Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

NOT CF8052EO 1800114870:180011487017/10/0813:08Page1
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des
Please read the instructions and safety
D
Geräts die Gebrauchsanweisung sowie die
precautions carefully before use.
Sicherheitsanweisungen aufmerksam durch.
SAFETY PRECAUTIONS
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der
• For your safety, this appliance complies with
ersten Inbetriebnahme ihres Gerätes durch. Eine
the applicable standards and regulations (Low
unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller
Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility,
von jeglicher Haftung. Um Ihre Sicherheit zu gewähr-
Environmental...).
leisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen
• The appliance's accessories become very hot
und Bestimmungen (Niederspannung, elektromagneti-
sche Verträglichkeit, Umwelt...).
during use. Avoid contact with the skin. Make
• Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des
sure that the supply cord never comes into
Betriebs sehr heiß. Vermeiden Sie es, sie mit der Haut
contact with the hot parts of the appliance.
in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das
• Check that the voltage of your electricity supply
Stromkabel nicht mit den heißen Teilen des Geräts in
matches the voltage of your appliance. Any error
Kontakt gerät.
• Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres
when connecting the appliance can cause irrepa-
Geräts mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation übe-
rable harm, not covered by the guarantee.
reinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable
• As an additional safety measure, we recom-
Schäden hervorrufen, die nicht von der Garantie abge-
mend the installation of a residual current diffe-
deckt sind.
rence device in the electrical circuit supplying the
• Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den
bathroom, acting at not more than 30 mA.Ask
Stromkreis des Badezimmers mit einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit 30 mA
your installer for advice.
Nennfehlerstrom angeschlossen werden. Lassen Sie
• The installation of the appliance and its use
sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
must however comply with the standards in
• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land
force in your country.
gültigen Normen entsprechen.
• CAUTION: Never use your appliance
• WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerät
nicht in der Nähe einer Badewanne, einer
with wet hands or near water contained
Dusche, eines Waschbeckens oder eines sons-
in bath tubs, showers, sinks or other
tigen Behälters, der Wasser enthält.
containers...
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer eingesetzt
• When using the appliance in the bathroom,
wird, muss es nach dem Gebrauch ausgesteckt wer-
unplug it after use as the presence of water
den, da die Nähe von Wasser selbst bei ausgeschalte-
tem Gerät eine Gefahrenquelle darstellen kann.
nearby may pose a danger even when the
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen
appliance is turned off.
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensori-
• This appliance is not intended for use by per-
schen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das
sons (including children) with reduced physical,
Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem
sensory or mental capabilities, or lack of expe-
Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen,
außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verant-
rience and knowledge, unless they have been
wortlichen Person beaufsichtigt werden oder von die-
given supervision or instruction concerning use
ser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht
of the appliance by a person responsible for their
wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit
safety. Children should be supervised to ensure
sie nicht mit dem Gerät spielen.
that they do not play with the appliance.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jed-
• If the supply cord is damaged, it must be repla-
wede Gefahr zu vermeiden, nur vom Hersteller, dem
Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen aus-
ced by the manufacturer, its service agent or
getauscht werden.
similarly qualified persons in order to avoid a
• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit
hazard.
einem zugelassenen Kundendienstcenter in Kontakt,
• Stop using your appliance and contact an
wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig
Authorised Service Centre if:
funktioniert.
- your appliance has fallen.
• Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausges-
tattet. Bei Überhitzung (bei verschmutztem rückwärti-
- it does not work correctly.
gen Rost zum Beispiel) schaltet sich das Gerät automa-
• The appliance is equipped with a heat-sensitive
tisch aus. Treten Sie in diesem Fall mit dem
safety device. In the event of overheating (for
Kundendienst in Verbindung.
example if the rear grill is blocked), the dryer will
• Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung
und Wartung, bei Funktionsstörungen und sofort nach
stop automatically:
dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter
contact the After-Sales Service.
hängen, oder in die Nähe von, oder in Berührung mit
• The appliance must be unplugged:
einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
- before cleaning and maintenance procedures.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät
- if it is not working correctly.
nicht benutzt werden.
- as soon as you have finished using it.
• Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes
Wasser halten, auch nicht zur Reinigung.
- if you leave the room, even momentarily.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an
• Do not use if the cord is damaged.
oder wenn Sie barfuss sind.
• Do not immerse or put under running water,
• Fassen Sie das Gerät nicht am Gehäuse an, das heiß
even for cleaning purposes.
ist, sondern an den Griffen.
• Do not hold with damp hands.
• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am
• Do not hold the appliance by the casing, which
Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
is hot, but by the handle.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder
pull out by the plug.
ätzenden Produkten.
• Do not use an electrical extension lead.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter
• Do not clean with abrasive or corrosive pro-
0 °C oder über 35 °C. Legen Sie das Gerät nicht ab
solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf nie-
ducts.
mals abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit
• Do not use at temperatures below 0°C and
das Ansauggitter um ein überhitzen des Gerätes zu
above 35°C.
vermeiden. Verwenden Sie nur original Zubehör. Das
Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
GUARANTEE:
GARANTIE:
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen
Your appliance is designed for use in the home
Reinigung und Pflege durch den Kunden, muss durch
only. It should not be used for professional pur-
den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist aus-
poses. The guarantee becomes null and void in
schließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf
the case of improper usage.
nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
OPERATION
BENUTZUNG
• "IONIC" SYSTEM :
• „IONIC" SYSTEM:
When you press the "Ionic" button, your
Bei Aktivierung der „IONIC" Taste werden von
appliance will automatically emit negative ions
Ihrem Haartrockner automatisch negative Ionen
that dispel static electricity.
freigesetzt, welche das Auftreten statischer
You hair will shine and be easier to untangle.
Elektrizität verhindern. Ihr Haar glänzt und ist
leicht kämmbar.
"IONIC" SETTING:
POSITION "IONIC" :
• Slide the "Ionic" switch
- Schieben Sie den
forward: the button will light up,
"IONIC"-Schalter nach vorne:
indicating that the Ionic function
Der Schalter leuchtet zur Anzeige
der Aktivierung der
is active. The static electricity
Ionic-Funktion auf. Es tritt keine statische
in your hair will be reduced.
Elektrizität mehr auf.
• To desactivate the Ionic function, simply slide
- Zum Abschalten der Ionic-Funktion muss der
the switch back again.
Schalter nach hinten geschoben werden.
TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELT-
ENVIRONNEMENT PROTECTION
SCHUTZ!!
FIRST!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder ver-
Your appliance contains valuable mate-
wertbare oder recyclebare Materialien.
rials which can be recovered or recycled.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu
einer Sammelstelle oder zu einem zuge-
Leave it a local civic waste collection
lassenen Kundendienstcenter Ihrer Stadt
point.
oder Gemeinde.
Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les
Læs brugsanvisningen og sikkerhedsanvisnin-
GB
F
consignes de sécurité avant toute utilisation.
gerne omhyggeligt igennem før
ibrugtagning.
CONSEILS DE SECURITE
SIKKERHEDSANVISNINGER
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux
• Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat
normes et réglementations applicables (Directives
i overensstemmelse med gældende standarder og
Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique,
bestemmelser (Lavspændingsdirektiv,
Environnement...).
Elektromagnetisk
• Les accessoires de l'appareil deviennent très
Kompatibilitet, Miljøbeskyttelse...).
chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact avec
• Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme
la peau. Assurez-vous que le cordon d'alimentation
under brug. Undgå kontakt med huden. Sørg for at
ne soit jamais en contact avec les parties chaudes
el-ledningen aldrig kommer i kontakt med appara-
de l'appareil.
tets varme dele.
• Vérifiez que la tension de votre installation élec-
• Kontroller at el-installationens spænding svarer til
trique correspond à celle de votre appareil. Toute
apparatets. Tilslutning til en forkert spænding kan
erreur de branchement peut causer des dommages
forårsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er
irréversibles non couverts par la garantie.
dækket af garantien.
• Pour assurer une protection complémentaire, l'ins-
• Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefaler
tallation, dans le circuit électrique alimentant la salle
vi at installere et HPFI-relæ i det elektriske kredsløb,
de bain, d'un dispositif à courant différentiel rési-
der forsyner badeværelset og som slår fra i tilfælde
duel (DDR) de courant différentiel de fonctionne-
af en fejlstrøm på over 30 mA. Rådspørg din el-ins-
ment assigné n'excédant pas 30 mA, est conseillée.
tallatør.
Demandez conseil à votre installateur.
• Apparatets installation og anvendelse skal dog
• L'installation de l'appareil et son utilisation doit
være i overensstemmelse med gældende standar-
toutefois être conforme aux normes en vigueur
der i dit land.
dans votre pays.
• ADVARSEL: Brug aldrig dette apparat i
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appa-
nærheden af vand i badekar, bruserum,
reil près des baignoires, des douches, des
håndvaske eller andre beholdere.
lavabos ou autres récipients contenant de
• Når apparatet bruges i et badeværelse, skal stikket
l'eau.
tages ud af stikkontakten efter brug, da tilstedevæ-
• Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de
relsen af vand kan udgøre en fare, selv om appara-
bains, débranchez le après usage car la proximité
tet er slukket.
de l'eau peut présenter un danger même lorsque
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af
l'appareil est arrêté.
personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
eller mentale evner er svækkede eller personer blot-
des personnes (y compris les enfants) dont les
tet for erfaring eller kendskab, med mindre de er
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
under opsyn eller har modtaget forudgående ins-
réduites, ou des personnes dénuées d'expérience
truktioner om brugen af dette apparat af en person,
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være
par l'intermédiaire d'une personne responsable de
under opsyn for at sikre, at de ikke leger med appa-
leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions
ratet.
préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il
• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes
convient de surveiller les enfants pour s'assurer
af fabrikanten, dennes servicerepræsentant eller en
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
person med lignende kvalifikation for at undgå
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
enhver fare.
être remplacé par le fabricant, son service après
• Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret servi-
vente ou des personnes de qualification similaire
ceværksted, hvis:
afin d'éviter un danger.
- apparatet er faldet ned,
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre
- apparatet ikke fungerer korrekt.
Service Agréé si : votre appareil est tombé, s'il ne
• Apparatet er udstyret med en varmefølsom sikker-
fonctionne pas normalement.
hedsanordning. I tilfælde af overopvarmning (f.eks.
• L'appareil est équipé d'un système de sécurité
hvis gitteret bagpå er tilstoppet) vil apparatet
thermique. En cas de surchauffe (dû par exemple à
standse automatisk: kontakt kundeserviceafdelin-
l'encrassement de la grille arrière), l'appareil s'arrê-
gen.
tera automatiquement : contactez le SAV.
• Apparatets stik skal tages ud:
• L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage
- før rengøring og vedligeholdelse,
et l'entretien, en cas d'anomalie de fonctionnement,
- hvis det ikke fungerer korrekt,
dès que vous avez terminé de l'utiliser.
- så snart det ikke bruges mere,
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
- hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
• Ne pas immerger ni passer sous l'eau, même pour
• Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
le nettoyage.
• Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Tag ikke fat med våde hænder.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par
• Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat
la poignée.
om håndtaget.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en
• Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men
tirant par la prise.
tag fat om selve stikket.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Brug ikke forlængerledning.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou cor-
• Må ikke rengøres med skurende eller ætsende
rosifs.
midler.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et
• Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C
supérieure à 35 °C.
og over 35 °C.
GARANTIE :
GARANTI:
Votre appareil est destiné à un usage domestique
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en
seulement. Il ne peut être utilisé à des fins profes-
almindelig husholdning. Det må ikke bruges til
sionnelles. La garantie devient nulle et invalide en
erhvervsmæssige formål. Garantien bortfalder og er
cas d'utilisation incorrecte.
ugyldig i tilfælde af en forkert brug.
UTILISATION
BRUG
• SYSTÈME « IONIC » :
• "IONIC" SYSTEM:
En activant la touche "ionic", votre appareil émet
Når du aktiverer "ionic" tasten, udsender apparatet
automatiquement des ions négatifs qui réduisent
automatisk negative ioner,
l'électricité statique. Vos cheveux rayonnent de bril-
der fjerner statisk elektricitet.
lance et sont plus faciles à démêler.
Det gør håret skinnende og lettere at rede.
"IONIC" POSITION:
POSITION "IONIC" :
- Pousser en avant le curseur
- Skub "IONIC" cursoren fremad:
"ionic" : la touche s'illumine,
Tasten lyser, hvilket betyder, at
cela indique que la fonction "ionic" est active.
ionic funktionen er aktiv.
L'électricité statique de vos cheveux est réduite.
Hårets statiske elektricitet er fjernet.
- Pour désactiver la position ionic, procédez de
- Brug modsat fremgangsmåde for
manière inverse.
at annullere ionic funktionen.
VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE
BESKYTTE MILJØET!
L'ENVIRONNEMENT!
Apparatet indeholder mange materialer,
Votre appareil contient de nombreux
der kan genbruges eller genvindes.
matériaux valorisables ou recyclables.
Aflever det på kommunens genbrugssta-
Confiez celui-ci dans un point de collecte
tion eller på et autoriseret serviceværksted,
ou à défaut dans un centre service agréé pour que
når det ikke skal bruges mere.
son traitement soit effectué.
Lea atentamente las instrucciones y los consejos
Leia com atenção o modo de utilização bem como
DK
E
de seguridad antes de cualquier utilización.
as instruções de segurança antes de qualquer utiliza-
ção.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
• Por su seguridad, este aparato cumple las normas
CONSELHOS DE SEGURANÇA
y disposiciones aplicables (Directivas de Baja
Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio
• Para sua segurança, este aparelho está em conformi-
ambiente...).
dade com as normas e regulamentos aplicáveis
• Los accesorios del aparato alcanzan una elevada
(Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade
temperatura durante su uso. Evite el contacto con
Electromagnética, Meio Ambiente...).
la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación
• Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no
no se encuentre nunca en contacto con las partes
decorrer da sua utilização. Evite o contacto com a
calientes del aparato.
pele. Certifique-se que o cabo de alimentação nunca
• Asegúrese de que la tensión de su instalación
entra em contacto com as partes quentes do aparelho.
eléctrica se corresponde con la de su aparato.
• Verifique se a tensão da sua instalação eléctrica é
Cualquier error de conexión puede causar daños
compatível com a do seu aparelho. Qualquer erro de
irreversibles que no cubre la garantía.
ligação pode causar danos irreversíveis que não estão
• Para asegurar una protección complementaria, se
cobertos pela garantia.
recomienda que la instalación en el circuito eléctrico
• Para garantir uma protecção suplementar, é aconsel-
que alimenta el cuarto de baño disponga de un
hável instalar, no circuito que alimenta a casa-de-
diferencial de corriente residual (DDR) que no
banho, um dispositivo com corrente diferencial resi-
exceda los 30 mA. Pida consejo a su instalador.
dual (DDR) de corrente diferencial de funcionamento
• La instalación del aparato y su uso debe cumplir
atribuído não superior a 30 mA. Aconselhe? se junto de
no obstante las normas en vigor en su país.
um técnico qualificado.
• ATENCIÓN: No utilice este aparato cerca de
• A instalação do aparelho bem como a sua utilização
la bañera, de la ducha, del lavabo o de cual-
devem, no entanto, estar em conformidade com as
quier otro recipiente que contenga agua.
normas em vigor no seu país.
• Cuando utilice el aparato en un cuarto de baño,
• ADVERTÊNCIA: não utilize este aparelho
desconéctelo después de utilizarlo, ya que la proxi-
próximo de banheiras, chuveiros, lavatórios
midad del agua puede suponer un peligro incluso
ou outros recipientes com água.
aunque no esté en marcha.
• Quando o aparelho é utilizado numa casa de banho,
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado
desligue-o após a sua utilização, dado que a proximi-
por personas (incluidos los niños) cuyas capaci-
dade da água pode constituir um perigo, mesmo
dades físicas, sensoriales o mentales sean reduci-
quando o aparelho se encontra desligado.
das, o por personas carentes de experiencia o de
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
conocimiento, salvo si éstas han contado por medio
pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas,
de una persona responsable de su seguridad, con
sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por
una vigilancia o con instrucciones previas relativas
pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a
al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los
não ser que tenham sido devidamente acompanhadas
niños para asegurarse de que no juegan con el apa-
e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho,
rato.
pela pessoa responsável pela sua segurança. É impor-
• En caso de que el cable de alimentación esté
tante vigiar as crianças por forma a garantir que as
dañado, éste deberá ser sustituido por el fabricante,
mesmas não brinquem com o aparelho.
su servicio postventa o por personas cualificadas
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma
con el fin de evitar cualquier peligro.
forma danificado, deverá ser substituído pelo fabri-
• No utilice el aparato y contacte con un Centro de
cante, Serviço de Assistência Técnica ou por um téc-
Servicio Autorizado si su aparato ha caído al suelo
nico qualificado por forma a evitar qualquer situação
o si no funciona normalmente.
de perigo para o utilizador.
• El aparato está equipado con un sistema de segu-
• Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de
ridad térmica. En caso de sobrecalentamiento
Assistência Técnica autorizado se: o aparelho tiver
(debida por ejemplo a la suciedad de la rejilla poste-
caído ao chão ou não estiver a funcionar correcta-
rior), el aparato se detendrá automáticamente:
mente.
contacte con el Servicio postventa.
• O aparelho está equipado com um sistema de segu-
• El aparato debe desconectarse antes de su lim-
rança térmica. No caso de sobreaquecimento (devido,
pieza y mantenimiento, en caso de anomalías en su
por exemplo, à obstrução da grelha traseira), o apa-
funcionamiento, una vez que haya terminado de uti-
relho pára automaticamente: contacte o Serviço de
lizarlo.
Assistência Técnica autorizado.
• No lo utilice si el cable está dañado.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni
qualquer operação de limpeza ou manutenção, no
siquiera para limpiarlo.
caso de anomalia de funcionamento, após cada utiliza-
• No lo sujete con las manos húmedas.
ção.
• No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma
por el asa.
danificado.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que
del enchufe.
seja para a limpeza.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
• Não segurar com as mãos húmidas.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
• Não segurar na caixa de comandos, que está quente,
• No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni
mas sim pela pega.
superior a 35°C.
• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a
ficha da tomada.
GARANTÍA:
• Não utilizar uma extensão eléctrica.
Su aparato está destinado únicamente a un uso
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
doméstico. No puede utilizarse con fines profesio-
• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem
nales. La garantía quedará anulada y dejará de ser
superiores a 35 °C.
válida en caso de un uso incorrecto.
GARANTIA:
UTILIZACIÓN
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização
• SISTEMA "IONIC":
doméstica. Não pode ser utilizado para fins profissio-
Al activar la tecla "ionic", su aparato emite automá-
nais. A garantia torna-se nula e inválida no caso de
ticamente iones negativos que
uma utilização incorrecta.
eliminan la electricidad estática.
UTILIZAÇÃO
Su cabello resplandece de brillo y se
• SISTEMA «IONIC»: Ao activar o botão "ionic", o apa-
desenreda fácilmente.
relho emite automaticamente iões negativos que elimi-
nam a electricidade estática. O seu cabelo fica brilhante
POSICIÓN "IONIC":
e mais fácil de desembaraçar.
- Presione hacia alante la tecla
"IONIC": la tecla se enciende,
esto indica que la función ionic
POSIÇÃO "IONIC":
está activada. La electricidad estática del cabello se
• Desloque para a frente o
ha eliminado.
cursor "IONIC": o botão acende
uma luz, o que indica que a função iónica está activa.
- Para desactivar la posición ionic, proceda de
É eliminada a electricidade estática do seu cabelo.
manera inversa.
• Para desactivar a posição iónica, proceda de forma
inversa.
¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM
DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran número de
PRIMEIRO LUGAR!
materiales valorizables o reciclables.
O seu aparelho contém materiais que
Llévelo a un punto de recogida o en su
podem ser recuperados ou reciclados.
defecto a un servicio técnico autorizado para
Entregue-o num ponto de recolha para
que realice su tratamiento.
possibilitar o seu tratamento.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e i consi-
P
I
gli di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio.
CONSIGLI DI SICUREZZA
• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è
conforme alle norme e normative applicabili (Direttive
Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica,
Ambiente,...).
• Gli accessori dell'apparecchio diventano molto caldi
durante l'uso. Evitate il contatto con la pelle.
Assicuratevi che il cavo d'alimentazione non sia mai a
contatto con le parti calde dell'apparecchio.
• Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico
corrisponda a quella dell'apparecchio. Qualsiasi errore
di collegamento all'alimentazione può causare danni
irreversibili non coperti dalla garanzia.
• Per assicurare una protezione complementare, è
consigliata l'installazione, nel circuito elettrico che ali-
menta il bagno, di un dispositivo a corrente differen-
ziale residua (DDR) di corrente differenziale di funziona-
mento nominale non superiore a 30 mA. Chiedete
consiglio al vostro installatore.
• L'installazione dell'apparecchio e il suo utilizzo
devono tuttavia essere conformi alle norme in vigore
nel vostro paese.
• AVVERTIMENTO: Non utilizzare l'apparecchio
vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o
altri recipienti contenenti acqua.
• Quando l'apparecchio è utilizzato in un bagno, stacca-
telo dalla corrente dopo l'uso poiché la vicinanza
dell'acqua può presentare un pericolo anche quando
l'apparecchio è spento.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da per-
sone (compresi i bambini) con capacità fisiche, senso-
riali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza
o di conoscenza, a meno che una persona responsa-
bile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventiva-
mente informati sull'utilizzo dell'apparecchio. È oppor-
tuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non gio-
chino con l'apparecchio.
Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal fabbricante, dal suo servizio assistenza o
da persone con qualifica simile per evitare pericoli.
• Non utilizzate l'apparecchio e contattate un Centro
Assistenza autorizzato se: l'apparecchio è caduto, se
non funziona normalmente.
1800114870/31-08 - CF8052
• L'apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza ter-
mica. In caso di surriscaldamento (dovuto per esempio
alla griglia posteriore ostruita), l'apparecchio si spe-
gnerà automaticamente: contattate il Servizio
Assistenza
- On / Off
• L'apparecchio deve essere staccato dalla corrente:
- Speeds / temp.
prima di operazioni di pulizia e manutenzione, in caso
(0-1-2)
di anomalia di funzionamento, non appena avete ter-
minato di utilizzarlo.
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
• Non immergerlo né passarlo sotto l'acqua, nemmeno
per la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
• Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare
l'impugnatura.
• Non staccare l'apparecchio dalla corrente tirando il
cavo, ma afferrare la spina ed estrarla dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori
a 35 °C.
GARANZIA:
Ø30mm
Ø20mm
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un
uso domestico. Non può essere utilizzato a scopi pro-
fessionali. La garanzia diventa nulla e non valida in
caso di uso non corretto.
UTILIZZO
• SISTEMA "IONIC":
attivando il tasto "ionic", il vostro apparecchio emet-
terà automaticamente ioni negativi in grado di elimi-
nare l'elettricità statica.
I vostri capelli sono così più lucidi e facili da districare.
POSIZIONE "IONIC":
- Spingere in avanti il cursore
"IONIC": il tasto si illumina
indicando che la funzione ionic è
attiva. L'elettricità statica dei vostri
capelli viene così eliminata.
- Per disattivare la posizione ionic, spingere indietro il
cursore.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE
DELL'AMBIENTE!
L'apparecchio contiene numerosi materiali valorizza-
bili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua
mancanza, in un centro assistenza autorizzato
affinché venga effettuato il trattamento più
opportuno.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ROWENTA CF 8052

  • Seite 1 NOT CF8052EO 1800114870:180011487017/10/0813:08Page1 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Please read the instructions and safety Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les Læs brugsanvisningen og sikkerhedsanvisnin- Lea atentamente las instrucciones y los consejos Leia com atenção o modo de utilização bem como Leggere attentamente le istruzioni d'uso e i consi- Geräts die Gebrauchsanweisung sowie die precautions carefully before use.
  • Seite 2 NOT CF8052EO 1800114870:180011487017/10/0813:08Page2 Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruk- Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing en Läs noggrant igenom bruksanvisningen och Lue käyttö- ja turvaohjeet tarkasti ennen sene før bruk. de veiligheidsvoorschriften säkerhetsföreskrifterna före den första använd- käyttöä. aandachtig door. ningen. IGANGSETTING TURVAOHJEET SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...