Herunterladen Diese Seite drucken

Alecto BC-04 Gebrauchsanweisung Seite 2

Werbung

General:
before and after use.
GB
The Alecto TWIN
Store the thermometers out of reach
Thermometer Set allows you
of children.
to measure the body temperature accu-
The thermometer model-1 is
rately, quickly and in a simple way. The
suitable only for measuring the
thermometer set consists of the following
temperature of babies underneath
2 thermometers:
the armpit.
Temperature:
Model 1, for adults:
for rectal use (between the buttocks), for
The temperature of the human body
oral use (in the mouth) or for underneath
usually falls within the range of 36.5°C
the armpit
to 37.5°C. This temperature depends
on a great many factors such as age
Model 2, pacifier thermometer especially
and the activities directly before mea-
for babies: for oral use (in the mouth) with
suring the temperature. Additionally, the
babies (measurement after 3-5 mins)
place where you measure the tempera-
ture (between the buttocks, underneath
Before use, read the safety guidelines to
the armpit, in the mouth) and the time of
prevent endangering your baby. Please
the day influence the temperature (*).
retain this manual for future use.
When consulting your doctor, always
mention how you've measured the
Safety guidelines:
temperature.
Never attach a rope or cord to the
pacifier thermometer; it might get
* Generally, the most accurate way to
entangled around your child's neck
measure the temperature is rectal use
and cause suffocation.
(between the buttocks). An orally (in
Before every use, check the pacifier
the mouth) measured temperature is
of the pacifier thermometer for wear
approximately 0.5°C lower than between
and tear and verify that the pacifier
the buttocks. Furthermore, the tempera-
is still correctly fastened. Do not
ture measured underneath the armpit
longer use a pacifier when loosened
is 0.5°C lower than in the mouth. Your
or damaged.
temperature in the morning is lower than
Never use the pacifier thermometer
in the afternoon.
as a regular pacifier.
Always clean the thermometers
Allgemein:
der Schnuller richtig befestigt ist.
D
Das Alecto
Verwenden Sie den Schnuller nicht
Doppelthermometer-Set
mehr, wenn er lose oder beschädigt
ermöglicht eine präzise Messung der
ist.
Körpertemperatur, schnell und einfach.
Nutzen Sie das
Das Thermometer-Set besteht aus
Schnullerthermometer niemals als
folgenden 2 Thermometern:
normalen Schnuller.
Vor und nach der Verwendung die
Modell1, für Erwachsene:
Thermometer immer reinigen.
für die rektale Anwendung (zwi-
Bewahren Sie die Thermometer
schen den Pobacken), für die orale
außer Reichweite von Kindern auf.
Anwendung (im Mund) oder unter der
Das Thermometer Modell 1 ist nur
Achsel.
für die Temperaturmessung von
Babys unter der Achsel geeignet
Modell 2, Schnullerthermometer
insbesondere für Babys: für die orale
Temperatur:
Anwendung (im Mund) bei Babys
Die Temperatur des menschlichen
(Messergebnis nach 3-5 Min.)
Körpers liegt normalerweise im
Bereich von 36,5°C bis 37,5°C. Diese
Vor der Anwendung lesen Sie bitte die
Temperatur hängt von vielen Faktoren,
wie Alter und Aktivitäten unmittelbar vor
Sicherheitshinweise, um Ihr Baby nicht
zu gefährden. Bitte bewahren Sie diese
der Temperaturmessung ab. Außerdem
Anleitung für späteres Nachschlagen
beeinflussen der Ort, wo die Temperatur
auf.
gemessen wird (zwischen den
Pobacken, unter der Achsel, im Mund)
Sicherheitshinweise:
und die Tageszeit die Temperatur (*).
Befestigen Sie niemals ein Seil oder
Wenn Sie Ihren Arzt konsultieren,
Kabel am Schnullerthermometer; es
erwähnen Sie immer, wie Sie die
Temperatur gemessen haben.
kann sich um den Hals des Kindes
wickeln und Erstickung verursa-
chen.
*Normalerweise wird die präzise
Vor jeder Anwendung über-
Temperatur rektal gemessen (zwischen
den Pobacken). Eine oral (im Mund)
prüfen Sie den Schnuller des
gemessene Temperatur ist ca. 0,5°C
Schnullerthermometers auf
niedriger als zwischen den Pobacken.
Verschleiß und bestätigen, dass
To measure the temperature:
Battery saving function:
1. Press the power button once and
In case you forget to switch off the
wait until 'X °C' appears with the
thermometers manually, the thermom-
previous measurement value fol-
eters will switch off automatically after
lowed by '37 °C'.
9 minutes.
2. Choose which thermometer to use
and, based on your choice and the
To replace the thermometer battery:
person you're measuring the tem-
Model 1:
perature of, place the thermometer
1. Remove the small screw of the
between the buttocks, in the mouth
battery cover and push the battery
or underneath the armpit.
cover of the thermometer.
3. Leave the thermometer in place
2. Use a sharp object (not metal) to
until you hear beeping tones or until
remove the battery. Insert the new
'X °C' remains constant. You may
battery with the '+' side downward.
now read the temperature in the
3. Replace the battery cover and
display. Fever alert: above 37.8°C
tighten the screw again.
rapid beeps.
4. Press the power button again to
switch off the thermometer.
5. Clean and then store the thermom-
eter.
Memory:
The thermometers are provided with
a memory for the last measured tem-
perature. As soon as you turn on the
Battery type: 1.5V, LR41 alkaline or
thermometer, at first the last measured
equivalent.
temperature will appear in the display
together with the letter M. Attention: this
Model 2:
display only appears briefly and just
The battery of this model cannot be
once per measurement.
replaced. Please return the
thermometer to the shop; they'll
Power supply:
ensure an environment-friendly
The thermometers are provided with
disposal.
long-life button cell batteries, which
last for up to 1000 measurements or
250 hours.
Des Weiteren ist die unter der Achsel
Speicher:
gemessene Temperatur 0,5°C niedriger
Die Thermometer sind mit einem
als im Mund. Ihre Temperatur am
Speicher für die zuletzt gemessene
Morgen ist niedriger als am Nachmittag.
Temperatur ausgestattet. Sobald Sie
das Thermometer ausschalten,
Temperatur messen:
erscheint zunächst die zuletzt gemes-
1. Drücken Sie einmal die
sene Temperatur mit dem Buchstabe
Einschalttaste und warten Sie, bis
M im Display. Achtung: dieses Display
'X°C' mit dem zuvor gemessenen
erscheint nur kurzzeitig und einmal pro
Temperaturwert, gefolgt von '37°C'
Messung.
erscheint.
2. Wählen Sie aus, welches
Stromversorgung:
Thermometer Sie nutzen
Die Thermometer sind mit langlebigen
möchten und basierend auf Ihrer
Knopfzellenbatterien ausgestattet, die
Auswahl und der Person, deren
für bis zu 1000 Messungen oder 250
Temperatur Sie messen, legen Sie
Stunden ausreichen.
das Thermometer zwischen die
Pobacken, in den Mund oder unter
Batteriesparfunktion:
die Achsel.
Falls Sie vergessen, die Thermometer
3. Das Thermometer bleibt an dieser
manuell auszuschalten, schalten sich
Stelle, bis Sie Pieptöne hören oder
die Thermometer nach 9 Minuten
bis 'X°C' konstant bleibt. Jetzt kön-
automatisch ab.
nen Sie die Temperatur im Display
ablesen. Fieberwarnung: Über
Austausch der Thermometerbatterie
37,8°C eine schnelle Tonfolge.
Modell 1:
1. Entfernen Sie die kleine Schraube
4. Drücken Sie die Einschalttaste
erneut, um das Thermometer aus-
der Batterieabdeckung und schie-
ben Sie die Batterieabdeckung des
zuschalten.
Thermometers.
5. Reinigen und bewahren Sie das
2. Entfernen Sie die Batterie mit einem
Thermometer auf.
spitzen Gegenstand (nicht aus
Metall). Legen Sie die neue Batterie
mit der '+' Seite nach unten ein.
3. Bringen Sie den Batteriedeckel wie-
der an und ziehen Sie die Schraube
wieder.
Cleaning & maintenance:
After each use, clean the thermometer
Specifications:
with a soft, moist cloth or wash it in water.
Measuring range:
Never boil the thermometers, clean
Measuring time:
them in a dishwasher, place them in a
microwave or high-frequency steriliser
Accuracy:
oven or clean them with chemical clean-
ing products.
Don't drop the thermometers and never
expose them to vibrations or high tem-
Battery:
peratures.
Battery life:
Don't store the thermometers in direct
sunlight or near heating equipment.
Weight:
Tip for hygiene: for rectal use (between
the buttocks), you may purchase hygienic
sleeves from your pharmacist that you can
slide over the thermometer (model 1).
This product is in accordance with the EC
guideline 93/42/EEC (Medical Equipment
Directive). The declaration of confor-
mity is available on the website WWW.
ALECTO.NL
Don't simply dispose of empty
or exhausted batteries; bring
them to your local collection
Manufacturer:
point for Small Chemical Waste.
Manufacturer:
Cotronic Technology Ltd
Cotronic Technology LtdFloor 4-6,
Floor 4-6, Block 7, west of ZhouShi road XiXiang Stree
Block 7, west of ZhouShi road XiXiang
Battery-LO indication:
Manufacturer:
BaoAn Zone, ShenZhen, GuangDong China
Street,BaoAn Zone, ShenZhen, Guang-
or
(flashing)
Dong China
Cotronic Technology Ltd
ShenZhen, GuangDong ChinaWell
Floor 4-6, Block 7, west of ZhouShi road XiXiang Stree
BaoAn Zone, ShenZhen, GuangDong China
Hygienetipps: für die rektale Anwendung
(zwischen den Pobacken) können Sie
Hygienehüllen bei Ihrem Apotheker
kaufen, die Sie über das Thermometer
schieben können (Modell 1).
Dieses Produkt stimmt mit den
Anforderungen der EU-Richtlinie
Batterietyp: 1,5 V LR41 alkalisch oder
93/42/EEC (Richtlinie für medizi-
gleichwertig.
nische Ausrüstung) überein. Die
Konformitätserklärung ist auf der
Modell 2:
Website www.alecto.nl einsehbar.
Die Batterie dieses Modells kann nicht
ausgetauscht werden. Bitte bringen
Werfen Sie leere oder verbrauchte
Sie das Thermometer in
Batterien nicht weg, bringen Sie sie zu
den Laden; dort wird eine
Ihrer örtlichen Sammelstelle
umweltfreundliche Entsorgung
für chemische Kleinabfälle.
gewährleistet.
Batterie-LO-Anzeige:
Reinigung und Wartung:
Nach jedem Gebrauch reinigen Sie
das Thermometer mit einem weichen,
feuchten Tuch oder waschen es in
Wasser ab.
Die Themometer niemals kochen,
Service
in einen Geschirrspüler, eine
Mikrowelle oder einen Hochfrequenz-
Sterilisator legen oder mit chemischen
Help
Reinigungsprodukten reinigen.
Die Thermometer nicht fallen lassen
und niemals Vibrationen oder hohen
Temperaturen aussetzen.
Die Thermometer niemals unter direkter
Sonneneinstrahlung oder in der Nähe
von Heizgeräten aufbewahren.
32,0°C ~42,9°C
soother 3~5 min.
clinical 10 sec.
±0,1°C for 35~42°C
±0,2°C for remain
ing range at an
ambient of 22°C
LR41 1,5V DC
±250 hours or
1000 times
soother 16gr.
clinical 10,2gr.
Well Kang Limited, The Black Church,
St. Mary's Place, Bublin 7, Ireland
Well Kang Limited, The Black Church,
Kang Limited, The Black
St. Mary's Place, Bublin 7, Ireland
Church,St. Mary's Place,
Bublin 7, Ireland
Service
Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
NL 073 6411 355
(Lokaal tarief)
BE 03 238 5666
(Lokaal tarief)
(Tarif local)
oder
(blinkend)
DE 0180 503 0085
Lokale Festnetzkosten
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, 's-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
NL 073 6411 355
(Lokaal tarief)
(Lokaal tarief)
BE 03 238 5666
(Tarif local)
DE 0180 503 0085
(Lokale Festnetzkosten)
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
The Netherlands
's-Hertogenbosch,
0434
v2.1
V1.1

Werbung

loading