Seite 1
ROASTING DISH Operation and Safety Notes ALUMIINIPATA Käyttö- ja turvaohjeet STEKGRYTA AV GJUTET ALUMINIUM Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar STØBT ALUMINIUMS-STEGEGRYDE/STEGESO Betjenings- og sikkerhetshenvisninger ALUGUSS-BRÄTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30064 89368_Booklet CB3.indd 1 4/22/2013 12:15:52 PM...
Seite 2
GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 89368_Booklet CB3.indd 2 4/22/2013 12:15:52 PM...
Aluguss-Bräter Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer BEWAHREN SIE ALLE Gebrauch SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR Der Topf ist zum Erhitzen von DIE ZUKUNFT AUF! Lebensmitteln auf Gas-, Elektro-, Halogen- und WARNUNG! LEBENS- Glaskeramikkochfeldern geeignet. UND UNFALLGEFAHR Er ist nicht für Induktionsherde FÜR KLEINKINDER UND vorgesehen.
Seite 12
Um die Antihaftbeschichtung Kochen Sie den Topf vor dem ¾ ¾ nicht zu beschädigen, ersten Gebrauch 2 bis 3 mal verwenden Sie nur Küchenhelfer mit Wasser aus, um eventuelle aus hitzebeständigem Kunststoff Produktionsrückstände oder Holz. Schneiden Sie das vollständig zu entfernen. Gargut nicht direkt im Topf.
Seite 13
Verwenden Sie keinesfalls ¾ harte Objekte, Stahlwolle und / oder aggressive bzw. scheuernde Reinigungsmittel wie Chlorbleiche. VORSICHT! Der Glasdeckel ist ¾ zerbrechlich / nicht stoßfest. Hinweis: Die häufige Reinigung mit scharfen Reinigungsmitteln kann zu einer Beschädigung und / oder Verfärbung des Topfes führen. Wir empfehlen die Reinigung von Hand mit heißem Wasser und Spülmittel, weil die Reinigung in der...
Seite 14
IAN 89368 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: Z30064 Version: 05/2013 89368_Booklet CB3.indd 14 4/22/2013 12:15:53 PM...