Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest KM 250 B1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KM 250 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ROBOT DA CUCINA KM 250 B1
ROBOT DA CUCINA
Istruzioni per l'uso
FOOD PROCESSOR
Operating instructions
IAN 280095
ROBOT DE COZINHA
Manual de instruções
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KM 250 B1

  • Seite 1 ROBOT DA CUCINA KM 250 B1 ROBOT DA CUCINA ROBOT DE COZINHA Istruzioni per l‘uso Manual de instruções FOOD PROCESSOR KÜCHENMASCHINE Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 280095...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Eliminazione dei guasti ..........10 IT │ MT   │  1 ■ KM 250 B1...
  • Seite 5: Introduzione

    Subito dopo il disimballaggio, controllare l'integrità della fornitura. Tutte le parti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono adatti all’uso alimentare. ■ 2  │   IT │ MT KM 250 B1...
  • Seite 6: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo. ► Non immergere assolutamente l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. IT │ MT   │  3 ■ KM 250 B1...
  • Seite 7 Mentre l'apparecchio è in funzione, versare nella ciotola esclusiva- ► mente gli ingredienti da lavorare. Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti ► in queste istruzioni. In caso contrario sussiste il rischio di lesioni! ■ 4  │   IT │ MT KM 250 B1...
  • Seite 8: Prima Del Primo Impiego

    è rivolta verso la serratura chiusa e la ciotola si blocca. Se si desiderae lavorare con la lama da taglio procedere con il montaggio come descritto nel capitolo "Lama da taglio". IT │ MT   │  5 ■ KM 250 B1...
  • Seite 9: Tritatutto

    Possono variare a seconda del tipo e 8) Inserire il pressino nel pozzetto di riempi- quantità degli ingredienti. mento 4) Chiudere il coperchio 9) Inserire la spina in una presa di corrente. ■ 6  │   IT │ MT KM 250 B1...
  • Seite 10: Impiego Del Tritatutto

    350 g sime indicate in tabella durante l'aggiunta di ulteriori ingredienti! Parmigiano max. 150 g Patate max. 350 g Formaggio stagio- nato (ad es. gou- max. 200 g da invecchiato) IT │ MT   │  7 ■ KM 250 B1...
  • Seite 11: Pulizia E Piccola Manutenzione

    In caso di dubbi mettersi in contatto con bilmente la superficie. l'ente di smaltimento competente. L'imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono essere smal- titi tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. ■ 8  │   IT │ MT KM 250 B1...
  • Seite 12: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com IT │ MT   │  9 ■ KM 250 B1...
  • Seite 13: Eliminazione Dei Guasti

    è applicato corret- correttamente. tamente ed è bloccato. Se i guasti non potessero venire risolti con i rimedi indicati sopra, o se si riscontrassero altri tipi di guasti, rivolgersi all'assistenza. ■ 10  │   IT │ MT KM 250 B1...
  • Seite 14 Resolução de avarias ........... 20   │  11 ■ KM 250 B1...
  • Seite 15: Introdução

    Todas as peças deste aparelho que entram em contacto com alimentos são próprios para produtos alimentares. ■ 12  │   KM 250 B1...
  • Seite 16: Indicações De Segurança

    O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos afas- ► tados de crianças. Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.   │  13 ■ KM 250 B1...
  • Seite 17 Por isso, tenha cuidado ao esvaziar o recipiente. Durante o funcionamento do aparelho, coloque apenas os ingredientes ► a preparar no recipiente. Nunca utilize o aparelho para fins diferentes dos descritos neste ► manual. Caso contrário existe perigo de ferimentos! ■ 14  │   KM 250 B1...
  • Seite 18: Antes Da Primeira Utilização

    Se pretender usar a lâmina de corte , continue a montagem como descrito no capítulo "Lâmina de corte". Se pretender usar a picadora, continue a monta- gem como descrito no capítulo "Picadora".   │  15 ■ KM 250 B1...
  • Seite 19: Picadora

    8) Introduza o calcador no compartimento de podem variar de acordo com o tipo e a enchimento quantidade de ingredientes! 9) Insira a ficha numa tomada de alimentação 4) Feche a tampa elétrica. ■ 16  │   KM 250 B1...
  • Seite 20: Trabalhar Com A Picadora

    Tenha atenção para não exceder as quanti- Maçãs/cenouras máx. 350 g dades máximas mencionadas na tabela ao Queijo parmesão máx. 150 g reabastecer ingredientes! Batatas máx. 350 g Queijo duro (p. ex. queijo máx. 200 g Gouda velho)   │  17 ■ KM 250 B1...
  • Seite 21: Limpeza E Manutenção

    Centro de Receção de REEE. ► Não utilize produtos de limpeza agressivos, A embalagem é composta por materiais químicos ou abrasivos! Estes podem danificar recicláveis que pode depositar nos a superfície de forma irreparável! ecopontos locais. ■ 18  │   KM 250 B1...
  • Seite 22: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  19 ■ KM 250 B1...
  • Seite 23: Resolução De Avarias

    Feche a tampa correta- incorretamente, colocada e mente. bloqueada. Caso não seja possível corrigir as avarias por meio da resolução de avarias acima ou caso detete outros tipos de avarias, contacte a nossa Assistência Técnica. ■ 20  │   KM 250 B1...
  • Seite 24 Troubleshooting ............30 GB │ MT   │  21 ■ KM 250 B1...
  • Seite 25: Introduction

    Check the delivery contents for completeness im- mediately after unpacking. All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. ■ 22  │   GB │ MT KM 250 B1...
  • Seite 26: Safety Instructions

    Customer Service Department. The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children. Never submerge the appliance in water or other liquids. GB │ MT   │  23 ■ KM 250 B1...
  • Seite 27 ► ingredients to be processed into the bowl. Never use the appliance for purposes other than those described in ► these instructions. Otherwise you run a risk of serious injury! ■ 24  │   GB │ MT KM 250 B1...
  • Seite 28: Before First Use

    “Cutting blades”. If you want to work with the food processing at- tachments, assemble the appliance as described in the section “Food processing attachments”. GB │ MT   │  25 ■ KM 250 B1...
  • Seite 29: Food Processing Attachments

    These can vary depending 9) Insert the plug into a mains power socket. on the quality and quantity of the ingredients! 4) Close the lid ■ 26  │   GB │ MT KM 250 B1...
  • Seite 30: Working With The Food Processor

    Parmesan max. 150 g Do not exceed the maximum quantities speci- Potatoes max. 350 g fied in the table when adding ingredients! Hard cheese (e.g. max. 200 g mature Gouda) GB │ MT   │  27 ■ KM 250 B1...
  • Seite 31: Cleaning And Care

    Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt. The packaging is made from environ- mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant. ■ 28  │   GB │ MT KM 250 B1...
  • Seite 32: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT   │  29 ■ KM 250 B1...
  • Seite 33: Troubleshooting

    If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have determined that the malfunction may have other causes, please contact our Customer Service. ■ 30  │   GB │ MT KM 250 B1...
  • Seite 34 Fehlerbehebung ............40 DE │ AT │ CH   │  31 ■ KM 250 B1...
  • Seite 35: Einleitung

    Motor auf Schneidscheibe Raumtemperatur abgekühlt hat. Bedienungsanleitung Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den Lebensmitteln in Berührung kommen, Lieferumfang auf Vollständigkeit. sind lebensmittelecht. ■ 32  │   DE │ AT │ CH KM 250 B1...
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. DE │ AT │ CH   │  33 ■ KM 250 B1...
  • Seite 37 Geben Sie, während das Gerät läuft, ausschließlich die zu verarbei- ► tenden Zutaten in die Schüssel. Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser ► Anleitung beschrieben. Ansosnten besteht Verletzungsgefahr! ■ 34  │   DE │ AT │ CH KM 250 B1...
  • Seite 38: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Sie mit dem Zusammenbau wie im Kapitel „Schneidmesser“ beschrieben fort. Wenn Sie mit dem Durchlaufschnitzler arbeiten wollen, fahren Sie mit dem Zusammenbau wie im Kapitel „Durchlaufschnitzler“ beschrieben fort. DE │ AT │ CH   │  35 ■ KM 250 B1...
  • Seite 39: Durchlaufschnitzler

    8) Setzen Sie den Stopfer in den Einfüllschacht nach Beschaffenheit und Menge der Zutaten 9) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck- variieren! dose. 4) Schließen Sie den Deckel ■ 36  │   DE │ AT │ CH KM 250 B1...
  • Seite 40: Arbeiten Mit Dem Durchlaufschnitzler

    Tabelle angegebenen Höchstmengen beim Nachfüllen von Zutaten nicht überschreiten! Äpfel/Möhren max. 350 g Parmesan max. 150 g Kartoffeln max. 350 g Hartkäse (z.B. max. 200 g alter Gouda) DE │ AT │ CH   │  37 ■ KM 250 B1...
  • Seite 41: Reinigung Und Pflege

    Reinigungsmittel! Diese fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. können die Oberfläche irreparabel angreifen! Die Verpackung besteht aus umwelt freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. ■ 38  │   DE │ AT │ CH KM 250 B1...
  • Seite 42: Service

    IAN 280095 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  39 ■ KM 250 B1...
  • Seite 43: Fehlerbehebung

    Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. ■ 40  │   DE │ AT │ CH KM 250 B1...
  • Seite 44 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2016 · Ident.-No.: KM250B1-082016-2 IAN 280095...

Inhaltsverzeichnis