GEBRUIKSAANWIJZING
NL
MODE D'EMPLOI
USERS MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
u op eenvoudige wijze nauwkeu-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
rig en snel de lichaamstempera-
MANUAL DE INSTRUÇÕES
tuur meten. De thermometerset
bestaat uit de volgende 2 ther-
mometers
Model 1, voor volwassenen:
voor rectaal gebruik (tussen de
1
billen), voor oraal gebruik (in de
mond) of voor onder de oksel
Model 2, speciaal voor baby's:
voor oraal gebruik (in de mond)
bij baby's. (meten na 6-8 min.)
Lees voor gebruik de veiligheids-
richtlijnen om uw baby niet in
gevaar te brengen en bewaar
deze handleiding om deze later
nog eens te kunnen raadplegen.
2
Veiligheidsrichtlijnen:
• Bevestig nooit een touw of
koord aan de speen-thermo-
BC-02
meter. Uw kind kan dit touw
om de nek krijgen en stikken.
• Controleer voor elk gebruik de
TWIN THERMOMETER SET
speen van de speen-thermo-
meter op slijtage en controleer
of de speen nog goed vast zit.
Zit de speen los of is deze
beschadigd, gebruik deze dan
niet meer.
En général :
tenue. Si elle bouge ou elle est
FR
Le Jeu Twin Thermo-
endommagée, ne l'utilisez plus.
mètre d'Alecto vous
• N'utilisez jamais le thermomè-
permet de mesurer de manière
tre sucette comme une sucette
simple et vite la température
normale.
du corps. Le jeu thermomètre
• Nettoyez le thermomètre avant
contient les 2 thermomètres sui-
et après chaque usage.
vants :
• Gardez les thermomètres hors
portée des enfants.
Modèle 1, pour les adultes :
Pour usage rectal (entre les
Température :
fesses), pour usage oral (dans la
La température du corps humain
bouche) ou pour sous l'aisselle.
est normalement entre 36,5° et
37,5°. Cette température dépend
Modèle 2, spécialement pour
de nombreuses choses comme
les bébés : Pour l'usage oral
l'age et les activités avant la
(dans la bouche) pour les bébés.
mesure. Aussi la place où vous
(Mesure -> 6-8 min.)
prenez la température (entre les
fesses, dans la bouche, sous
Afin d'éviter que vous blessez
l'aisselle) et l'heure peuvent
votre bébé, lisez bien les direc-
influencer la température*. Si
tions de sécurité avant l'usage
vous consultez votre docteur,
et gardez ce manuel d'utilisation
mentionnez toujours comment
pour pouvoir le consulter plus
vous avez mesuré la tempé-
tard.
rature.
Directions de sécurité :
* une température mesurée recta-
• Ne mettez jamais une corde
le (entre les fesses) est en général
au thermomètre sucette. La
la plus correcte. Une température
corde peut se mettre autour de
mesurée orale (dans la bouche)
la nuque de l'enfant et il peut
est à peu près 0,5° plus bas que
suffoquer.
celle mesurée entre les fesses.
• Contrôlez avant chaque emploi
La température mesurée sous
que la sucette du thermomètre
l'aisselle est 0,5° plus bas que
n'est pas endommagée et con-
celle mesurée dans la bouche.
trôlez si la sucette est bien
General:
Temperature:
GB
The Alecto thermometer
The temperature of a human
set allows you to accurately and
body is normally between 36.5
conveniently meameasure the
and 37.5°C. This temperature
temperature of the human body.
can vary depending on age,
The set contains the following
activity, time of day, etc. Also the
items:
way the temperature is taken,
causes variation*.
Model 1, for adults and grown
up children: for rectal use (in the
When reporting your tem-
anus), for oral use (in the mouth)
perature to a professional, it is
or for under the arm
advised to state the measure-
ment method.
Model 2, special for baby's: for
oral use (in the mouth) (measure
* A rectal measuring gives the
after 6-8 min)
most accurate temperature.
Oral measurements are about
Please read this guide carefully
0.5°C lower than the actual body
before using one of the ther-
temperature and the temperature
mometers and keep it for future
under the arm is again 0.5°C
reference.
lower than in the mouth. In the
morning your temperature is lower
Important safeguards:
than in the afternoon.
• Never attach any string or cord
to soother-thermometer. It
Measure the temperature:
could strangle the child.
1 Push the on/off button to
• Before each use check the
switch-on the thermometer and
nipple of the soothers for tears
wait until X °C' starts.
or cracks and pull it to ensure
2 Place the thermometer and
that it is firmly attached to the
leave it there until the thermo-
shield. Do not use it if a defect
meter beeps.
is found or if it is loose.
3 The LCD shows the tempera
• Do not use the soother thermo-
ture.
meter as a regular soother
4 Push the on/off button to
• Clean the thermometers every
switch-off the thermometer.
time before and after use.
5 Clean the thermometer and
• Store the thermometers out of
store it.
reach of children.
Algemeen:
• Gebruik de speen-thermometer
Met de Alecto TWIN
nooit als gewone fopspeen.
Thermometer Set kunt
• Reinig de thermometers elke
keer vóór en na het gebruiken.
• Bewaar de thermometers
buiten bereik van kinderen.
• De thermometer model-1 is
alleen geschikt om de tem
peratuur bij baby's onder de
arm op te nemen.
Temperatuur:
De temperatuur van het men-
selijk lichaam ligt normaliter
tussen 36,5°C en 37,5°C. Deze
temperatuur is afhankelijk van
een groot aantal factoren zoals
leeftijd en de activiteit(en)
vlak voordat u de temperatuur
opneemt. Ook de plaats waar u
de temperatuur opneemt (tussen
de billen, onder de oksel, in de
mond) alsook het tijdstip van
opnemen is van invloed op de
temperatuur (*). In het geval u
de dokter raadpleegt, vermeld
dan altijd hoe u de temperatuur
heeft opgenomen
* Een rectaal (tussen de billen)
gemeten temperatuur is over
het algemeen het nauwkeurigst.
Een oraal (in de mond) gemeten
temperatuur is ongeveer 0,5°C
lager dan tussen de billen. De
La température est plus basse le
matin que l'après-midi.
Mesurer la température
1 appuyez une fois sur la touche
marche/arrêt et attendez jus-
qu'à le symbole degrés Celsius
commence à clignoter
2 dépendant du thermomètre et
la personne dont la tempéra-
ture doit être mesurée, mettez
le thermomètre entre les fes-
ses, dans la bouche ou sous
l'aisselle
3 laissez le thermomètre sur
place jusqu'à vous entendez
des bibs. La température est
affichée sur l'écran.
4 désactivez le thermomètre en
appuyant sur la touche
marche/arrêt
5 nettoyez le thermomètre et
rangez-le.
Mémoire
Le thermomètre a une mémoire
pour la dernière température
mesurée.
Dés que vous activez le ther-
momètre, la dernière tempéra-
ture mesurée sera brièvement
affichée sur l'écran, suivie par
la lettre M. Attention : cette affi-
chage est brève et unique par
mesure.
Memory:
As soon as you switch-on the
thermometer, the last measured
temperature comes on the LCD,
together with a M. Attention:
this readout is on the LCD only
momentarily and only once per
measurement.
Cleaning:
To clean the thermometers after
each use, wipe it with a damp
cloth only or wash the unit with
mild soap and warm water. The
thermo-meters are water resis-
tant only, not waterproof.
Never sterilize nor boil the
thermometers, do not wash
in dishwasher, do not put in
microwave or microwave steril-
izer and never use any chemical
solvents.
Tip: use special plastic hygiene
covers to cover the tip of the
thermometer, these are available
from most pharmacies.
Battery:
The thermometers have long-life
batteries which should last for
about 12000 min.
Replacing battery (model-1):
1 Remove the battery cover.
2 Use an insulated probe to
remove the battery
temperatuur onder de oksel
ten temperatuur in het display
gemeten is weer 0,5°C lager dan
en licht in het display de letter M
in de mond. Uw temperatuur is
op. Let op: deze weergave ver-
in de ochtend lager dan in de
schijnt slechts kort en eenmalig
middag.
per meting.
Temperatuur opnemen:
Voeding:
1 Druk eenmaal op de aan/uit
De thermometers zijn voorzien
toets en wacht totdat 'X °C '
van long-life knoopcel-batterijen.
met de vorige meetwaarde
Deze gaan tot wel 24000 metin-
verschijnt.
gen mee (gerekend met gemid-
2 Naar gelang de keuze van de
deld 30 sec per meting).
thermometer en de persoon
waarvan de temperatuur moet
Batterijspaarfunctie:
worden opgenomen, plaatst u
In het geval u de thermometers
de thermometer tussen de
handmatig vergeet uit te schake-
billen, in de mond of onder
len, schakelen de thermometers
de oksel.
zichzelf na 10 minuten uit.
3 Laat de thermometer zitten
totdat u beeptonen hoort
Vervangen batterij thermometer
of totdat 'X °C ' niet meer
model 1:
verloopt. U kunt nu de
1 Trek voorzichtig het batterij-
temperatuur op het display
klepje van de thermometer af.
aflezen.
2 Verwijder de batterijbeschermer.
4 Schakel de thermometer uit
3 Gebruik een puntig voorwerp
door nogmaals op de aan/uit
(geen metaal) om de batterij te
toets te drukken.
verwijderen. Plaats de nieuwe
5 Reinig de thermometer en
batterij met de + zijde naar
berg deze op.
boven.
Geheugen:
4 Plaats de batterijbeschermer
De thermometers hebben
terug en schuif het batterij-
een geheugen voor de laatst
klepje weer terug.
gemeten temperatuur. Zodra u
de thermometer inschakelt, ver-
Type batterij: 1.5V, LR41 alkaline
schijnt eerst kort de laatst geme-
of gelijkwaardig.
Nettoyer :
remettez la nouvelle pile, le
Nettoyez le thermomètre après
coté + vers le haut.
chaque usage avec un torchon
doux, humide ou dans l'eau.
Ne jamais bouillez le thermo-
mètre, ne le mettez pas dans la
vaisselle, dans le micro-onde ou
un four de stérilisation ou ne le
4 remettez le protecteur de la
nettoyez pas avec des produits
pile
chimiques.
5 remettez le couvercle de la pile
Conseil hygiénique : pour l'usa-
ge anal (entre les fesses), vous
Type pile : 1.5V, LR41 alcaline
pouvez achetez des couvercles
ou équivalente.
spéciales chez votre pharmacien
pour glisser sur le thermomètre
Modèle 2 :
(modèle 1).
La pile ne peut pas être
remplacée pour ce
Alimentation :
modèle.
Les thermomètres ont des piles
Retournez le thermo-
bouton long-life. Ces piles vous
mètre au fournisseur. Il
garantissent jusqu'à 24000
assurera un traitement
mesures (30 secondes pour
non-pullante.
chaque mesure).
Fonction d'épargne des piles :
Entretien :
Si vous oubliez de désactiver les
• ne laissez pas tomber les ther-
thermomètres, ils se désactive-
momètres et ne les exposez
ront après 10 minutes.
pas aux vibrations ni tempé
Remplacer la pile du thermomè-
ratures hautes
tre modèle 1 :
• utilisez les thermomètres
1 retirez le couvercle de la pile
seulement pour mesurer la
du thermomètre
température du corps
2 reprenez le protecteur de la
• ne gardez pas les thermomè-
pile
tres dans le soleil ou près
3 utilisez un objet aigu (pas
d'une source de chaleur.
métal) pour enlever la pile;
3 Insert the new battery (LR41)
with the positive side (+) facing
upwards.
4 Secure the cover back in
place.
Battery: 1.5V, LR41 alkaline or
NL: Dit product voldoet aan
equivalent.
de bepalingen van EC-richtlijn
93/42/EEC (Richtlijn Medische
Model 2:
Apparatuur). De verklaring van
The battery cannot be
conformiteit is beschikbaar op de
replaced. Dispose of the
website WWW.ALECTO.INFO
thermometer in an
environmentally friendly
FR: Ce produit répond aux
manner by hand it in at
conditions de la directive EC
your supplier.
93/42/ECC (directive appareils
médicaux). La déclaration de
Battery save mode:
conformité est disponible sur le
In case you do not manually
website WWW.ALECTO.INFO
switch-off the thermometer, it
switches off automatically after
GB: The BC-02 complies with
10 minutes.
the EC-directive 93/42/EEC
Caring:
(directive medical equipment).
• Don't drop thermometers or
The declaration of conformity is
expose them to shocks or high
available on the website WWW.
temperatures.
ALECTO.INFO
• Only use these thermometers
for the measurement of human
body temperatures.
• Do not store in direct sunlight
or near a heat source.
• Do not bend or disassemble
Manufacturer:
the thermometers.
Acute Ideas Co. Ltd., Taipei, Taiwan
Model 2:
Bij dit model is de batterij niet
te vervangen. Lever de
thermometer in bij de
winkelier. Zij zorgen voor
een milieuvriendelijke
verwerking.
Reinigen & onderhoud:
Reinig de thermometer
na elk gebruik met een zachte,
vochtige doek of in water afwas-
sen.
De thermometers nooit uitkoken,
niet afwassen in een vaatwas-
ser, niet in een magnetron of
hoogfrequent-sterilisatieoven
leggen of reinigen met chemi-
sche reinigingsmiddelen.
Laat thermometers niet vallen en
stel deze niet bloot aan trillingen
resp. hoge temperaturen.
Bewaar de thermometers niet in
direct invallend zonlicht of dicht
bij verwarmingsapparatuur.
Hygiënische tip: voor anaal
gebruik (tussen de billen) kunt u
bij de drogist speciale hygiëni-
sche hulsjes kopen die u over de
thermometer (model 1) schuift.
NL
FR
GB
NL: Lege of uitgewerkte
0434
batterijen niet zomaar
weggooien maar inle-
veren bij uw plaatselijk
depot voor Klein che-
misch Afval.
FR:
Ne jetez jamais les
piles vides mais dépo-
sez-les chez votre dépôt local
des déchets chimi-ques.
GB: Exhausted batteries may
never be disposed of in house-
hold waste but must be handed
in at your local depot for chemi-
cal waste.
Battery-LO indication:
(flashing)
ver1.0