Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CAM
RIGGING MANUAL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DUOTONE CAM

  • Seite 1 RIGGING MANUAL...
  • Seite 2 3-14 english 15-26 français 27-38 deutsch...
  • Seite 3 To achieve the total performance of your sail you should take your time to carefully read the following rigging instructions. We wish you lots of fun with your DUOTONE sail and may the wind always be with you. please note!
  • Seite 4 3 minutes to go “3 minutes to go“ – that´s not a marketing slogan. DUOTONE have spend a lot of development time improving rigging comfort and speed over the past years and we are proud to say that you don´t need more than 3 minutes to completely rig up even high-end camber-featured race sail (incl.
  • Seite 5 tack strap tension (depending on model) Pull the tack strap until tension just appears. Attention: Do not over-tension the tack strap! minimum tack strap tension maximum tack strap tension too much tack strap tension...
  • Seite 6 batten tension Every single batten gets individually pre-calibrated in the factory to its specified torque tension. So the supplied batten-key is only necessary in case you want to individually fine-tune your sail or in case of a break to replace the defective batten. In case you need to modify the batten tension please do so according to the following guidelines: Top batten no.
  • Seite 7 HTS®2.0 – harness line trim All DUOTONE sails feature the exclusive HTS®2.0 system (HARNESS-LINE.TRIM.SYSTEM). The print on the sail indicates the center position for your harness lines. Just fix you harness lines to the boom evenly spaced on either side of this center point and you‘ll have a balanced line position for sailing.
  • Seite 8 VTS®2.0 – visual trim system The widest possible range of use with all DUOTONE sails can be achieved through an individual range of 2 cm both in the downhaul and outhaul (which corresponds to one adjustment step of the mast- or boom extension). This range depends on the sailor‘s weight, the particular wind conditions and on the personal sailing...
  • Seite 9 Boarderline loose / tight area The VTS® trimming dots were individually defined by Kai Hopf and the DUOTONE R&D Team. So, if you rig your sail according to these trim dots, you can be sure to get the same perfect trim as our Pro Team.
  • Seite 10 VTS®2.0 - quick rigging patch Every sail needs to be used approx. 3 times first to be stretched in. After that when you have found your personal ideal downhaul setting (with the help of the VTS mark at the top) make sure to retain your personal “sweet spot“ using the supplied QUICK. RIGGING.PATCH.
  • Seite 11 The ideal base setup is achieved when a. the cams below the boom still fully rotate b. the cam(s) above the boom are just not falling off the mast Releasing the tension on the cams below the boom makes for an improved rotation...
  • Seite 12: Troubleshooting Guide

    fine tuning The following experiences of our Race Team will give you further individual help: > Min down- and outhaul tension creates a deeper profile with the center of effort further back. This brings lots of low-end power but also more negative forces and reduced control.
  • Seite 13 7. Repair tears and holes (especially in monofilm sails/areas) immediately to prevent further expansion of the hole. If immediate repair is not possible (also with the DUOTONE monofilm repair kit), at least close the tear with tape or stickers. 8. The sail´s durability is directly related to a.
  • Seite 14 5 years (from the date of purchase for the original owner of the sail). In the case of a claim, please send your sail to the DUOTONE representative in your country. DUOTONE will not honour any monetary claims for repairs from any other loft or service center.
  • Seite 15 Félicitations pour avoir choisi une voile DUOTONE! Vous avez acheté une des voiles de la plus haute qualité disponible sur le marché. Un assemblage parfait et l’utilisation des meilleurs mâtériaux vous assurent les meilleures qualité et fiabilité. Nos nom- breux centres de test et de design à...
  • Seite 16 3 minutes, c‘est parti ! „3 minutes to go“: ce n‘est pas un slogan publicitaire. DUOTONE a passé beaucoup de temps en recherche & développement pour améliorer le confort et la rapidité du gréage, et nous sommes maintenant fiers de vous dire que vous n‘aurez pas besoin de plus de trois minutes pour gréer complètement...
  • Seite 17 tension de la sangle ( de bordure ) Tendez la sangle d‘amure jusqu‘à ce qu‘un léger profil arrondi apparaisse. Attention : Ne pas trop tirer sur la sangle! tension minimum de la sangle tension maximum de la sangle trop de tension sur la sangle...
  • Seite 18 tension de latte Chaque latte est individuellement pré-étarquée en usine selon la tension idéale requise pour chacune d’entre elles. Un point de colle bloque la tension de celles-ci. La clé Allen fournie ne sert que pour appliquer un réglage personnalisé ou dans le cas d’un remplacement d’une latte cassée.
  • Seite 19 HTS®2.0 – harness line trim Toutes les voiles DUOTONE possèdent le nouveau système appelé HTS®2.0 (HARNESS-LINE-TRIM.SYSTEM). Les repères sur la voile indiquent la position recommandée pour votre ligne de harnais. Fixez votre ligne de harnais au wishbone suffisamment espacée de chaque côté de ce point central et vous aurez une position équilibrée pour naviguer.
  • Seite 20 Le VTS est un repère qui permet d’aider à régler la tension au point d’amure. Pour obtenir la plus grande plage d‘utilisation possible, les voiles DUOTONE se règlent facilement en modifiant les tensions du point d‘amure et du point d‘écoute, sachant que vous avez une possibilité...
  • Seite 21 VTS®2.0 - utilisation Zone de chute Les repères du VTS® sont précisément définis par Kai Hopf et le team DUOTONE. Ainsi, si vous gréez votre voile en vous fiant à ces repères, vous pouvez être sûr d‘avoir le même réglage parfait que nos proracers.
  • Seite 22 VTS®2.0 - quick rigging patch Toute voile se met en place ( étirement coutures ) , à peu près, au bout de 3 utilisations. Une fois que vous avez trouvé votre réglage ideal à l’aide du repère VTS , il vous est désormais possible de marquer votre réglage personnel à...
  • Seite 23 HYPER.CAM®2.0 Au lieu d’utiliser les spacers pour éventuellement ajuster la tension sur le camber, le DUOTONE HYPER CAM 2.0 est ajustable en longueur avec la clé Allen fournie. Il vous est possible d ajuster la tension sur le camber, voile gréée, en quelques secondes au lieu de perdre du temps à...
  • Seite 24 régler le point d´écoute et d´amure Règles generales pour régler les tensions d‘amure et d‘écoute > Une faible tension à l‘amure et à l‘écoute vous donne un profil plus prononcé avec un centre de poussée reculé. Ceci vous procure beaucoup de puissance et de stabilité...
  • Seite 25 7. Réparez immédiatement les déchirures et les trous (en particulier pour les panneaux des voiles en monofilm pour éviter que le trou s´agrandisse. Si une réparation immédiate est impossible (avec le kit de réparation DUOTONE), colmatez temporairement la déchirure avec du scotch ou des autocollants.
  • Seite 26 Les voiles défectueuses devront être retournées chez votre distributeur DUOTONE. DUOTONE ne donnera pas suite à toute demande de prise en charge des frais de répa- ration effectuée chez un autre Voilier dans le cadre de la garantie 5 ans.
  • Seite 27 Deutsch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen DUOTONE Segel. Sie haben sich damit für eines der hochwertigsten Segel auf dem Markt entschieden. Perfekte Verarbeitung und ausgesuchte Materialien garantieren Ihnen höchste Quali- tät und Langlebigkeit. Weltweite Test- und Entwicklungscenter sorgen für ausgereifte Produkte und Sie können sicher sein, mit Ihrem neuen DUOTONE Segel den letzten...
  • Seite 28 3 minutes to go „3 minutes to go“ ist kein Marketingslogan. Da DUOTONE in den letzten Jahren sehr viel Entwicklung in Aufriggkomfort und -geschwindigkeit investiert hat, können wir mit Stolz behaupten, daß Sie nicht mehr als 3 Minuten benötigen, um selbst DUOTONE high-end Camber Racesegel komplett aufzuriggen (inkl.
  • Seite 29 tack strap tension (abhängig vom Modell) Tack Strap anziehen bis gerade Spannung entsteht. Achtung: Den Tack Strap nicht überspannen! minimale Tack Strap Spannung maximale Tack Strap Spannung zu viel Tack Strap Spannung...
  • Seite 30 Lattenspannung Jede einzelne Latte wird vom Werk entsprechend ihres spezifizierten Dreh- moments vorkalibriert. Daher wird der beiliegende Inbusschlüssel nur benötigt sollten Sie die Lattenspannung individuell anpassen wollen oder im Falles eines Bruchs für den Lattenaustausch. Sollten Sie die Lattenspannung verändern, so halten Sie sich bitte an die ent- sprechenden Richtlinien: Top-Latte Nr.
  • Seite 31 HTS®2.0 – Trapeztampenposition Nie mehr harte Unterarme durch falsche Trapeztampen Positionen. Ihr Segel besitzt das DUOTONE Trapeztampen-Trimmsystem HTS®2.0 (HARNESS-LINE.TRIM.SYSTEM). Der Aufdruck im Segel zeigt den Mittelpunkt der Trapeztampen an. Werden die Trapeztampen jeweils im gleichen Abstand zum Segelaufdruck an der Gabel montiert, so ist das Segel immer perfekt ausbalanciert (der Abstand der Tampen-Enden sollte mindestens 2 Fäuste bis maximal schulterbreit sein).
  • Seite 32 VTS®2.0 – visual trim system Ihren ungewöhnlich breiten Einsatzbereich erreichen alle DUOTONE Segel durch eine Trimmrange von 2 cm am Vorliek und am Schothorn (entspricht einer Stufe der Mast- bzw. Gabelverlängerung). Dieser Spielraum ist abhängig vom persön- lichen Fahrstil, den jeweiligen Windbedingungen und dem Körpergewicht. Dank des patentierten DUOTONE VISUAL.TRIM.SYSTEM erkennen Sie blitzschnell und...
  • Seite 33 Grenzlinie loser / gespannter Bereich Die VTS® Punkte wurden von Kai Hopf und dem DUOTONE R&D Team individuell defi- niert. Wenn Sie Ihr Segel entsprechend den Trimmpunkten riggen, können Sie sicher sein, den gleichen, perfekten Trimm wie unser Pro Team zu erreichen.
  • Seite 34 VTS®2.0 - quick rigging Patch Nachdem das Segel ca. 3 mal benutzt wurde ist es eingedehnt. Wenn Sie danach Ihren persönlichen idealen Vorliestimm gefunden haben (mittels der VTS Markierung im Top) verwenden die den beiliegenden QUICK.RIGGING.PATCH, um Ihren persönlichen „Sweet Spot“ zu markieren. Die “YOUR SETTING“ Markierung sollte auf Höhe des unte- ren Mastendes positioniert werden.
  • Seite 35 HYPER.CAM®2.0 Anstatt der üblichen Spacers um die Camberspannung einzu- stellen kann die Länge des DUOTONE HYPER.CAM 2.0 mittels des beiligenden Inbusschlüssels angepasst werden. Daher können Sie die Camberspannung am aufgeriggten Segel inner- halb von Sekunden verändern anstatt jedes mal mühsam das Segel abriggen zu müssen.
  • Seite 36 Feintuning Generelle Auswirkungen von Vorlieks- und Schothornspannung: > MIN Vorlieks- und Schothornspannung ergibt ein tieferes, weiter hinten liegendes Profil. Beides führt zu hoher Angleitbeschleunigung, aber auch zu höheren Querkräften und weniger Kontrolle. > MAX Vorlieks- und Schothornspannung ergibt ein flacheres, nach vorn verschobe- nes Profil zusammen mit ausgeprägtem Loose Leech.
  • Seite 37 Spülmittel sind ausreichend. 7. Beschädigungen, speziell im Monofilm, sofort reparieren, um ein Weiterreißen zu verhindern. Ist eine fachgerechte Reparatur (auch im Do-it-yourself Verfahren mit dem DUOTONE Monofilm-Reparatur Set) nicht möglich, notdürftig mit Tape abkleben. 8. Die Langlebigkeit aller Segel hängt direkt von a.
  • Seite 38 Beschädigungen durch Mastbruch, Sonnenbestrahlung, mangelnde Pflege, Ausbleichen durch UV-Bestrahlung sowie Monofilmbeschädigungen. DUOTONE behält sich vor, das Segel innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren (ab Kaufdatum, nur gültig für den Erstbesitzer) zu reparieren oder auszutauschen. Im Reklamationsfall schicken Sie Ihr Segel bitte an die DUOTONE Vertretung in Ihrem Land.
  • Seite 39 notes...
  • Seite 40 quick reference rigging...