NOT CF8052EO 1800114870:180011487017/10/0813:08Page2
Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruk-
N
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing en
sene før bruk.
de veiligheidsvoorschriften
aandachtig door.
IGANGSETTING
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet
i samsvar med gyldige normer og regler (lavs-
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de
penningsdirektiver, elektromagnetisk kompati-
toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
bilitet, miljø ...).
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit,
• Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme
Milieu...).
under bruk. Unngå kontakt med huden. Sørg
• De accessoires van het apparaat worden tijdens het
for at strømledningen aldri er i kontakt med
gebruik zeer heet. Vermijd contact met de ogen. Zorg
apparatets varme deler.
dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete
• Kontroller at nettspenningen stemmer ove-
delen van het apparaat.
rens med apparatets spenning. Enhver tilko-
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstal-
blingsfeil kan forårsake varige skader som ikke
latie overeenkomt met die van het apparaat. Een ver-
dekkes av garantien.
keerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorza-
• Som et ekstra sikkerhetstiltak anbefales det å
ken die niet door de garantie gedekt wordt.
installere en anretning for reststrøm som ikke
• Voor extra beveiliging is het aan te raden om het elek-
overstiger 30 mA i det elektriske anlegget på
trische circuit van de stroomtoevoer naar de badkamer
badet. Spør din elektriker om råd.
te voorzien van een aardlekschakelaar met een maxi-
• Installasjon og bruk av apparatet skal imid-
male lekstroom van 30mA. Vraag uw installateur om
lertid alltid være i samsvar med gjeldende
advies.
standarder i ditt land.
• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten
• ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i
echter beantwoorden aan de in uw land geldende nor-
nærheten av badekar, dusjer, vaskeser-
men.
vanter eller andre beholdere som inne-
• WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet
holder vann.
met natte handen of in de buurt van badkui-
• Når apparatet brukes på badet, skal det fra-
pen, douches, wastafels of andere water
kobles etter bruk fordi nærheten til vann kan
bevattende reservoirs.
utgjøre en fare selv om apparatet er slått av.
• Wanneer het apparaat in een badkamer gebruikt
• Dette apparatet er ikke ment for personer
wordt, haal dan de stekker uit het stopcontact na het
(inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske
gebruik, omdat water gevaarlijk kan zijn, zelfs wanneer
eller psykiske evner, eller uerfarne personer,
het apparaat uitgeschakeld is.
med mindre de får tilsyn eller forhåndsins-
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toe-
truksjoner om anvendelsen av apparatet fra en
zicht gebruikt te worden door kinderen of andere per-
person med ansvar for deres sikkerhet. Barn
sonen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale ver-
skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke
mogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een vei-
bruker apparatet til lek.
lige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies
• Dersom strømledningen er skadet, skal den
hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit
erstattes av produsenten, dens kundeservice
apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet
eller av en person med lignende kvalifikasjo-
toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat
ner for å forhindre at det oppstår problemer.
kunnen spelen.
• Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervan-
servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke
gen worden door de fabrikant, diens servicedienst of
fungerer normalt.
een persoon met een gelijkwaardige kwalificatie, om
• Apparatet er utstyrt med et overopphetings-
gevaarlijke situaties te voorkomen.
vern. Ved overoppheting (pga. f.eks. tilskitning
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op
av bakre rist) stanser apparatet automatisk.
met een erkende Servicedienst indien:
Kontakt kundeservice
- het apparaat gevallen is
• Apparatet må frakobles: før rengjøring og
- het niet meer normaal werkt.
vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig,
• Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem
straks du har sluttet å bruke det.
tegen oververhitting. In geval van oververhitting (bij-
• Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
voorbeeld omdat het rooster aan de achterzijde vuil is),
• Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under
schakelt het apparaat zich automatisch uit: neem
rennende vann, selv ved rengjøring.
contact op met de consumentenservice.
• Skal ikke holdes med fuktige hender.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
• Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat
• Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen,
- bij storingen tijdens het gebruik
med ved å dra i støpselet.
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Bruk ikke skjøteledning.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan hou-
rengjøring.
den, ook niet voor het reinigen.
• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C
• Niet vasthouden met vochtige handen.
og over 35 °C.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is,
maar aan de handgreep.
GARANTI:
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het
Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk
snoer te trekken, maar alleen via de stekker.
i hjemmet. Det skal ikke brukes til profesjo-
• Geen verlengsnoer gebruiken.
nelle formål. Garantien blir ugyldig ved uriktig
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
bruk.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven
35 °C.
BRUK
• "IONIC" SYSTEM:
GARANTIE:
Når knappen "ionic" aktiveres, sender appara-
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk
tet automatisk ut negative ioner som fjerner
gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden
statisk elektrisitet.
gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van
Håret ditt blir blankt og skinnende, og lettere
een oneigenlijk gebruik.
å gre ut.
GEBRUIK
"IONIC"-POSISJON:
• «IONIC» SYSTEEM:
- Skyv markøren "IONIC"
Door op de toets "ionic" te drukken, zendt uw apparaat
fremover: knappen begynner
utom tisch negatieve ionen uit, waardoor statische
å lyse, noe som betyr at
elektriciteit verdwijnt. Uw haar glanst en is eenvoudi-
ionic-funksjonen er aktivert.
ger uit te kammen.
Statisk elektrisitet i håret ditt vil
nå forsvinne.
"IONIC" POSITIE:
- For å deaktivere ionic-funksjonen, gå frem på
- Duw de "IONIC" cursor naar
motsatt måte som ved aktivering.
voren: de toets licht op, wat
betekent dat de ionic-functie actief is.
De statische elektriciteit van uw haar verdwijnt.
- Ga in omgekeerde volgorde te werk om de ionic-posi-
tie uit te schakelen.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die
hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld
verzamelpunt of een erkende servicedienst
voor verwerking hiervan.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen och
Lue käyttö- ja turvaohjeet tarkasti ennen
NL
S
säkerhetsföreskrifterna före den första använd-
käyttöä.
ningen.
TURVAOHJEET
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen
• Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestäm-
soveltuvat normit ja määräykset (pienjännite-
melser och standarder (lågspänningsdirektiv,
sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristö-
elektromagnetisk kompatibilitet, miljö...).
direktiivi...).
• Apparatens tillbehör blir mycket varma under
• Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä.
användningen. Undvik kontakt med huden. Se
Vältä ihokosketusta niiden kanssa. Varmista,
till att sladden aldrig kommer i kontakt med
että sähköjohto ei koskaan joudu kosketuksiin
apparatens varma delar.
laitteen kuumien osien kanssa.
• Kontrollera att nätspänningen överensstämmer
• Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu
med den som anges på apparaten. All felanslut-
syöttöjännite vastaa sähköverkon jännitettä. Jos
ning kan orsaka irreparabla skador och gör att
kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaa-
garantin inte gäller.
mattomia vaurioita, joita takuu ei kata.
• För en ökad säkerhet, är det lämpligt att instal-
• Lisäsuojauksen vuoksi suositellaan, että kylpy-
lera en jordfelsbrytare med märkutlösningsström
huoneen sähköpiiriin asennetaan
som inte överskrider 30mA i badrummets ström-
vikavirtakatkaisija, jonka toimintavirta ei saa olla
krets. Rådfråga en behörig elinstallatör.
yli 30 mA. Kysy ohjeita sähköasentajaltasi.
• Apparatens installation och användning måste
• Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää
emellertid uppfylla de normer som gäller i ditt
omassa maassasi voimassa olevat normit.
land.
• VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta kyl-
• OBSERVERA: Använd aldrig apparaten i
pyammeen, suihkun, pesualtaan tai mui-
närheten av vatten i badkar, dusch,
den vettä sisältävien kalusteiden lähellä.
tvättställ eller andra kärl...
• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, se on
• När apparaten används i ett badrum, dra ut
irrotettava sähköverkosta käytön jälkeen, sillä
kontakten efter användning då närheten till vat-
veden läheisyys voi aiheuttaa vaaran, vaikka laite
ten kan medföra fara även om apparaten inte är
on sammutettu.
på.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöi-
• Denna apparat är inte avsedd att användas av
den käytettäväksi (mukaan luettuina lapset), joi-
personer (inklusive barn) som inte klarar av att
den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat
hantera elektrisk utrustning, eller av personer
heikentyneet eikä myöskään sellaisten henkilöi-
utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de
den käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tunte-
har erhållit, genom en person ansvarig för deras
musta käyttää laitetta, elleivät he ole heidän tur-
säkerhet, en övervakning eller på förhand fått
vallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa
anvisningar angående apparatens användning.
tai he saavat ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on
Barn måste övervakas av en vuxen för att säkers-
pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä lait-
tälla att barnen inte leker med apparaten.
teella.
• Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillver-
• Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annet-
karen, på tillverkarens serviceverkstad eller av
tava valmistajan, tämän huoltoedustajan tai vas-
behörig fackman, för att undvika fara.
taavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdetta-
• Använd inte apparaten och kontakta en auktori-
vaksi vaarojen välttämiseksi.
serad serviceverkstad om:
• Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun
- den har fallit,
huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei
- den har funktionsstörningar.
toimi normaalilla tavalla.
• Apparaten är försedd med ett överhettningss-
• Laite on varustettu lämpöturvajärjestelmällä.
kydd. Vid överhettning (orsakad t.ex. av att det
Jos laite ylikuumenee (esimerkiksi takaritilän tuk-
bakre gallret blivit smutsigt), stängs apparaten
keutumisen takia) laite sammuu automaattisesti:
automatiskt av: kontakta en auktoriserad service-
ota yhteys jälkimyyntipalveluun.
verkstad.
• Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
• Koppla ur apparaten:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
- före rengöring och underhåll
- jos se ei toimi kunnolla
- vid funktionsstörning
- heti kun olet lopettanut sen käytön.
- så snart du inte använder den.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
• Använd inte om sladden är skadad.
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoit-
• Doppa inte ner i vatten eller under rinnande
tunut.
vatten, inte ens vid rengöring.
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan
• Håll den inte med fuktiga händer.
veden alle edes puhdistusta varten.
• Håll inte i den varma delen, använd endast
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
handtaget.
• Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee,
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i slad-
käytä kädensijaa.
den, fatta tag i stickkontakten.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä säh-
• Använd inte en förlängningssladd.
köjohdosta, vedä pistokkeesta.
• Rengör inte med skurmedel eller frätande
• Älä käytä jatkojohtoa.
medel.
• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyt-
• Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C
täviä tuotteita.
och högre än 35 °C.
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä.
GARANTI:
TAKUU:
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa
kan inte användas i yrkesmässigt syfte. Garantin
käyttää ammatillisiin tarkoituksiin. Takuu rau-
träder ur kraft och gäller inte vid felaktig använd-
keaa, jos laitetta käytetään asiattomasti.
ning.
KÄYTTÖ
ANVÄNDNING
• « IONIC » -JÄRJESTELMÄ:
• "IONIC" SYSTEM:
kun aktivoit painikkeen "Ionic", laitteesi muo-
Genom att aktivera "ionic" knappen, avger appa-
dostaa utom
ttisesti negatiivisia ioneja,
raten utom tiskt negativt laddade joner som
jotka eliminoivat staattista sähköä. Hiuksista
avlägsnar statisk elektricitet.
tulee säihkyvät ja helpommat selvittää.
Håret blir glansigt och lättare att kamma ur.
"IONIC"-ASENTO:
"IONIC" LÄGE:
• Työnnä "Ionic"-valitsinta
- För framåt "IONIC" knappen:
eteenpäin: näppäimeen syttyy
knappen tänds och visar att ionic
valo ilmaisemaan, että ionic-
funktionen är aktiv. Statisk
toiminto on aktivoitunut.
elektricitet i håret avlägsnas.
Hiustesi staattinen sähkö häviää.
- För att stänga av ionic läget, gör på motsatt
• Kun haluat kytkeä ionic-asennon pois,
sätt.
toimi toisinpäin.
VAR RÄDD OM MILJÖN!
EDISTÄKÄÄMME
Din apparat innehåller olika material
YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
som kan återanvändas eller återvinnas.
Laite sisältää paljon arvokkaita ja
Lämna den på en återvinningsstation
kierrätettäviä materiaaleja.
eller på en auktoriserad serviceverkstad
Toimita se keräyspisteeseen tai
för omhändertagande och behandling.
sellaisen puuttuessa valtuutettuun
huoltokeskukseen, jotta laite käsitellään
asianmukaisesti.
FIN
GR
• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve
• Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει
düzenlemelere (Düşük Gerilim Direkti eri, Elektromanyetik
κατασκευαστεί σύμφωνα με τα εφαρμοστέα πρότυπα
Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
και κανονισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση,
• Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle
Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα, Περιβάλλον...).
temasından kaçının. Cihazın elektrik kablosunun ısınan
• Τα εξαρτήματα της συσκευής θερμαίνονται σε πολύ
μεγάλο βαθμό κατά τη χρήση. Να αποφεύγετε την
parçalara değmediğinden emin olun.
επαφή με το δέρμα. Φροντίστε το ηλεκτρικό καλώδιο
• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen
να μην έρχεται ποτέ σε επαφή με τα θερμαινόμενα
voltaj ile aynı olduğundan emin olun. Her türlü bağlantı hatası
μέρη της συσκευής.
garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek hasarlara neden
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη
olabilir.
συσκευή σας είναι ίδια με αυτήν της ηλεκτρικής σας
• Ekstra bir koruma sağlamak için, banyodaki elektrik devresine
εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό να
nominal çalışma diferansiyel akımı 30 mA'i aşmayan bir kaçak
προκαλέσει μη αντιστρεπτές βλάβες που δεν
καλύπτονται από την εγγύηση.
akım diferansiyel devre kesicisi (RCD) bağlanmasını tavsiye
• Για να διασφαλίσετε πρόσθετη προστασία, σας
ederiz. Montajı yapan görevlilerden tavsiye alın.
συνιστούμε να εγκαταστήσετε στο ηλεκτρικό κύκλωμα
• Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan
που τροφοδοτεί το μπάνιο, μια διάταξη παραμένοντος
normlara uygun olarak yapılmalıdır.
ρεύματος (DDR) με παραμένον ρεύμα λειτουργίας
• DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN NOKTALAR: Bu cihazı küvet, duş,
καθορισμένο ώστε να μην υπερβαίνει τα 30 mA.
lavabo veya su olan diğer yerlerin yanında kullanmayın.
Απευθυνθείτε στον τεχνικό της ηλεκτρικής σας
• Cihaz banyoda kullanıldığında, kapalı olsa bile suyla teması
εγκατάστασης για περισσότερες πληροφορίες.
• Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει
tehlikeli olabileceğinden kullandıktan sonra şini çekin.
ωστόσο να συμμορφώνονται με τα πρότυπα που
• Bu cihazın, ziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından
ισχύουν στη χώρα σας.
yeterli olmayan kişilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αυτήν τη
olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere), güvenliklerin-
συσκευή κοντά σε μπανιέρες, σε ντουζιέρες,
den sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından
νιπτήρες ή σκεύη που περιέχουν νερό.
cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar
• Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, να την
dışında, kullanılmaması gerekir. Çocukların cihazla
αποσυνδέετε από το ρεύμα μετά από τη χρήση διότι
oynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
λόγω της εγγύτητας στο νερό μπορεί να εμφανιστεί
κάποιος κίνδυνος ακόμα και όταν έχει διακοπεί η
• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için
λειτουργία της.
üretici, yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından
• Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από
değiştirilmelidir.
άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken
οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική
durumlar: cihazınız düşerse ve normal çalışmazsa.
ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία
• Cihazda termik koruma sistemi bulunmaktadır. Aşırı ısınma
ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά
βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες
durumunda (örneğin arka ızgaranın kirlenmesinden dolayı),
οδηγίες που αφορούν στη χρήση της συσκευής από
cihaz otomatik olarak duracaktır: Yetkili Servise başvurun.
κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως προς την
• Cihazın şten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım
ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό
işlemlerinden önce, çalışma bozukluğu olması, cihazı
επίβλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα
kullanımınız biter bitmez.
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει να
• Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
αντικατασταθεί από την κατασκευάστρια εταιρεία, το
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά την πώληση της
• Nemli ellerle tutmayın.
κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό
• Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατυχήματος.
• Kabloyu çekerek şten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε
• Elektrik uzatması kullanmayın.
με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών
• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί
• 0 °C'nin altında ve 35 °C'nin üstündeki sıcaklıklarda
κανονικά.
kullanmayın.
• Η συσκευή διαθέτει σύστημα θερμικής ασφάλειας. Σε
περίπτωση υπερθέρμανσης (που οφείλεται λ.χ. σε
βούλωμα των διάκενων της πίσω σχάρας), η συσκευή
GARANTİ:
θα απενεργοποιηθεί αυτομάτως: επικοινωνήστε με το
Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır. Ticari ve
κέντρο εξυπηρέτησης μετά από την πώληση
mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır. Hatalı kullanım durumunda
• Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα:
garanti kapsamı dışında kalacaktır.
πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, σε
περίπτωση σφάλματος λειτουργίας, αφού έχετε
τελειώσει να τη χρησιμοποιείτε.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει
φθαρεί.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη
βρέχετε με νερό, ακόμα και κατά τον καθαρισμό
• Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
• Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι
ζεστό, αλλά από τη χειρολαβή.
• Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα
τραβώντας το καλώδιο, αλλά τραβώντας το φις από
την πρίζα.
• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά
προϊόντα.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία
χαμηλότερη των 0 °C και υψηλότερη των 35 °C.
ΕΓΓΥΗΣΗ:
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή
χρήση. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
επαγγελματικό σκοπό. Η εγγύηση ακυρώνεται σε
περίπτωση ακατάλληλης χρήσης
ΑΣ ΣΥΜΒΑΛΛΟΥΜΕ ΚΙ ΕΜΕΙΣ ΣΤΗΝ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά
αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο
διαλογής ή ελλείψει τέτοιου κέντρου σε
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οποίο θα αναλάβει
την επεξεργασία της.
TR
HK
基於您的安全起見,本電風筒完全符合現行相關的標
準和規定 (低電壓、電磁相容性、環保...)。
• 使用電風筒時,配件會變得極熱。
請避免與皮膚接觸。
確認電線未與風筒的發熱部份有任何接觸。
• 請檢 您的電壓裝置是否符合電風筒的電壓。
所有不當的接電可造成無法修復的損壞,且不在保養
範圍內。
• 為了多一層保護,建議在浴室供電的電路
中安裝額定剩餘電流不超過 30mA的剩餘電流裝置。
請向您的電力安裝人員 詢。
• 無論如何,電風筒的安裝及使用必須符合使
用地區的標準。
• 注意:請勿在雙手潮濕時使用電風筒,
或在有水的浴缸、淋浴間、
臉盆或其他容器...等附近使用電風筒。
• 在浴室內使用電風筒時,請於使用後拔除電插頭,
因為靠近水的地方可能存在風險,
即使電風筒已停止操作。
• 本電風筒器並未設計供下列人士
(包括孩童)使用:體能、 感官或心智等能力有限、
或對電風筒毫無認識或缺乏經驗的人士。
如以上人士使用本電風筒,必須有人在旁監督或事前
指導如何操作,確保他們的安全。
必須有人在旁監督,以免孩童玩弄電風筒。
• 若電線已受損,應立即由製造商、
其售後服務部或合格人員予以更換,以免發生危險。
• 若發生下列情況,請勿使用電風筒,
並與認可服務中心連絡:
- 電風筒曾經掉落
- 操作不正常
• 本電風筒內置過熱保護裝置。
若發生過熱(例如尾部入風柵格被阻塞),
電風筒將自動停止運轉:
請與售後服務部聯絡。
• 下列情況應先拔除電插頭:
- 清潔與保養前
- 運作不正常
- 使用完畢
- 離開時(即使暫時性)
• 若電線受損,請勿使用電風筒。
• 請勿將電風筒浸泡在水中,或用水沖洗,
即使是為了清潔電風筒。
• 請勿用潮濕的雙手握持電風筒。
• 請勿手持發熱的機身外殼,而應握住手抦。
• 請勿以拉扯電線的方式拔除電插頭,
而應直接拔除插頭。
• 請勿使用電線拖板。
• 請勿使用研磨性或腐蝕性產品清潔。
• 請勿在低於0°C或高於35°C的溫度時使用。
保養:本電風筒之設計僅限於家居使用。其不得做為
專業美髮用途。若使用不當則不具保養效力。
KO