Promenade 1, 01855 Sebnitz
Tel.: +49 (0)35971 / 903-45 • Fax: +49 (0)35971 / 903-19
(DE) Hotline Kundendienst • (GB) Hotline customer service • (FR) Services à la clientèle Hotline
(CZ) Hotline Zákaznické služby • (PL) Biuro Obsługi Klienta: www.tillig.com/Service_Hotline.html
TILLIG Modellbahnen GmbH
(DE) Technische Änderungen vorbehalten! Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
(GB) Subject to technical changes! Please contact your dealer if you have any complaints.
(FR) Sous réserve de modifications techniques! Pour toute réclamation, adressez-vous à votre revendeur.
(CZ) Technické změny vyhrazeny! Při reklamaci se obraťte na svého obchodníka.
(PL) Zastrzega się możliwość zmian technicznych! W przypadku reklamacji prosimy zgłaszać się do specjalistycznego sprzedawcy.
(DE) Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren wegen abnehmbarer und verschluckbarer Kleinteile und Verletzungs-
gefahr durch funktionsbedingte scharfe Ecken und Kanten. Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elek-
tronischen Geräten abgegeben werden. Bitte fragen Sie bei ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
Entsorgungsstelle.
(GB) Not suitable for young people under the age of 14 due to the small parts that can be removed and swallowed and
risk of injury due to function-related sharp corners and edges. When this product comes to the end of its useful life, you may
not dispose of it in the ordinary domestic waste but must take it to your local collection point for recycling electrical and electronic
blessure en raison de coins et de bords vifs dus au fonctionnement. À la fin de sa durée de vie, ne pas éliminer ce produit avec
les déchets ménagers mais le remettre à un point de collecte pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques. Veuillez vous
adresser à votre revendeur ou à l'administration communale pour connaître les points d'élimination compétents.
equipment. If you don't know the location of your nearest disposal centre please ask your retailer or the local council office.
(CZ) Není určené pro děti mladší 14ti let. Obsahuje funkční a odnímatelné malé a ostré součásti a hrany. Tento produkt
(FR) Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans en raison de pièces pouvant être retirées et avalées et du risque de
nesmí být na konci svého užívání zlikvidován jako běžný domovní odpad, ale musí být zlikvidován např. ve sběrném dvoře. Prosím,
zeptejte se vašeho obchodníka, popř. na svém obecním úřadě o vhodném způsobu likvidace.
(PL) Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 14 roku życia z uwagi na niebezpieczeństwo połknięcia i zadławienia się drobnymi częściami
oraz możliwość skaleczenia się ostrymi końcówkami i krawędziami części funkcyjnych. Produkty oznaczone przekreślonym pojemnikiem
(DE) Bitte beachten Sie: Für dieses TilliG-Produkt gilt der gesetzliche Gewährleistungsanspruch von 24 Monaten ab
po zakończeniu użytkowania nie mogą być usuwane razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz muszą być przekazywane do punktu zbie-
Kaufdatum. Dieser Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn kundenseitige Eingriffe, Veränderungen, Umbauten usw.
rania i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dzięki recyklingowi pomagają Państwo skutecznie chronić środowisko naturalne.
Prosimy zwrócić się do specjalistycznego sklepu lub do odpowiedniego urzędu w Państwa okolicy, aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy punkt
an dem Produkt erfolgen/vorgenommen werden. Bei Fahrzeugen mit eingebauter Schnittstelle, können Gewährleis-
recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
tungsansprüche nur geltend gemacht werden, wenn das betreffende Fahrzeug im lieferzustand (ohne eingebautem
Digitaldecoder, mit eingestecktem Entstörsatz) an den Fachhändler zurück gegeben wird.
(GB) Please note: This TilliG product is subject to the statutory warranty entitlement of 24 months from the date of
customer acquiring ownership. Where vehicles have an integrated interface, claims for warranty can only be asserted if
the vehicle concerned is returned in an as-delivered state (without built-in digital decoder, with plugged-in interference
suppression kit).
(FR) Attention: Pour ce produit TilliG, le droit de garantie légal de 24 mois à partir de la date d'achat s'applique. Ce
sur le produit. Pour les véhicules à interface intégrée, les droits de garantie ne peuvent être acceptés que si le véhicule
purchase. This warranty claim expires if the product is interfered with, modified or converted after the point of time of the
correspondant est restitué au revendeur dans l'état de livraison (sans décodeur numérique intégré, avec l'antiparasite
installé).
(CZ) Upozornění: Pro tento výrobek TILLIG platí zákonný záruční nárok 21 měsíců od data koupě. Tento záruční nárok
droit de garantie s'éteint si le client procède/a procédé à des interventions, des modifications, des transformations, etc.
(PL) Należy mieć na względzie, że: dla niniejszego produktu TILLIG obowiązuje ustawowe roszczenie gwarancyjne,
zaniká, pokud byly ze strany zákazníka na výrobku provedeny zásahy, změny, přestavby atd. U vozidel se zabudovaným
rozhraním mohou být záruky uplatněny jen tehdy, když bude předmětné vozidlo vráceno do odborné prodejny v
původním stavu (bez zabudovaného digitálního dekodéru, se zasunutou odrušovací sadou).
wynoszące 24 miesiące od daty zakupu. Roszczenie gwarancyjne wygasa w sytuacji, gdy przeprowadzone zostaną w
produkcie zmiany lub klient dokona przebudowy produktu na własną rękę. W pojazdach z zabudowanym interfejsem,
roszczenia gwarancyjne mogą być podnoszone jedynie, gdy dany pojazd przekazany zostanie przedstawicielowi
handlowemu w stanie, jaki obowiązywał w momencie dostawy (bez zabudowanego dekodera cyfrowego, z osadzonym
zestawem odkłócającym).
8
E44
220006 (01444*) – E-Lok E44 068, DR, Ep. III
Elektrolok • Electric locomotive • Locomotive
Güterwagen
électrique • Elektrická lokomotiva • Elektrowóz
*(DE) für Set
*(GB) for Set
*(FR) Set pour
*(CZ) Sada pro
Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art.
*(PL) Zestaw do
(DE) Das vorliegende Modell basiert auf einer Überarbeitung der von Berliner TT Bahnen Zeuke GmbH konstruierten und 1995 nach
der Übernahme durch TilliG erstmals angebotenen lokomotive. Wesentliche Punkte der Überarbeitung sind der Antrieb und die
0-3
Beleuchtung des Modells.
Es ist die maßstäbliche mit authentischer Farbgebung und Dekoration versehene Nachbildung der E 44 der DR. Die Detaillierung des
Modells kann entsprechend des jeweiligen Zeitraumes des Einsatzes und der Bahnverwaltung variieren.
DAS MODELL • THE MODEL • LE MODÈLE • MODEL
Angetrieben wird das Modell auf allen Treibrädern. Zwei Achsen haben jeweils einen Haftreifen zur Erhöhung der Zugkraft. Die
Stromabnahme erfolgt von allen Treibradsätzen des Modells oder auch wahlweise von der Oberleitung. Ein Umschalter für Oberlei-
tungsbetrieb ist nicht vorhanden. Die Pantographen sind beständig mit der leiterplatte verbunden. Sollte in einem Mischbetrieb die
gleichzeitige Verbindung mit einer Seite der Räder des Modells stören, so trennen Sie bitte die Zuleitung von den Rädern auf dieser
Seite. Die Stromabnahme über die Oberleitung bedingt die Entfernung der Farbe aus den Gelenken des Pantographen (mehrfache
Betätigung des Pantographen). Das Modell verfügt über eine Dreispitzen-Beleuchtung und Schlusslicht, die mit der Fahrtrichtung
wechseln. im Digitalbetrieb kann das licht beider Führerstände separat abgeschaltet werden. Zur Ausrüstung mit einem Decoder für
0-3
Drehgestellen nicht montiert. Die Teile für die Pufferbohlenausrüstung können entsprechend des Einsatzes des Modells optional
angebracht werden.
Das Modell ist ausreichend gefettet. Ein Nachfetten oder Nachölen mit säure- und harzfreiem Öl oder Fett (Art.-Nr. 08973) ist erst
nach ca. 100 Betriebsstunden erforderlich. Zur Sicherung der Stromannahme sind die Radschleifer von Verunreinigungen zu befreien.
Dazu eignet sich das Reinigungsdestillat (Art.-Nr. 08977).
Digitalbetrieb hat das Modell eine Schnittstelle Next 18. Diese befindet sich unter dem Dach des Modells. Zur weiteren Detaillierung
Zur Demontage des Modells ist das Oberteil nach oben abzuziehen. Dazu bitte das Oberteil in Höhe der Führerstandstüren spreizen
des Modells sind Zurüstteile beigelegt. Aus Gründen der Transportsicherheit sind die filigranen Trittstufen und Anbauteile an den
und nach oben abzuziehen. Bitte nicht an den Drehgestellen ziehen. Die Radschleifer werden nach Entfernen der Drehgestellblen-
de zugänglich. Diese sind jeweils vorn und hinten mit Rastverbindungen an den inneren Drehgestellgetrieben befestigt.
(GB) The present model is based on a redesign of the locomotive which was designed by the Berliner TT Bahn Zeuke GmbH and first
offered in 1995 after takeover by TilliG. The model's drive and lights constitute the key parts of the redesign.
The true-to-scale reproduction features the authentic paint and decoration of the E 44 of the DR. Details of the model may vary accor-
ding to the respective period of use and railway management.
All the driving wheels of the model are driven. Two axles have a traction tyre each to increase the pulling force. Current is drawn by all
of the model's driving wheel sets or optionally from the overhead line. A changeover switch for overhead line operation is not available.
The pantographs are permanently connected to the circuit board. if during mixed operation the simultaneous connection to one side
of the model's wheels is inconvenient, please disconnect the lead from the wheels on this side. The paint must be removed from the
joints of the pantograph (multiple actuation of the pantograph) to be able to collect electric current from the overhead wire. The model
has a three-headlight illumination and rear light that change with the direction of travel. While in digital mode, the light of both driver
cabs can be individually switched off. The model has the connector Next 18 to accommodate a decoder for digital operation. The
connector is located under the roof of the model. Accessories are included for further detailing the model. For reasons of transport
safety the delicate steps and attachments are not mounted on the bogies. The parts for the buffer beam equipment can be installed
as an option depending on how the model is used.
Cleaning distillate (item no. 08977) is used for this purpose.
The top part is pulled upwards to be able to disassemble the model. To do this, spread the top part at the height of the driver cabs
apart and pull upwards. Do not pull on the bogies. The wheel contacts are accessible once the bogie panel is removed. Each one
www.tillig.com • www.facebook.com/tilligbahn
is fastened at the front and the rear to the inner bogie drives by means of a snap in mechanism.
The model comes sufficiently greased at delivery. Regreasing or lubrication with acid-free and resin-free oil or grease (Item no. 08973)
is only necessary after approx. 100 operating hours. Dirt should be removed from the wheel contacts to ensure the current flow.
127
135
620
367012 / 12.03.2018
1