Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Conrad Electronic DT 2 L/k Bedienungsanleitung

Conrad Electronic DT 2 L/k Bedienungsanleitung

Handdrehzahlmesser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DT 2 L/k:

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
100 %
Recycling-
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
Papier.
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Chlorfrei
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
gebleicht.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
100 %
recycling
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
paper.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express writ-
Bleached
without
ten consent of the publisher.
chlorine.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
100%
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
Blanchi
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Handdrehzahlmesser
DT 2 L / k
Manual R.P.M. Counter
DT 2 L / k
Tachymètre portable
DT 2 L / k
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
*05-03/HK
OPERATING INSTRUCTIONS
hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach-
06/03
Version
ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter-
geben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit An-
gabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 7.
contain important information on setting up and using the system.
You should refer to these instructions, even if you are buying this
product for someone else.
Seite 4 - 15
Please retain these Operating Instructions for future reference!
You will find a table of contents with the corresponding pages on page 19.
Page 16 - 27
mentionné. Il comporte des instructions importantes relatives à sa
mise en service et à son maniement. Il faut respecter ces instruc-
tions, même si ce produit est transmis à tierce personne.
Gardez ce mode d'emploi pour toute consultation ultérieure !
Vous trouverez une table des matières dans l'index page 31 avec indicati-
on des pages correspondantes à consulter.
Page 28- 40
12 14 88
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent-
These Operating Instructions accompany this product. They
Le mode d'emploi suivant correspond au produit ci-dessus
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic DT 2 L/k

  • Seite 1 © Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par...
  • Seite 2: Einführung

    Einführung Sehr geehrter Kunde Mit dem Handdrehzahlmesser DT2 haben Sie ein Meßgerät nach dem neuesten Stand der Technik erworben. Sie können damit auf rel. einfache Art und Weise die Drehzahl von drehenden Maschinen usw. ermitteln. Aufgrund der beiliegenden Adapter sind sowohl Drehzahlmessungen als auch Messungen von Bandgeschwindig- keiten in "m/min."...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Einsatz Des Handdrehzahlmessers Dt 2 L/K

    0.1 m/min. ≥ 100 m/min. 0.2 à 6,560 ft/min. ± (0.05 % + 1 dgt) 0.1 ft/min. <1000 ft/min., drehzahlmessers DT 2 L/k: 1 ft/min. ≥ 1000 ft/min. • Messen und Anzeigen der Drehzahl bis 99 999 Umdrehungen pro Minute, kontaktlos mit Hilfe eines Lasers (max. Meßentfernung 1 m) oder mit den beiliegenden Adaptern.
  • Seite 4: Caractéristiques Techniques, Tolérances De Mesure

    te Produkt darf nicht geändert, bzw. umgebaut werden! Die Sicher- Caractéristiques techniques, heitshinweise sind unbedingt zu beachten! tolérances de mesure a) Caractéristiques techniques Einstellelemente Ecran (d'affichage) : affichage LCD à 5 chiffres jusqu'à 99 999, Reflexmarke(n) hauteur des chiffres : 21 mm Laseraustrittsöffnung und Detektor-Linse Gamme(s) de mesure : Mesure par laser/photoélectrique (sans Adapter mit Außenkonus...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Des problèmes et dérangements pourraient cependant survenir. Inhaltsverzeichnis C’est pourquoi nous vous décrivons ci-après comment parer vous- même relativement facilement et rapidement à ces dérangements. Einführung ..................4 Prenez absolument compte des consignes de sécurité ! Bestimmungsgemäßer Einsatz ............5 Einstellelemente (Ausklappseite) ............6 Problème Cause éventuelle Inhaltsverzeichnis ................7...
  • Seite 6: Elimination Des Déchets

    - Das Meßgerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfrei- tion de la machine est nécessaire. Tenez l'adaptateur en caout- em Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen chouc monté de façon "affleurante" au bout de l'arbre dont vous gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muß...
  • Seite 7: Funktionsbeschreibung

    le réfléchissante. Dès que vous lâchez la touche de mesure, le laser - Wenn ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das s'éteint aussitôt. Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten d) Les adaptateurs ont des fentes longues et courtes. Introduisez Betrieb zu sichern.
  • Seite 8: Batteriewechsel

    Batteriewechsel Attention ! • Une inversion de polarité entraîne forcément la Damit Ihr Meßgerät einwandfrei funktioniert, muß es mit einer 9-V- destruction de l'appareil de mesure. Ne mettez l'ap- Blockbatterie bestückt werden. Wenn das Batteriewechselsymbol pareil de mesure en aucun cas en marche quand il "LO"...
  • Seite 9: Betrieb, Durchführung Einer Messung

    play). Pour la mesure avec contact, vous disposez de trois adapta- Betrieb, Durchführung einer Messung teurs : A Allgemein • un cône extérieur pour des bouts concaves d'arbre, a) Der Handdrehzahlmesser bleibt über den Taster (Gehäuse rechts • un cône intérieur pour les tourillons d'arbre et von der Anzeige) eingeschaltet solange er betätigt wird.
  • Seite 10: Description Des Fonctions

    B Durchführung einer Messung - Pour une mesure sans contact (photoélectrique), n'utilisez que les Zur Durchführung einer Messung gehen Sie wie folgt vor: pastilles réfléchissantes, et que les adaptateurs joints pour la Stellen Sie den Umschalter auf die gewünschte Betriebsart: "PHO- mesure avec contact.
  • Seite 11: Behebung Von Störungen

    Behebung von Störungen Attention rayon laser ne pas regarder directement dans le rayon laser Mit diesem Handdrehzahlmeßgerät haben Sie ein Produkt erwor- laser de classe II diode laser ben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde. Puissance de sortie max. 1 mW longueur d’ondes 630 - 680 nm Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
  • Seite 12: Technische Daten, Meßtoleranzen

    Technische Daten, Meßtoleranzen défilement par la roue de friction en ft (feet = pied = 33 cm) par minute "ft/min". a Technische Daten Compartiment à piles/couvercle Display (Anzeige) : 5 - stelliges LCD-Display bis 99 999 10 Insert adaptateur à cône intérieur mit 21 mm Ziffernhöhe 11 Roue de friction pour la mesure de la vitesse de défilement Meßbereich(e)
  • Seite 13 - dans des champs électromagnétiques puissants, comme à b) Meßtoleranzen proximité de machines ou de haut-parleurs, Die Angabe der Genauigkeit erfolgt in ± (% der Ablesung + Digital- stellenfehler "dgt oder dgts") - soumis à une électricité statique (des champs et de la déchar- ge).
  • Seite 14 Utilisation prévue du tachymètre portable batteries. It can be used universally for do-it-yourself applications and also for DT 2 L/k: professional or educational purposes. The product has been designed in accordance with the DIN VDE • Mesure et affichage de la vitesse de rotation jusqu'à 99 999 tours standard 0411, part 1 for measuring instruments = EN 61010-1, and par minute sans contact à...
  • Seite 15 Prescribed Use of the Manual R.P.M. découper par vous-même). La dernière valeur, la valeur maximale Counter DT 2 L/k: (max = UP), la valeur minimale (min = dn) et la valeur prélevée à la fin (LA) de chaque mesure sont automatiquement enregistrées et •...
  • Seite 16: Setting Elements

    cuit, fire, electric shock, etc. No part of the product may be modified b) Measuring tolerances or rebuilt and the housing must not be opened. The safety instruc- The accuracy is in ± (% of the reading + digital error "dgt or dgts”) tions must always be observed! Measuring range Tolerance...
  • Seite 17: Technical Data, Measuring Tolerances

    Technical Data, Measuring Tolerances Table of Contents a) Technical Data Introduction ..................16 Display : 5-digit LCD up to 99,999 Prescribed Use ................17 with 21 mm character height Setting Elements (fold-out page) ............18 Measuring range : laser measurement/contactless 5 to Table of Contents ................19 99,999 revolutions per minute Safety Instructions ................19 contact measurement 0.5 to 19,999...
  • Seite 18 - The product has left the factory in a perfectly safe condition. To Trouble-Shooting preserve this condition and to ensure a safe operation, the user must absolutely observe the prescribed use and safety instruc- With the Manual R.P.M. Counter you have acquired a state-of-the- tions and warnings contained in these operating instructions.
  • Seite 19: Function Description

    B Taking Measurements - If there is room to believe that safe operation has become impos- sible, put the system out of operation and secure it against any Please proceed as follows: unintended operation. Safe operation must be presumed to be no Set the selector to the desired mode.
  • Seite 20: Replacing The Battery

    Replacing the Battery Operation, Taking Measurements Your measuring device must be equipped with a 9-V compound A General battery. When the low battery signal "LO” appears in the display (it a) The Manual R.P.M. Counter remains active as long as the button will from an operational voltage of less than about 7.5 V onwards), is being pressed down (on housing, to the right of the display) there are still "a few”...

Inhaltsverzeichnis