разредена. Избягвайте пълно
разреждане на акумулаторната батерия.
E. Опазване на околната среда
F. Модификации/ремонти
Забранени са извън сервизите на Petzl с изключение на подмяна
на резервни части.
G. Въпроси/контакти
Гаранция Petzl
Тази челна лампа е с гаранция 3 години (отделно акумулатора е
с гаранция една година или 300 цикъла на зареждане) относно
дефекти в материала или фабрични дефекти. Гаранцията
не включва: повече от 300 цикъла заряд/разряд, нормално
износване, оксидация, модификации или поправки, лошо
съхранение, лошо поддържане, повреди, дължащи се на
произшествия, небрежност, употреба на продукта не по
предназначение.
Отговорност
Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или
от какъвто и да било характер щети, настъпили в резултат от
използуването на този продукт.
Маркировка
(a) Модел.
(b) Индивидуален номер на батерията.
(c) Международен сертификационен орган.
(d) Включено или изключено напрежение.
(e) Съответства на европейските изисквания: Petzl декларира,
че този продукт е произведен в съответствие със съществените
изисквания и другите разпоредби на Директива 2014/53/EU.
Декларацията за съответствие се намира на страницата Petzl.com.
(f) Продукт, проектиран и произведен от висококачествени
материали и елементи, които могат да бъдат рециклирани и да се
използват повторно.
(g) Управление на отпадъците от електрическо и електронно
оборудване.
.
®
Информация, отнасяща се до FCC/IC
Този уред е подчинен на изискванията за ползване на
индивидуално определен ограничен ресурс RF (радиочестотен
спектър), определени от FCC (Федерална комисия по
комуникации) и IC (Индустрия Канада). Уредът не трябва да се
.
®
инсталира в близост или да бъде използван съвместно с друга
са регистрирани
антена или друг предавател.
Този уред съответства на изискванията на член 15 от
регламента на FCC и CNR (поемни условия към стандартите
за радиоелектронно оборудване) в Канада, приложими към
лицензираните радио апарати. Експлоатацията на уреда е
разрешена само при спазване на следните две условия: (1) уредът
не трябва да причинява вредни смущения и (2) потребителят на
уреда трябва да може да понася радиоелектронни смущения,
дори ако смущенията попречат на функционирането.
Важно: уредът е тестван и отговаря на изискванията за цифрови
устройства клас В, посочени в член 15 от регламента на FCC. Тези
критерии са дефинирани с цел осигуряване на приемлива защита
при използване в жилищни помещения. Този уред генерира,
използва и може да използва радио честотна енергия и в случай,
че не е инсталиран и не се използва съгласно инструкциите, може
да предизвика смущения в радио комуникациите. Въпреки това
не се гарантира, че няма да възникнат смущения в конкретна
ситуация. Ако уредът причинява вредни смущения в приемания
радио и телевизионен сигнал (което може да се установи с
включване и изключване на уреда), препоръчваме потребителят
да се опита да отстрани смущенията чрез някой или някои от
следните начини:
- насочете в друга посока или преместете антената приемник,
- увеличете разстоянието между уреда и приемника,
- включете уреда в контакт от токов кръг, различен от този на
приемника.
- консултирайте се с дистрибутора или с опитен радио/
телевизионен техник.
IC: В съответствие с регламента на Industrie Canada (Индустрия
Канада) този радио предавател може да функционира с антена
от тип и с максимален (или минимален) обхват, разрешен
от Индустрия Канада. С цел намаляване на риска от радио
смущения за други потребители трябва да се избира антена,
при която еквивалентната изотропно излъчена мощност (PIRE)
да не надвишава интензитета, необходим за комуникация на
задоволително ниво.
E0004300C (270916)
10

Werbung

loading