Seite 1
ROASTING DISH Operation and Safety Notes ALUMIINIPATA Käyttö- ja turvaohjeet STEKGRYTA AV GJUTET ALUMINIUM Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar STØBT ALUMINIUMS-STEGEGRYDE/STEGESO Betjenings- og sikkerhetshenvisninger ALUGUSS-BRÄTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30064 89368_Booklet CB3.indd 1 4/22/2013 12:15:52 PM...
Seite 2
GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 89368_Booklet CB3.indd 2 4/22/2013 12:15:52 PM...
Roasting Dish WARNING! DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS Proper Use FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave The pot is for heating foodstuffs children unsupervised with on gas, electric, halogen and the packaging material. The ceramic hobs. It is not intended for packaging material represents a induction hob.
Seite 4
Do not slide the pot on glass Food residues that have become ¾ ¾ ceramic and halogen hobs to stuck to the pots should first avoid scratches. be soaked in water and then FOOD-SAFE! This removed using a wooden ¾ product has no adverse scraper, sponge or brush, if effect on taste or smell.
Seite 5
Alumiinipata Turvaohjeet Määräystenmukainen SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA käyttö MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN! Kattila soveltuu elintarvikkeiden kuumentamiseen kaasu-, VAROLTUS! HENGEN- JA sähkölevyillä sekä halogeeni- ja TAPATURMANVAARA lasikeraamisilla keittotasoilla. Sitä PIKKULAPSILLE JA ei voi käyttää induktioliesillä. Tuote LAPSILLE! Älä koskaan jätä on tarkoitettu vain yksityiseen lapsia pakkausmateriaalien käyttöön.
Seite 6
Valitse vastaavan kokoinen Älä käytä kattilaa, jos sen kahva ¾ ¾ keittolevy kattilan pohjan on löystynyt. läpimitan mukaan, niin vältät Puhdistus ja hoito turhan energiahukan. Puhdista tuote aina jokaisen ¾ Pese tuote kuumalla ¾ käytön jälkeen. vedellä ja tavanomaisella Älä...
Stekgryta av gjutet Kvävningsrisk föreligger vid hantering av aluminium förpackningsmaterialet. Mindre barn förstår inte Avsedd användning farorna som lurar. Håll alltid Kastrullen är avsedd för att värma mindre barn på avstånd från livsmedel på gas-, el- och halogen- förpackningsmaterialet. och glaskeramikfält.
Seite 8
Rengöring och skötsel Dra eller skjut inte kastrullen över ¾ glaskeramik- och halogenhällar. Rengör produkten med hett ¾ Då kan skador uppstå i form av vatten och vanligt diskmedel. repor. Lägg kastrullen i blöt för att ¾ LIVSMEDELSÄKTA! ¾ lättare få...
Seite 9
Støbt aluminiums- Der er risiko for kvælning i emballagematerialet. Børn stegegryde/stegeso er som regel ikke i stand til at vurdere faremomenterne. Formålsbestemt Børn skal holdes borte fra anvendelse emballeringsmaterialet. Gryden er egnet til opvarmning af Vær opmærksom på at ¾...
Seite 10
Rensning og pleje Træk eller skub ikke gryden ¾ hen over glaskeramik- og Rens produktet med varmt vand ¾ halogenkogefelter. Ved og gængs opvaskemiddel. tilsidesættelse kan det resultere i Sæt madrester, som sidder fast, ¾ skader på grund af ridser. først i blød og fjern disse i givet LEVNEDSMID- ¾...
Aluguss-Bräter Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer BEWAHREN SIE ALLE Gebrauch SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR Der Topf ist zum Erhitzen von DIE ZUKUNFT AUF! Lebensmitteln auf Gas-, Elektro-, Halogen- und WARNUNG! LEBENS- Glaskeramikkochfeldern geeignet. UND UNFALLGEFAHR Er ist nicht für Induktionsherde FÜR KLEINKINDER UND vorgesehen.
Seite 12
Um die Antihaftbeschichtung Kochen Sie den Topf vor dem ¾ ¾ nicht zu beschädigen, ersten Gebrauch 2 bis 3 mal verwenden Sie nur Küchenhelfer mit Wasser aus, um eventuelle aus hitzebeständigem Kunststoff Produktionsrückstände oder Holz. Schneiden Sie das vollständig zu entfernen. Gargut nicht direkt im Topf.
Seite 13
Verwenden Sie keinesfalls ¾ harte Objekte, Stahlwolle und / oder aggressive bzw. scheuernde Reinigungsmittel wie Chlorbleiche. VORSICHT! Der Glasdeckel ist ¾ zerbrechlich / nicht stoßfest. Hinweis: Die häufige Reinigung mit scharfen Reinigungsmitteln kann zu einer Beschädigung und / oder Verfärbung des Topfes führen. Wir empfehlen die Reinigung von Hand mit heißem Wasser und Spülmittel, weil die Reinigung in der...
Seite 14
IAN 89368 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: Z30064 Version: 05/2013 89368_Booklet CB3.indd 14 4/22/2013 12:15:53 PM...