Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Druckluft-Stabschleifer
GB
Original operating instructions
Air rod grinder
F
Instructions d'origine
Meuleuse pneumatique
I
Istruzioni per l'uso originali
Levigatrice a barra ad aria com-
pressa
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Trykluft-stangsliber
S
Original-bruksanvisning
Tryckluftsdriven stavslip
NL
Originele handleiding
Pneumatische staafslijper
E
Manual de instrucciones original
Lijadora recta de aire comprimido
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Paineilma-sauvahiomakone
H
Eredeti használati utasítás
Préslég-oszlopos csiszológép
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Λειαντηρας ραβδου με
πεπιεσμενο αερα
9
Art.-Nr.: 41.385.20
DSL 250/2
I.-Nr.: 11060

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL DSL 250/2

  • Seite 1 DSL 250/2 Originalbetriebsanleitung Druckluft-Stabschleifer Original operating instructions Air rod grinder Instructions d’origine Meuleuse pneumatique Istruzioni per l’uso originali Levigatrice a barra ad aria com- pressa Original betjeningsvejledning Trykluft-stangsliber Original-bruksanvisning Tryckluftsdriven stavslip Originele handleiding Pneumatische staafslijper Manual de instrucciones original Lijadora recta de aire comprimido Alkuperäiskäyttöohje...
  • Seite 2 - 2 -...
  • Seite 3 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. - 3 -...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Maschine nie ohne Öl betreiben. • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand der cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Schleifstifte. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Den Schleifer so ablegen, dass dieser von •...
  • Seite 5: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    • Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Ge- nahmen. Die kann z.B. bedeuten: rät. Tragen von Gehörschutz und Schutzausrüs- • Bei einem Bruch des Werkstücks oder von tung, Verwendung einer Staubabsaugung. Zubehörteilen oder gar des Maschinenwerk- zeugs selbst können Teile mit hoher Ge- schwindigkeit herausgeschleudert werden.
  • Seite 6: Technische Daten

    4. Technische Daten benutzt wird. • Tragen Sie Handschuhe. max. zulässiger Arbeitsdruck: ....6,3 bar Druckluftqualität: Leerlaufdrehzahl: ......22.000 min gereinigt und ölvernebelt. Luftverbrauch (6,3 bar): ......128,3 l/min empfohlener Schlauchdurchmesser: ..Ø 10 mm Luftversorgung: Gewicht: ...........0,65 kg über eine Wartungseinheit mit Filterdruckminde- rer und Nebelöler Gefahr! Geräusch und Vibration...
  • Seite 7: Von Der Garantie Ausgeschlossen Sind

    Spannmutter mit den beiden Spann-schlüsseln 8.1 Reinigung • festziehen. Dabei mit einem Schlüssel die Spann- Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze hülsenaufnahme gegenhalten. und Motorengehäuse so staub- und schmutz- frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Seite 8 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 9 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 10 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 10 -...
  • Seite 11 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. - 11 -...
  • Seite 12: Safety Regulations

    Danger! reach of children. • When using the equipment, a few safety pre- Securely fasten the workpiece you want to cautions must be observed to avoid injuries and grind. • damage. Please read the complete operating Use only organically bonded grinding wheels instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 13: Technical Data

    from e.g. cutting, grazing and high tempe- bed purpose. Any other use is deemed to be a rature. Wear suitable gloves to protect your case of misuse. The user / operator and not the hands. manufacturer will be liable for any damage or inju- •...
  • Seite 14: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment The specifi ed vibration value can be used to compare the equipment with other electric power Screw the supplied plug-in nipple into the air tools. connection after you have wound 2 to 3 layers of sealing tape around the thread. Insert adapter The specifi...
  • Seite 15: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Danger! Always pull out the mains power plug before star- ting any cleaning work. 8.1 Cleaning • Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible.
  • Seite 16 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 17: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 18 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Danger ! celles. Les particules incandescentes proje- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter tées peuvent sʼincruster dans des matériaux certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des quʼils soient mous ou dures (verre, revête- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- ments de sol etc).
  • Seite 20: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    être perdues - donnez-les à lʼutilisateur. port de protection auditive et dʼéquipement • Nʼutilisez jamais un appareil endommagé. de protection, utilisation dʼun dispositif • En cas de casse de la pièce à usiner ou dʼaspiration de la poussière. dʼaccessoires ou même de lʼoutil de la ma- chine lui-même, des pièces peuvent être projetées à...
  • Seite 21: Données Techniques

    4. Données techniques l’utilisez pas. • Portez des gants. Pression de service admissible max.: ..6,3 bar Qualité dʼair comprimé: Vitesse à vide: ........22.000 min nettoyé et graissé à brouillard dʼhuile Consommation dʼair (6,3 bar): ...128,3 l/min Diamètre recommandé du tuyau: ..Ø 10 mm Alimentation en air: Poids: ............0,65 kg par une unité...
  • Seite 22: Maintenance Et Entretien

    8. Nettoyage, maintenance et rée (faire attention au bon diamètre de la queue) et serrez bien lʼécrou de serrage à lʼaide des commande de pièces de deux clés de serrage. En faisant ceci, maintenez rechange le porte-mandrin de serrage avec une clé. Danger ! Retirez la fi...
  • Seite 23: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 24 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 25: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 26 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Seite 27: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! descenti che volano via, possono penetrare Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare in materiali teneri e duri e solidificarvisi a diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- caldo (vetrerie, moquette ecc.), o provocare oni e danni. Quindi leggete attentamente queste lʼaccensione di materiali e liquidi facilmente istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 28: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    • La smerigliatrice va messa a punto, regolata lʼuso di cuffi e antirumore e di dispositivi di o usata esclusivamente da utilizzatori qualifi- protezione, lʼutilizzo di un dispositivo per cati e specializzati. lʼaspirazione della polvere. • Le avvertenze di sicurezza non devono anda- re perse - datele al rispettivo utilizzatore.
  • Seite 29: Caratteristiche Tecniche

    • 4. Caratteristiche tecniche Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. • Indossate i guanti. Pressione di lavoro max. consentita: ..6,3 bar Qualità dellʼaria compressa: Numero giro corsa a vuoto: ....22.000 min pulita e a micronebulizzata ad dʼolio. Consumo aria (6,3 bar): .....128,3 l/min Diametro tubo consigliato: .....Ø...
  • Seite 30: Sono Esclusi Dalla Garanzia

    8. Pulizia, manutenzione e occorrente (facendo attenzione che il diametro dellʼasta sia quello giusto!) e stringete con forza ordinazione dei pezzi di ricambio il mandrino utilizzando ambedue le chiavi di fi s- saggi e facendo contro con una delle chiavi sulla Pericolo! sede del mandrino.
  • Seite 31 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 32: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 33 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab. - 33 -...
  • Seite 34: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! påfyldt olie. • Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontrollér med regelmæssige mellemrum ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå slibestifternes tilstand. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Opbevar ligesliberen, så den er utilgængelig jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne for børn.
  • Seite 35: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse smykker, halssmykker, hår eller handsker ikke holdes på afstand af maskinen og dens tilbehørsdele. Ligesliberen er en let håndterbar, trykluftdrevet • Brugerens hænder kan være udsat for risici, maskine til gør-det-selv-manden og bilmekani- som f.eks. snitlæsioner, afskrabninger og keren.
  • Seite 36 DK/N Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin- faktorer at tage højde for. Følgende farer kan ger) beregnet i henhold til EN 792-9. opstå, alt efter el-værktøjets type og konst- ruktionsmåde: Svingningsemissionstal a = 2,5 m/s 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet Usikkerhed K = 1,5 m/s støvmaske.
  • Seite 37: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 7. Garantien omfatter ikke: 8.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Sliddele. • Savens type. • Skader som følge af overskridelse af det til- • Savens artikelnummer. ladte arbejdstryk. • Savens identifikationsnummer. • Skader som følge af ubehandlet trykluft. •...
  • Seite 38 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 39 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 40 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget fi nns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind. - 40 -...
  • Seite 41: Säkerhetsanvisningar

    • Fara! Endast organiskt bundna slipmedel och orga- Innan maskinen kan användas måste särskilda niskt eller oorganiskt bundna slipstift och små säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra slipmedel får användas (slipmedel Ø mindre olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom än 20 mm). •...
  • Seite 42: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    3. Ändamålsenlig användning användarens händer utsätts för faror, t ex skärskador samt skrubbskador och värme. Bär lämpliga handskar för att skydda händer- Filmaskinen är en lätthanterlig, tryckluftsdriven maskin för gör-det-själv-män och bilmekaniker. • Håll fast i maskinen på rätt sätt: Var beredd att Frånluften släpps ut bakåt via utloppet.
  • Seite 43: Före Användning

    gar) har bestämts enligt EN 792-9. mask används. 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd Vibrationsemissionsvärde a = 2,5 m/s används. Osäkerhet K = 1,5 m/s 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts längre tid eller om det inte hanteras och un- upp med en standardiserad provningsmetod och derhålls enligt föreskrift.
  • Seite 44: Skrotning Och Återvinning

    7. Garantin omfattar inte: 9. Skrotning och återvinning • slitdelar Produkten ligger i en förpackning som fungerar • skador som uppstått pga otillåtet arbetstryck. som skydd mot transportskador. Denna förpack- • skador som uppstått pga obehandlad tryck- ning består av olika material som kan återvinnas. luft.
  • Seite 45 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 46 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 47 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. - 47 -...
  • Seite 48: Veiligheidsaanwijzingen

    • Gevaar! Controleer regelmatig de toestand van de Bij het gebruik van toestellen dienen enkele slijpstiften. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De slijper op een voor kinderen niet bereikba- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees re plaats bewaren. •...
  • Seite 49: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap wegspringen. • Bij het werken met de slijpmachine steeds en leveringsomvang een schokvaste oogbescherming (veilig- heidsbril) dragen. De veiligheidsbril moet 2.1 Beschrijving van het gereedschap geschikt zijn voor het gebruiksdoeleinde. (fi g. 1) • U dient ervoor te zorgen dat het werkstuk vei- 1.
  • Seite 50: Vóór Inbedrijfstelling

    Gevaar! Vermogen van de compressor: Geluid en vibratie vulvermogen van de compressor ca. 250 l/min. De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald dat komt overeen met een motorvermogen van volgens EN 792-9. 2,2 kW. Geluidsdrukniveau L ....... 93,8 dB (A) Instelwaarden voor het werken: ingestelde werkdruk aan de drukregelaar of fi...
  • Seite 51: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    6. Onderhoud 8.1 Reiniging • Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila- tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk Een lange levensduur en een storingsvrij bedrijf vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een van dit kwaliteitsproduct zijn verzekerd mits de schone doek af of blaas het met perslucht bij hier opgegeven onderhoudsvoorschriften worden lage druk schoon.
  • Seite 52 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 53 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 54 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Seite 55: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! Para trabajar con la amoladora utilice siempre Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una unas gafas protectoras. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Cuando esté trabajando ponga atención a siones o daños. Por este motivo, es preciso leer las chispas.
  • Seite 56: Uso Adecuado

    ción adecuada deberían preparar, ajustar o miento de protección personal, utilización de utilizar la lijadora. un sistema de aspiración de polvo. • No perder las instrucciones de seguridad; entregárselas al operario. • No utilizar nunca un aparato dañado. 2. Descripción del aparato y •...
  • Seite 57: Características Técnicas

    • 4. Características técnicas Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- • Llevar guantes. Presión de trabajo máx. admisible: ..6,3 barios Revoluciones en vacio: ....22.000 min Calidad aire comprimido: Consumo de aire (6,3 barios): ....128,3 l/min limpio y con pulverización de aceite Diámetro manguera recomendado: ..Ø...
  • Seite 58: Mantenimiento Y Cuidados

    ellas deberá sujetar el alojamiento del manguito. 8.1 Limpieza • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, 6. Mantenimiento y cuidados las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la La observación de las instrucciones de manteni- presión baja.
  • Seite 59 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 60: Certifi Cado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 61 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen. - 61 -...
  • Seite 62 • Vaara! Älkää koskaan käyttäkö konetta ilman öljyä. • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkistakaa hiomapuikkojen kunto säännölli- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden sin väliajoin. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Säilyttäkää hiomakone poissa lasten ulottuvil- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. •...
  • Seite 63 • 3. Määräysten mukainen käyttö Varmista aina, että työstökappale on kiinnitet- ty tukevasti paikalleen. • Löysien vaatteiden, korujen, kaulakorujen, Puikkohiomakone on kätevä, paineilmakäyttöinen hiusten tai käsineiden joutuminen liian lähelle laite, joka soveltuu kotikäyttöön sekä autonkor- konetta tai sen varusteita voi aiheuttaa viilto- jaustöihin.
  • Seite 64: Ennen Käyttöönottoa

    Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta Huomio! suunnasta) mitattu standardin EN 792-9 mukai- Jäämäriskit sesti. Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty Tärinänpäästöarvo a = 2,5 m/s jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- Epävarmuus K = 1,5 m/s teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia vaaroja: Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normite- 1.
  • Seite 65: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö vaa käynnistystä tiputettava 5-10 tippaa öljyä paineilmaliitäntään. Säilyttäkää paineilmatyökalunne aina kuivissa Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tiloissa. tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon.
  • Seite 66 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 67 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 68 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat- tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat. - 68 -...
  • Seite 69: Biztonsági Utasítások

    Veszély! fűrészforgács, lakkok stb.). • A készülékek használatánál, a sérülések és a Ne üzemeltese a gépet sohasem olaj nélkül. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Ellenőrizze rendszeresen le a csiszolócsapok tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt állapotát. • a használati utasítást / biztonsági utasításokat A csiszolót úgy tenni le, hogy azt gyerekek ne gondosan átolvasni.
  • Seite 70: Rendeltetésszerűi Használat

    2. A készülék leírása és a szállítás sebességel ki lehetnek részek hajítva. • A csiszológép üzemeltetésénél mindig egy terjedelme ütésálló szemvédőt (védőszemüveget) kell hordani. A védősazemüvegnek alkalmasnak 2.1 A készülék leírása (1-es kép) kell lennie a használati célra. 1. Elsütőkar •...
  • Seite 71: Beüzemeltetés Előtt

    Veszély! Beállítási értékek a munkához: Zaj és vibrálás A nyomáscsökkentőn vagy a szűrő A zaj és a vibrálási értékek az EN 792-9 szerint nyomáscsökkentőn beállított munkanyomás az lettek mérve. 6 bar Hangnyomásmérték L ..... 93,8 dB(A) Vegye fi gyelembe: Az oszlopos csiszológéppel levő dolgozásnál Bizonytalanság K ........
  • Seite 72: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    A kenéssel kapcsolatban a következő 8.2 Karbantartás lehetőségek állnak Önnek vállasztékként a ren- A készülék belsejében nem található további delkezésére: karbantartandó rész. 6.1 Egy ködolajozón keresztül 8.3 A pótalkatrész megrendelése: Egy komplett karbantartási egység egy ködolajo- Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- zót tartalmaz és fel van szerelve a kompresszorra.
  • Seite 73 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 74 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 75 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά. Οι σπινθήρες που δημιουργούνται κατά την εργασία ή τα εκσφενδονιζόμενα κομμάτια, ροκανίδια και σκόνες μπορούν να προκαλέσουν απώλεια...
  • Seite 76: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! προστατευτικά γυαλιά. • Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Να προσέχετε τους δημιουργούμενους αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και σπινθήρες. Τα εκσφενδονιζόμενα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. πυρακτωμένα μόρια μπορούν να κάψουν Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις μαλακά...
  • Seite 77: Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα

    σωλήνα αέρα και οι σύνδεσμοι του σωλήνα θερμανθεί ή να έχει αιχμηρές άκρες. • είναι στεγανοί και πως η πίεση του αέρα Επιτρέπεται μόνο η χρήση λειαντικών συμφωνεί με τα στοιχεία στις οδηγίες. εργαλείων που προβλέπονται από τον • Ο λειαντήρας να ρυθμίζεται ή να κατασκευαστή.
  • Seite 78: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Οι επισκευές και το σέρβις να εκτελούνται μόνο Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις από εξειδικευμένα συνεργεία. δονήσεις στο ελάχιστο! • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Προσέξτε! κατάσταση. • Μία πολύ μικρή εσωτερική διάμετρος Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη σωλήνα...
  • Seite 79: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    7. Από την εγγύηση αποκλείονται: σωστά. • Αναλώσιμα • 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Βλάβες από μη επιτρεπτή πίεση λειτουργίας. • Βλάβες από μη κατεργασμένο πεπιεσμένο αέρα. Βιδώστε τη συμπαραδιδόμενη γλώσσα στη • Ζημιές που οφείλονται σε όχι σωστή χρήση σύνδεση...
  • Seite 80: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Seite 81 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 82 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 83: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki DL-Stabschleifer DSL 250/2 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 84 EH 04/2017 (01)

Inhaltsverzeichnis