BS 39
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
– Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Repa-
raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für
– Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifizierte Fachwerkstatt repa-
hoch wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/
rieren.
Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und be-
achten Sie die Hinweise.
Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vorliegenden Gebrauchsanweisung besteht un-
Mit freundlicher Empfehlung, Ihr BEURER-Team
ter Umständen Brandgefahr! Betreiben Sie das Gerät deshalb
– nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind,
WARNUNG
– nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, etc.
– nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.
• Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
– nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna).
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist.
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
ACHTUNG:
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
– Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen. Benutzen
• Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstad-
resse.
– Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
– Halten Sie das Gerät von spitzen oder scharfen Gegenständen fern.
– Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davongetragen hat, darf es nicht mehr benutzt
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
werden.
– Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und
zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen.
– Sie können das Gerät mit einem angefeuchteten Tuch reinigen.
– Vergewissern Sie sich ob ihr zu ladendes Gerät mit diesem Produkt kompatibel ist.
– Verwenden Sie keine anderen Lademethoden außer das mitgelieferte USB Ladekabel um Ihre Powerbank auf-
Schutzklasse 3.
zuladen.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
– Tauschen Sie die Originalteile nicht aus.
Hinweise zum Umgang mit Akkus
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie EC – WEEE (Waste Electrical and
– Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser
Electronic Equipment)
auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
– Schützen Sie Akkus vor übermäßiger Wärme.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
– Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feuer werfen.
Lieferumfang
– Keine Akkus zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
– Nur in der Gebrauchsanweisung aufgeführte Ladegeräte verwenden.
– Kosmetikspiegel mit intergrierter Powerbank
– Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinweise des Herstellers bzw. die Angaben in
– 1 USB-Ladekabel
dieser Gebrauchsanweisung für das korrekte Laden sind stets einzuhalten.
– Diese Gebrauchsanweisung
– Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf.
– Um eine möglichst lange Akku-Lebensdauer zu erreichen, laden Sie den Akku mindestens 2 Mal im Jahr voll-
1. Wichtige Hinweise
ständig auf.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung gründlich durch, bewahren Sie sie für den späteren
2. Zum Kennenlernen
Gebrauch auf und machen Sie diese auch anderen Benutzern zugänglich.
Der beleuchtete Kosmetikspiegel unterstützt bei der täglichen Hautpflege und dem Auftragen dekorativer Kos-
metik. Der Kosmetikspiegel verfügt über einen Normalspiegel und einen 3-fach Vergrößerungsspiegel. Zusätz-
WARNUNG:
lich verfügt der Kosmetikspiegel über eine integrierte Powerbank. Die integrierte Powerbank ist eine mobile und
– Bei direkter Sonneneinstrahlung besteht erhöhte Brandgefahr. Vermeiden Sie daher direkte Sonneneinstrah-
wiederaufladbare Stromquelle, an der Sie Ihr Smartphone oder ein anderes wiederaufladbares elektronisches
lung auf die Spiegelfläche.
"
BS 39
ESPAÑOL
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de produc-
ADVERTENCIA:
tos de calidad de primera clase sometidos a un riguroso control en los ámbitos del calor, las terapias no agresi-
– La exposición directa a la luz del sol conlleva un alto riesgo de incendio. Por consiguiente, evite la exposición
vas, la tensión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes y el aire. Lea detenidamente las instrucciones de uso
directa a la luz del sol en la superficie de espejo.
y tenga en cuenta las indicaciones.
– Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado, ya que una re-
Atentamente, El equipo de BEURER
paración inadecuada puede originar peligros considerables para el usuario.
– En caso de avería o daño, encargue la reparación del aparato a un taller cualificado.
ADVERTENCIA
En determinadas circunstancias, el uso indebido del aparato o el incumplimiento de las presentes instrucciones
• Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
pueden ocasionar peligro de incendio. Por ello no utilice nunca el aparato
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades
– sin vigilancia, especialmente en presencia de niños;
físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén
– cubriéndolo, por ejemplo, con una manta, cojines...;
vigiladas o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
– cerca de gasolina o de otras sustancias fácilmente inflamables.
• Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
– utilícelo únicamente en interiores secos (nunca en la bañera o sauna, por ejemplo).
• Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizadas por niños sin supervisión.
No toque nunca un aparato que se haya caído al agua.
ATENCIÓN:
ADVERTENCIA
Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para su salud.
– Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que el aparato y los accesorios no presenten daños visibles.
ATENCIÓN
Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o los accesorios.
En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente
indicada.
– No abra la carcasa bajo ninguna circunstancia.
Nota
Indicación de información importante.
– Mantenga alejado el aparato de objetos afilados o puntiagudos.
– No utilice el aparato si se cae o resulta deteriorado por cualquier otro motivo.
– Proteja el aparato de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, fuertes cambios de temperatura y de la
Clase de protección 3.
cercanía de fuentes de calor (hornos o radiadores).
– Limpie el aparato con un paño ligeramente humedecido.
Utilizar únicamente en espacios cerrados.
– Asegúrese de que el aparato que va a cargar sea compatible con este producto.
– No utilice ningún método de carga distinto del cable de carga USB suministrado para cargar la batería externa.
Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
– No sustituya las piezas originales.
Indicaciones para la manipulación de baterías
Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes.
– En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con
agua y busque asistencia médica.
Artículos suministrados
– Proteja las baterías de un calor excesivo.
– Espejo de maquillaje con batería externa integrada
– ¡Peligro de explosión! No arroje las baterías al fuego.
– 1 cable de carga USB
– No despiece, abra ni triture las baterías.
– Estas instrucciones de uso
– Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de uso.
– Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de usarlas. Para una carga correcta, deben cumplirse en
1. Indicaciones importantes
todo momento las indicaciones del fabricante o las de estas instrucciones de uso.
– Cargue la batería completamente antes de la primera puesta en funcionamiento.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea detenidamente estas instrucciones de uso, guárdelas para una
– Cargue completamente la batería al menos 2 veces al año para prolongar su vida útil el mayor tiempo posible.
posible consulta posterior y póngalas a disposición de otros usuarios.
2. Información general
El espejo de maquillaje con luz es de gran ayuda para el cuidado diario de la piel y para maquillarse. El espejo
de maquillaje dispone de un espejo normal y un espejo de 3 aumentos. Además, dispone de una batería externa
integrada. La batería externa integrada es una fuente de energía móvil y recargable con la que podrá cargar su
smartphone u otro terminal electrónico recargable a través de la toma USB. Gracias a su diseño compacto, po-
drá llevar el espejo por ejemplo cómodamente en sus viajes.
"
BS 39
РУССКИЙ
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим высококачественные и тщательно
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
протестированные изделия для обогрева, мягкой терапии, измерения артериального давления и веса,
— Прямые солнечные лучи увеличивают опасность возникновения пожара. Избегайте попадания прямых
диагностики, массажа, очистки воздуха. Внимательно прочтите эту инструкцию по применению и сле-
солнечных лучей на поверхность зеркала.
дуйте ее указаниям.
— Ремонт электрических приборов должен производиться только специалистами. Неквалифицированный
С наилучшими пожеланиями, компания BEURER
ремонт может привести к значительной опасности для пользователя.
— В случае неисправности или повреждения прибора обратитесь за квалифицированной помощью в специ-
ализированную мастерскую.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммер-
Использование прибора не по назначению или в целях, не указанных в данной инструкции, при опреде-
ческих целях запрещено.
ленных обстоятельствах может привести к пожару! Поэтому:
• Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными
— никогда не оставляйте включенный прибор без надзора, в особенности если рядом находятся дети;
физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточными знаниями и
— никогда не накрывайте работающий прибор, например, одеялом, подушкой и т. п.;
опытом в том случае, если они находятся под присмотром взрослых или проинструктированы о
— никогда не используйте прибор вблизи емкостей с бензином или другими легковоспламеняющимися
безопасном применении прибора и возможных опасностях.
веществами;
• Не позволяйте детям играть с прибором.
— используйте прибор только в сухих помещениях (никогда не используйте его, например, в ванной или сауне).
• Дети допускаются к проведению чистки и технического обслуживания только под присмотром
Ни в коем случае не пытайтесь взять прибор в руки, если он упал в воду.
взрослых.
ВНИМАНИЕ!
— Перед использованием убедитесь, что на приборе и его принадлежностях нет видимых повреждений.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья.
При возникновении сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или в сервисную службу
ВНИМАНИЕ
Указывает на возможные повреждения прибора/принадлежностей.
по указанному адресу.
— Ни при каких обстоятельствах не открывайте корпус.
— Не помещайте прибор рядом с острыми предметами.
Указание
Содержит важную информацию.
— Если прибор упал или получил иные повреждения, не следует использовать.
— Прибор следует предохранять от ударов, влажности, пыли, химикатов, сильных колебаний температу-
ры и не помещать его вблизи источников тепла (печей, радиаторов отопления).
Класс защиты: 3.
— Прибор можно очищать только с помощью слегка влажной салфетки.
— Проверьте, совместим ли прибор, который необходимо зарядить, с данным продуктом.
Применяйте только в закрытых помещениях.
— Для зарядки аккумулятора используйте только поставляемый в комплекте USB-кабель.
— Используйте только оригинальные детали.
Утилизация прибора в соответствии с Директивой ЕС по отходам электрического и электронного
оборудования EC — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Обращение с аккумуляторами
— При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или в глаза необходимо промыть соответствующий
Это изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив.
участок большим количеством воды и обратиться к врачу.
— Защищайте аккумуляторы от чрезмерного воздействия тепла.
— Опасность взрыва! Не бросайте аккумуляторы в огонь.
Комплект поставки:
— Не разбирайте, не открывайте и не разбивайте аккумуляторы.
— косметическое зеркало со встроенным аккумулятором;
— Используйте только те зарядные устройства, которые описаны в инструкции по применению.
— 1 USB-кабель для зарядки;
— Перед использованием аккумуляторы необходимо правильно зарядить. Для правильной зарядки необхо-
— инструкция по применению.
димо всегда соблюдать указания производителя и/или информацию, приведенную в данной инструкции
по применению.
1. Важные указания
— Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор.
— Чтобы максимально продлить срок службы аккумулятора, заряжайте его полностью не реже 2 раз в год.
Перед первым использованием внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для
последующего использования в доступном для других пользователей месте.
2. Для ознакомления
Косметическое зеркало с подсветкой используется во время ежедневного ухода за кожей и нанесения
декоративной косметики. Модель состоит из обычного зеркала и зеркала с 3-кратным увеличением. Кос-
"
BS 39
PORTUGUES
Estimado(a) cliente:
– Os aparelhos elétricos só podem ser reparados por pessoal devidamente especializado. As reparações reali-
zadas por não profissionais podem representar perigos significativos para o utilizador.
Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é
– Se o aparelho estiver avariado ou danificado, mande-o reparar num centro de assistência técnica qualificado
sinónimo de produtos de alta qualidade nas áreas do calor, da terapia suave, da tensão arterial / do diagnóstico,
do ramo dos eletrodomésticos.
do peso, da massagem e da ventilação, submetidos a controlos rigorosos. Leia atentamente estas instruções
de uso e observe as indicações.
Se o aparelho for usado indevidamente ou se as presentes instruções de uso não forem respeitadas, pode exis-
Com os melhores cumprimentos, a sua equipa da BEURER
tir perigo de incêndio! Por isso,
– nunca deixe o aparelho sem vigilância, particularmente se estiverem crianças ao pé,
AVISO
– nunca use o aparelho debaixo de alguma cobertura, por ex., cobertor, almofada ...,
– nem nas proximidades de gasolina ou de outras substâncias facilmente inflamáveis,
• O aparelho só se destina a ser usado a nível doméstico/privado e não no âmbito comercial.
– unicamente em recintos fechados e secos (por ex., nunca o use na banheira ou na sauna).
• Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 ou mais anos de idade e por pessoas limitadas nas suas
Nunca tente pegar no aparelho se este tiver caído para dentro de água.
faculdades psíquicas, sensoriais ou mentais ou por pessoas com falta de experiência e conhecimentos,
desde que o façam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem sido
instruídos na utilização segura do aparelho e tomado conhecimento dos perigos daí resultantes.
ATENÇÃO:
• As crianças não podem brincar com o aparelho.
– Antes de o usar, assegure-se de que o aparelho e os acessórios não apresentam quaisquer danos visíveis. Em
• Os trabalhos de limpeza e manutenção que sejam da responsabilidade do utilizador não podem ser rea-
caso de dúvida, não o utilize e dirija-se ao seu revendedor ou ao serviço de assistência técnica indicado.
lizados por crianças, a não ser sob vigilância.
– De forma alguma poderá abrir a carcaça do aparelho.
– Mantenha o aparelho fora do alcance de objetos pontiagudos ou afiados.
– Se o aparelho cair ou sofrer danos por qualquer outra via deve deixar de ser utilizado.
AVISO
Advertência para o risco de lesões ou perigos para a sua saúde.
– Proteja o aparelho de choques, humidade, pó, produtos químicos, variações bruscas de temperatura e man-
tenha-o afastado de fontes de calor (fornos, radiadores).
ATENÇÃO
Indicação de segurança alertando para o risco de danos no(s) aparelho/acessórios.
– Pode limpar o aparelho com um pano ligeiramente humedecido.
– Certifique-se de que o aparelho que pretende carregar é compatível com este produto.
– Não use qualquer outro método de carregamento para carregar o seu Power Bank, senão o cabo de carrega-
Nota
Chamada de atenção para informações importantes.
mento USB fornecido.
– Não substitua as peças originais.
Classe de proteção 3.
Como lidar com baterias recarregáveis
– Se ocorrer um contacto do líquido de uma pilha com a pele ou os olhos, lave imediatamente as partes afeta-
Usar apenas em recintos fechados.
das com água e consulte, o mais rapidamente possível, um médico.
– Proteja os acumuladores de calor excessivo.
Eliminação de acordo com a diretiva CE (diretiva REEE), relativa a resíduos de equipamentos elétricos e
– Perigo de explosão! Não deite acumuladores para o lume.
eletrónicos.
– Não desfaça, não abra nem triture os acumuladores.
– Use exclusivamente os carregadores mencionados nas instruções de uso.
Este produto cumpre os requisitos das normas europeias e nacionais aplicáveis.
– As baterias recarregáveis devem ser carregadas corretamente antes de poderem ser usadas. As indicações do
Material fornecido
fabricante ou as informações contidas nestas instruções de uso referentes ao carregamento correto devem ser
sempre respeitadas.
– Espelho de maquilhagem com Power Bank integrado
– Antes da primeira colocação em funcionamento, carregue a bateria recarregável totalmente.
– 1 cabo de carregamento USB
– Para prolongar ao máximo a dura
– Estas instruções de uso
1. Indicações importantes
C
Leia atentamente estas instruções de uso antes da primeira utilização, guarde-as para consulta futura e
mantenha-as acessíveis aos outros utilizadores.
AVISO:
– Sob incidência direta dos raios solares, existe maior risco de incêndio. Por isso, evite a incidência direta de
raios solares na superfície espelhada.
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com
www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for
applications in the areas of heat, gentle therapy, blood pressure/diagnosis, weight, massage and air. Please read
these instructions for use carefully and observe the information they contain.
With kind regards, your BEURER team
WARNING
• The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use.
• This device may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or
mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been in-
structed on how to use the device safely, and are fully aware of the consequent risks of use.
• Children must not play with the device.
• Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised.
WARNING
Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health.
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the unit/accessory.
Note
Note on important information.
Protection class 3.
Only use indoors.
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive – WEEE
This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives.
Included in delivery
– Cosmetics mirror with integrated powerbank
– 1 USB charging cable
– These instructions for use
1. Important notes
Read these instructions for use carefully before using the device for the first time, keep them for later use and be
sure to make them accessible to other users.
WARNING:
– Contact with direct sunlight poses an increased risk of fire. Therefore, you should avoid exposing the mirror
area to direct sunlight.
– Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper repairs may subject users to
considerable danger.
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com
www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di
elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/diagnosi, peso, massag-
gio e aria. La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso e di attenersi alle indicazioni.
Cordiali saluti, il team Beurer
AVVERTENZA
• L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte ca-
pacità fisiche, percettive o mentali o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusi-
vamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono
i rischi ad esse correlati.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non
siano sorvegliati.
AVVERTENZA Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute.
ATTENZIONE Indicazione di sicurezza per possibili danni dell'apparecchio/degli accessori
Nota
Nota su importanti informazioni.
Classe di protezione 3.
Utilizzare solo in ambienti chiusi.
Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet-
troniche (RAEE).
Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti.
Fornitura
– Specchio cosmetico con power bank integrato
– 1 cavo di carica USB
– Le presenti istruzioni per l'uso
1. Indicazioni importanti
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio, conservarle per un utilizzo
successivo e renderle accessibili anche ad altri utenti per un'eventuale consultazione.
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com
www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
Drodzy Klienci,
cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Nasza marka jest znana z poddawanych
surowej kontroli wysokiej jakości produktów przeznaczonych do ogrzewania, łagodnej terapii, pomiaru ciśnienia
i badania krwi, pomiaru masy ciała, masażu i uzdatniania powietrza. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji
obsługi i stosowanie się do zawartych w niej wskazówek.
Z pozdrowieniami Zespół Beurer
OSTRZEŻENIE
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego/prywatnego, a nie do celów komercyjnych.
• Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością
fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy, tylko jeżeli znajdują się one pod nad-
zorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i są świadome zagro-
żeń wynikających z jego użytkowania.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia bez nadzoru osoby dorosłej.
OSTRZEŻENIE Komunikat ostrzegawczy wskazujący na niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń lub
zagrożenia zdrowia.
UWAGA
Uwaga dotycząca bezpieczeństwa odnosząca się do ewentualnych uszkodzeń urzą-
dzenia/akcesoriów.
Wskazówka
Wskazówka z ważnymi informacjami.
Klasa bezpieczeństwa 3.
Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach.
Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych.
Zawartość opakowania
– Lusterko kosmetyczne z wbudowanym powerbankiem
– 1 kabel USB do ładowania
– Niniejsza instrukcja obsługi
1. Ważne wskazówki
Przed pierwszym zastosowaniem dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Zachować instrukcję do
dalszego użytku i przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników.
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com
www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
Π Ο
ΟΠΟ Η Η
Π
π
m
π
BS 39
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com
www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
ENGLISH
– In the event of a fault or damage, have the device repaired by a certified specialist workshop.
There is a risk of fire if the device is used improperly or these instructions for use are ignored. Therefore, observe
the following instructions for use:
– Always supervise the device when it is in use, especially if there are children nearby.
– Never use the device underneath a cover, such as a blanket, pillow, etc.
– Never use the device near petrol or other highly flammable substances.
– Only use the device in dry interior rooms (e.g. never in the bath, sauna).
Never reach for a device that has been submerged in water.
IMPORTANT:
– Before use, ensure that the device and accessories have no visible damage. If you have any doubts, do not
use the device and contact your retailer or the specified Customer Service address.
– Never open the housing.
– Keep the device away from pointed or sharp objects.
– If the device has been dropped or has suffered any other damage, it must no longer be used.
– Protect the device from impacts, moisture, dust, chemicals, marked temperature fluctuations and nearby sourc-
es of heat (ovens, heaters).
– You can clean the device with a damp cloth.
– Ensure that the device you wish to charge is compatible with this product.
– Use only the supplied USB charging cable to charge your powerbank.
– Do not replace the original parts.
Notes on handling batteries
– If your skin or eyes come into contact with fluid from a battery cell, flush out the affected areas with water and
seek medical assistance.
– Protect batteries from excessive heat.
– Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
– Do not disassemble, open or crush the batteries.
– Only use chargers specified in the instructions for use.
– Batteries must be charged correctly prior to use. The instructions from the manufacturer and the specifications
in these instructions for use regarding correct charging must be observed at all times.
– Fully charge the battery prior to initial use.
– In order to achieve as long a battery useful life as possible, fully charge the battery at least twice per year.
2. Getting to know your device
The illuminated cosmetics mirror aids your daily skin care and cosmetics routine. The cosmetics mirror has a
normal mirror and a 3x magnifying mirror. The cosmetics mirror also has an integrated powerbank. The integrat-
ed powerbank is a mobile and rechargeable power source which you can use to charge your smartphone or an-
other rechargeable electronic device using the USB port. Thanks to its compact design, you can easily take the
cosmetics mirror away with you when you travel, for example.
3. Intended use
Only use the powerbank of the cosmetics mirror to charge battery-powered mobile devices. The cosmetics mirror
is intended for private use only. The purpose of the built-in lighting is simply to make it easier to see the applied
cosmetics, and is not suitable for lighting a room.
BS 39
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com
www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
ITALIANO
AVVERTENZA:
– In caso di irraggiamento solare diretto sussiste un elevato pericolo d'incendio. Evitare quindi l'irraggiamento
solare diretto sullo specchio.
– Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale specializzato.
Riparazioni non conformi possono provocare danni consistenti per gli utilizzatori.
– In caso di guasto o danneggiamento far riparare l'apparecchio in un'officina qualificata.
In caso di uso non conforme o di utilizzo diverso da quanto indicato nelle presenti istruzioni per l'uso, sussiste
pericolo d'incendio! Pertanto, non utilizzare mai l'apparecchio:
– lasciandolo incustodito, in particolare se ci sono bambini nelle vicinanze,
– sotto una copertura, quale ad es. coperta, cuscino, ecc.,
– in prossimità di benzina o altre sostanze facilmente infiammabili,
– utilizzarlo solo in locali chiusi asciutti (ad es. mai nella vasca da bagno, in sauna).
Non recuperare in nessun caso un apparecchio che è caduto in acqua.
ATTENZIONE:
– Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese. In caso di
dubbio non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
– Non aprire il corpo per alcun motivo.
– Tenere lontano l'apparecchio da oggetti appuntiti e taglienti.
– Se l'apparecchio è caduto o ha riportato altri danni, non deve più essere utilizzato.
– Non esporre l'apparecchio a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura e fonti di calore
troppo vicine (forni, caloriferi).
– Pulire l'apparecchio con un panno umido.
– Assicurarsi che il dispositivo da caricare sia compatibile con questo prodotto.
– Non utilizzare altri metodi di carica oltre al cavo di carica USB fornito in dotazione per caricare il power bank.
– Non sostituire i componenti originali.
Avvertenze sull'uso delle batterie ricaricabili
– Se il liquido della batteria ricaricabile viene a contatto con la pelle o con gli occhi, sciacquare le parti interes-
sate con acqua e consultare il medico.
– Proteggere le batterie ricaricabili dal caldo eccessivo.
– Rischio di esplosione! Non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco.
– Non scomporre, aprire o frantumare le batterie ricaricabili.
– Utilizzare unicamente i caricabatterie specificati nelle istruzioni per l'uso.
– Le batterie ricaricabili devono essere caricate correttamente prima dell'uso. Rispettare le avvertenze del produt-
tore e le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l'uso per caricare correttamente le batterie.
– Prima del primo utilizzo, caricare completamente la batteria ricaricabile.
– Per ottenere un ciclo di vita più lungo possibile, caricare completamente la batteria ricaricabile almeno due
volte all'anno.
2. Introduzione
Lo specchio cosmetico illuminato aiuta nella cura quotidiana della pelle e nell'applicazione di cosmetici. Lo spec-
chio cosmetico dispone di uno specchio normale e di uno specchio d'ingrandimento 3x. Inoltre, dispone di un
caricatore power bank integrato, vale a dire una fonte di alimentazione mobile e ricaricabile con la quale è possi-
bile caricare il proprio smartphone o un altro dispositivo elettronico ricaricabile attraverso la presa USB. Grazie al
design compatto, lo specchio cosmetico può anche essere portato comodamente con sé in viaggio.
BS 39
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com
www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
POLSKI
OSTRZEŻENIE:
– W przypadku bezpośredniego nasłonecznienia istnieje podwyższone ryzyko pożaru. Unikać bezpośredniego
nasłonecznienia powierzchni lustra.
– Naprawy urządzeń elektrycznych wolno powierzać wyłącznie fachowcom. Nieodpowiednio przeprowadzona
naprawa może stwarzać poważne zagrożenia dla użytkownika.
– W razie usterki lub uszkodzenia urządzenia zlecić naprawę specjalistycznemu zakładowi.
W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi może wystąpić za-
grożenie pożarowe! Zasady użytkowania urządzenia:
– Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, zwłaszcza jeżeli w pobliżu znajdują się dzieci.
– Nie używać pod przykryciem, np. pod kocem, poduszką itp.
– Nie używać w pobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych.
– Stosować tylko w suchych wnętrzach (np. nigdy w wannie, w saunie).
W żadnym wypadku nie wolno sięgać po urządzenie, jeśli wpadło do wody.
UWAGA:
– Przed użyciem upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują widocznych uszkodzeń. W razie wątpliwo-
ści zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta.
– W żadnym wypadku nie wolno otwierać obudowy.
– Urządzenie trzymać z dala od ostrych przedmiotów.
– Nie wolno używać urządzenia po upadku na podłogę lub jeżeli zostanie uszkodzone w inny sposób.
– Chronić urządzenie przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatury i znaj-
dującymi się zbyt blisko źródłami ciepła (np. piec, grzejnik).
– Urządzenie można czyścić zwilżoną szmatką.
– Upewnić się, czy urządzenie przeznaczone do ładowania jest kompatybilne z tym produktem.
– Nie stosować innych metod ładowania niż dołączony kabel USB i powerbank.
– Nie wymieniać oryginalnych części.
Wskazówki dotyczące postępowania z akumulatorami
– Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, przemyć te miejsca wodą i skontaktować się z leka-
rzem.
– Chronić akumulatory przed działaniem zbyt wysokiej temperatury.
– Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać akumulatorów do ognia.
– Nie rozmontowywać, nie otwierać ani nie rozdrabniać akumulatorów.
– Używać wyłącznie ładowarek wymienionych w instrukcji obsługi.
– Przed użyciem prawidłowo naładować akumulatory. Przestrzegać zaleceń producenta oraz danych zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi dotyczących prawidłowego ładowania.
– Przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator.
– Aby zapewnić możliwie długi czas eksploatacji akumulatora, naładować go całkowicie co najmniej 2 razy w
roku.
2. Informacje ogólne
Podświetlane lusterko kosmetyczne jest pomocne przy codziennej pielęgnacji skóry oraz makijażu. Lusterko ko-
smetyczne składa się z normalnego lustra i lustra trzykrotnie powiększającego. Dodatkowo ma wbudowany po-
werbank. Wbudowany powerbank jest przenośnym źródłem zasilania z możliwością ponownego naładowania,
które pozwala na ładowanie smartfona lub innego akumulatorowego urządzenia elektronicznego podłączonego
do gniazda USB. Dzięki kompaktowej budowie lusterko kosmetyczne można również zabrać ze sobą w podróż.
BS 39
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com
www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ω
BS 39
FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de ses
AVERTISSEMENT :
produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants : chaleur,
– Risque d'incendie élevé en cas d'exposition aux rayons directs du soleil. Évitez donc d'exposer la surface ré-
thérapie douce, diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids, massage et purification d'air. Lisez attenti-
fléchissante aux rayons directs du soleil.
vement ce mode d´emploi et respectez les instructions d'utilisation.
– Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappropriée peut engendrer un
Sincères salutations, Votre équipe BEURER
danger important pour l'utilisateur.
– En cas de panne ou d'endommagement, faites réparer l'appareil dans un atelier qualifié.
AVERTISSEMENT
Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux présentes instructions d'utilisation peut entraîner un risque
• L'appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et non dans un cadre profes-
d'incendie ! Conditions d'utilisation de l'appareil à respecter :
sionnel.
– ne laissez jamais l'appareil en marche sans surveillance, en particulier lorsqu'il est à portée des enfants ;
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, senso-
– ne couvrez jamais l'appareil à l'aide d'une couverture ou de coussins, etc. ;
riels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d'expérience à condition qu'ils soient
– n'utilisez jamais l'appareil à proximité d'essence ou d'autres matières inflammables ;
surveillés ou sachent comment l'utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
– utilisez l'appareil seulement dans des pièces à l'intérieur et à l'abri de l'humidité (par ex. jamais dans une salle
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
de bain ou un sauna).
• Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l'eau.
ATTENTION :
AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre
santé.
– Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible. En cas
de doute, ne l'utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l'appareil ou d'un
– N'ouvrez le boîtier en aucun cas.
accessoire.
– Maintenez l'appareil à l'abri des objets pointus ou acérés.
– Si l'appareil est tombé ou a subi d'autres types de dommages, il ne doit plus être utilisé.
– Protégez l'appareil contre les coups, l'humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de
Remarque
Ce symbole indique des informations importantes.
température et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur).
– Vous pouvez utiliser un chiffon légèrement humide pour nettoyer l'appareil.
– Assurez-vous que votre appareil est compatible avec ce produit.
Classe de protection 3.
– Pour charger votre chargeur power bank, n'utilisez pas d'autre méthode que le câble de charge USB fourni.
– N'échangez pas les pièces d'origine.
N'utiliser l'appareil que dans des pièces fermées.
Remarques relatives aux batteries
Élimination conformément à la directive européenne CE - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
– Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec
ment) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques.
de l'eau et consultez un médecin.
– Protégez les batteries d'une chaleur excessive.
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
– Risque d'explosion ! Ne jetez pas les batteries dans le feu.
– Ne démontez, n'ouvrez ou ne cassez pas les batteries.
Contenu
– N'utilisez que la station de charge indiquée dans le mode d'emploi.
– Miroir cosmétique avec chargeur power bank intégré
– Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger l'appareil, respectez toujours les
– 1 câble de charge USB
instructions du fabricant ou les informations contenues dans ce mode d'emploi.
– Le présent mode d'emploi
– Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie.
– Rechargez la batterie complètement au moins 2 fois par an pour atteindre une durée de vie maximale de la
1. Remarques importantes
batterie.
Lisez ce mode d'emploi attentivement avant la première utilisation, conservez-le pour toute utilisation ultérieure et
2. Familiarisation avec l'appareil
mettez-le également à la disposition des autres utilisateurs.
Le miroir cosmétique éclairé facilite les soins quotidiens de la peau et l'application du maquillage. Le miroir cos-
métique propose une face normale et une face avec grossissement 3 fois. De plus, le miroir cosmétique est équipé
d'un chargeur power bank intégré. Le chargeur power bank intégré est une source d'énergie mobile et rechar-
BS 39
TÜRKÇE
Sayın müşterimiz,
Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyagnoz, ağırlık, masaj ve
UYARI:
hava konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir.
– Doğrudan güneş ışığı altında yangın tehlikesi yüksektir. Bu nedenle ayna yüzeyine doğrudan güneş ışığı gelme-
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve içindeki açıklamalara uyun.
sinden kaçının.
Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz, BEURER Ekibiniz
– Elektrikli cihazların onarımı yalnızca kalifiye elemanlar tarafından yapılabilir. Nizami olmayan onarımlar kullanıcı
için ciddi tehlikeler oluşturabilir.
– Arıza veya hasar durumlarında cihazın yetkili servis tarafından onarılmasını sağlayın.
UYARI
• Cihaz yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır, ticari kullanıma uygun değildir.
Amacına uygun olmayan kullanım veya bu kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması gibi durumlar yangın tehlike-
• Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yeter-
sine yol açar! Bu nedenle cihazınızı çalıştırırken şunlara dikkat edin:
siz olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı hakkında bilgilendirilmiş
– özellikle çocuklar yakındayken cihazı kesinlikle gözetimsiz halde çalıştırmayın,
olmaları ve cihazın kullanımı sonucu ortaya çıkabilecek tehlikelerin bilincinde olmaları koşuluyla kullanıla-
– cihazı kesinlikle battaniye, yastık veya benzeri bir örtü altında kullanmayın,
bilir.
– cihazı kesinlikle benzin veya diğer kolay alev alabilen maddelerin yakınında çalıştırmayın.
• Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
– cihazı yalnızca kuru iç mekanlarda kullanın (örn. kesinlikle banyo küvetinde, saunada kullanmayın).
• Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Suya düşmüş bir cihaza kesinlikle dokunmayın.
DİKKAT:
UYARI
Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere
yönelik uyarı.
– Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında gözle görülür hasarlar olmadığından emin olun. Şüpheli
durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.
DİKKAT
Cihaz ve aksesuarlarında hasara yönelik güvenlik uyarısı.
– Gövdeyi kesinlikle açmayın.
– Cihazı sivri uçlu veya keskin cisimlerden uzak tutun.
– Cihaz düşürüldüğünde ya da başka türlü hasar aldığı takdirde bir daha kullanılmamalıdır.
Not
Önemli bilgilere yönelik not.
– Cihazı darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı sıcaklık değişikliklerinden ve çok yakın ısı kaynakla-
rından (soba, kalorifer radyatörü) koruyun.
– Cihazı hafif nemli bir bezle temizleyebilirsiniz.
Koruma sınıfı 3.
– Şarj edeceğiniz cihazın bu ürün ile uyumlu olduğundan emin olun.
– Güç kaynağınızı şarj etmek için ürün ile birlikte verilen USB şarj kablosu haricinde bir şarj yöntemi kullanmayın.
Yalnızca kapalı alanlarda kullanılmalıdır.
– Orijinal parçaları değiştirmeyin.
Şarj edilebilir pillerin kullanımıyla ilgili açıklamalar
AT Atık Elektrikli ve Elektronik Eşya Direktifine (EC - WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment)
uygun olarak bertaraf edilmelidir.
– Şarj edilebilir pil hücresinden sızan sıvı cilde veya gözlere temas ettiğinde, ilgili yeri suyla yıkayın ve bir doktora
başvurun.
Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin ve ulusal yönergelerin gereklerini yerine getirmektedir.
– Şarj edilebilir pilleri aşırı ısıya karşı koruyun.
– Patlama tehlikesi! Şarj edilebilir pilleri ateşle atmayın.
– Şarj edilebilir pilleri parçalarına ayırmayın, açmayın veya parçalamayın.
Teslimat kapsamı
– Sadece kullanım kılavuzunda belirtilen şarj cihazlarını kullanın.
– Şarj edilebilir piller kullanılmadan önce doğru şekilde şarj edilmelidir. Doğru şarj için, üreticinin açıklamalarına veya
– Entegre güç kaynaklı makyaj aynası
– 1 USB şarj kablosu
bu kullanım kılavuzundaki talimatlara daima uyulmalıdır.
– Bu kullanım kılavuzu
– Şarj edilebilir pili ilk kullanımdan önce tamamen şarj edin.
– Şarj edilebilir pilin ömrünü mümkün olduğunca uzatmak için, şarj edilebilir pili yılda en az 2 kez tamamen şarj
1. Önemli bilgiler
edin.
2. Ürün özellikleri
İlk kullanımdan önce bu kullanım kılavuzunun tamamını okuyun, ileride kullanmak için saklayın ve başka kullanıcıların
da erişmesini sağlayın.
Işıklı makyaj aynası, günlük cilt bakımınızı ve makyajınızı yaparken size yardımcı olur. Makyaj aynasında normal
bir ayna ve 3 kat büyük gösteren bir ayna mevcuttur. Aynada ayrıca entegre bir güç kaynağı da mevcuttur. Enteg-
re güç kaynağı, akıllı telefonunuzu veya şarj edilebilir diğer tüm elektronik cihazlarınızı USB üzerinden şarj edebi-
leceğiniz mobil ve şarj edilebilir bir akım kaynağıdır. Kompakt yapısı sayesinde makyaj aynasını seyahatlerinizde
de rahatlıkla yanınızda taşıyabilirsiniz.
BS 39
NEDERLANDS
Geachte klant,
We zijn blij dat u voor een product uit ons assortiment hebt gekozen. Onze naam staat voor hoogwaardige en
WAARSCHUWING:
grondig gecontroleerde kwaliteitsproducten op het gebied van warmte, zachte therapie, bloeddruk/diagnose,
– Bij direct zonlicht bestaat er een verhoogd risico op brandgevaar. Vermijd daarom direct zonlicht op het spie-
gewicht, massage en lucht. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem de aanwijzingen in acht.
geloppervlak.
Met vriendelijke groet, uw BEURER-team
– Reparaties aan elektrische apparatuur mogen alleen worden verricht door speciaal daarvoor opgeleide perso-
nen. Ondeskundige reparaties kunnen leiden tot aanzienlijke gevaren voor de gebruiker.
– Laat het apparaat in geval van een storing of beschadiging repareren door een gekwalificeerde reparateur.
WAARSCHUWING
• Het apparaat is alleen bestemd voor privégebruik, niet voor commercieel gebruik.
Door oneigenlijk gebruik of het negeren van de instructies in deze gebruiksaanwijzing ontstaat er in bepaalde
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een beperkt fysiek,
omstandigheden brandgevaar! Gebruik het apparaat daarom
zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring of kennis, maar alleen als zij het apparaat onder
– nooit zonder toezicht en laat het niet onbeheerd achter, vooral niet als er kinderen in de buurt zijn;
toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zij de daaruit voort-
– nooit onder een afdekking, zoals een deken of kussen;
komende gevaren begrijpen.
– nooit in de buurt van benzine of andere licht ontvlambare stoffen;
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
– alleen in droge binnenruimten (bijv. nooit in de badkuip, sauna).
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
Raak nooit een apparaat aan dat in het water is gevallen.
LET OP:
WAARSCHUWING
Waarschuwing voor situaties met verwondingsrisico's of gevaar voor uw gezond-
– Vóór gebruik moet gecontroleerd worden of het apparaat en de toebehoren niet zichtbaar beschadigd zijn. Wij
heid.
adviseren u het apparaat bij twijfel niet te gebruiken en contact op te nemen met de verkoper of met de betref-
LET OP
Waarschuwing voor mogelijke schade aan het apparaat of de toebehoren.
fende klantenservice.
– Open de behuizing onder geen beding.
– Houd het apparaat uit de buurt van spitse of scherpe voorwerpen.
Aanwijzing
Verwijzing naar belangrijke informatie.
– Gebruik het apparaat niet meer als het op de grond is gevallen of op andere wijze beschadigd is geraakt.
– Stel het apparaat niet bloot aan schokken, vocht, stof, chemische stoffen, sterke temperatuurschommelingen
en warmtebronnen (ovens, verwarmingselementen).
Veiligheidsklasse 3.
– Reinig het apparaat met een bevochtigde doek.
– Controleer of het apparaat dat u wilt opladen compatibel is met dit product.
Gebruik het apparaat uitsluitend in gesloten ruimten.
– Gebruik geen andere laadmethodes buiten de meegeleverde USB-oplaadkabel om uw powerbank op te laden.
– Vervang de originele onderdelen niet.
Verwijder het apparaat conform de EU-richtlijn betreffende de verwijdering van elektrische en elektro-
nische apparatuur – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Tips voor het gebruik van accu's
– Als vloeistof uit een accucel in aanraking komt met de huid of de ogen, moet u de betreffende plek met water
Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen.
spoelen en een arts raadplegen.
– Bescherm accu's tegen overmatige hitte.
Omvang van de levering
– Explosiegevaar! Werp accu's niet in vuur.
– Cosmeticaspiegel met geïntegreerde powerbank
– Haal accu's niet uit elkaar, open ze niet en hak ze niet in stukken.
– 1 USB-oplaadkabel
– Gebruik alleen laders die in de gebruiksaanwijzing worden vermeld.
– Deze gebruiksaanwijzing
– Voordat u accu's gebruikt, moet u deze op de juiste wijze opladen. De aanwijzingen van de fabrikant en de in-
formatie in deze gebruiksaanwijzing voor het op de juiste wijze opladen van accu's moeten te allen tijde in acht
1. Belangrijke aanwijzingen
worden genomen.
– Laad de accu voor het eerste gebruik volledig op.
Lees deze gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik en laat deze
– Laad de accu voor een zo lang mogelijke levensduur minstens 2 keer per jaar volledig op.
ook door andere gebruikers lezen.
2. Kennismaking
De cosmeticaspiegel met verlichting is een handig hulpmiddel bij de dagelijkse verzorging van uw huid en bij het
aanbrengen van cosmetica. De cosmeticaspiegel heeft een normale spiegel en een spiegel die 3 keer vergroot.
Bovendien heeft de cosmeticaspiegel een geïntegreerde powerbank. De geïntegreerde powerbank is een mo-
biele en oplaadbare stroombron, waarmee u uw smartphone of een ander oplaadbaar elektronisch apparaat via
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com
www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
"
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com
www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
"
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com
www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
"