Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

T
C
ROPHY
AM
I N S T R U C T I O N M A N U A L
www.trophycam.eu
VIDEO
Model#s: 119537 / 119547 / 119576 / 119577
Lit# 98-2294 / 11-12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bushnell Trophycam HD 119537

  • Seite 1 ROPHY ™ I N S T R U C T I O N M A N U A L www.trophycam.eu VIDEO Model#s: 119537 / 119547 / 119576 / 119577 Lit# 98-2294 / 11-12...
  • Seite 2 • Descubre animales de todos los rincones del mundo • Accede a un servicio gratuito para gestionar tus fotos y videos on-line y sube tus fotos (los videos se suben a través de YouTube) www.trophycam.es Besuchen Sie noch heute die deutsche Trophy Cam Community Internetseite, dort: • Finden Sie weitere Informationen zu den Funktionen und Anwendungen der Bushnell T rophy Cams • Können Sie mit anderen Nutzern der TrophyCam Ihre Erfahrungen austauschen und Tipps von Anwendern aus der ganzen Welt erhalten • Entdecken Sie Tiere aus der ganzen Welt • Haben Sie Zugriff auf einen freien Service, um Ihre TrophyCam Bilder/Videos online zu verwalten und Ihre Bilder zu speichern (Videos werden bei YouTube gespeichert) www.trophycam.de...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DEuTSCH 129-175 ITALIANO 176-221 Visit the Trophy Cam community website for your country today, where you can: • See more information about the capabilities and applications of the Bushnell Trophy Cams • Discuss your Trophy Cam experiences with other users, share tips, belong to this new worldwide community • Discover animals from all over the world • Access a free service to manage your Trophy Cam photos/videos online and host your photos (videos are hosted on YouTube) www.trophycam.eu...
  • Seite 4: English

    IMPORTANT NOTE Congratulations on your purchase of one of the best trail cameras on the market! Bushnell is very proud of this little unit and we are sure you will be pleased with it as well. We appreciate your business and want to earn your trust. Please refer to the notes below and the instructions in this manual to ensure that you are completely satisfied with this product.
  • Seite 5 INTRODUCTION About the Trophy Cam The Bushnell Trophy Cam is a digital scouting camera. It can be triggered by any movement of game in a location, detected by a highly sensitive Passive Infra-Red (PIR) motion sensor, and then take high quality pictures (up to 8MP still photos), or video clips.
  • Seite 6: Parts And Controls

    enabled software to automatically show a map pinpointing each camera’s location when a group of photos are reviewed on a computer. Especially useful for those who setup multiple Trophy Cams to monitor large or widely separated areas. • Multi Flash Mode (LED Control)- prevents overexposed flash photos in close range applications •...
  • Seite 7: Front View

    by icons or text above the key as shown below. Light FRONT VIEW Sensor Video Mic LED IR Flash Motion/ Low Battery Indicator DC in Lens Tripod Socket Cover Plug Lock Hole Fig. 1: Connections PIR Sensor Video Mic A/V Out USB Port Latch SD Card Slot...
  • Seite 8: Loading Batteries

    Whether you use 4 or a full set, be sure to insert each battery with correct polarity (negative or “flat” end against the long spring of each battery slot). Bushnell recommends using a full set of new lithium AA (Energizer brand) or alkaline AA batteries. NiMh ®...
  • Seite 9: Inserting The Sd Card

    If both an external power source is connected and batteries are installed, the Trophy Cam will be powered by the external power source. When the batteries become weak, the low-battery indicator LED will glow blue, indicating the batteries should be changed (pg 7, Front View). Inserting the SD Card The Trophy Cam has 32MB of internal memory, which can hold only about 20 photos (@ 5MP resolution).
  • Seite 10: Off Mode

    USING THE TROPHY CAM Once you’ve prepared your Trophy Cam by properly installing batteries and an SD card, you could simply take it outside, strap it to a tree, switch it on and leave-and you might get some great photos that are exactly what you wanted.
  • Seite 11: Setup Mode

    videos automatically (according to its current parameter settings) when it is triggered by the PIR sensor’s detection of activity in the area it covers. You can either move the power switch directly from OFF to ON mode, or stop at the SETUP position first to change one or more settings, then move the switch to ON after you have finished doing so.
  • Seite 12 Fig. 3: SETUP Information Screen (standard display model shown) Camera (Still Photo) Mode SD Card Status Image Size (Resolution) Still Photo Mode Battery Level Date:Month-Day- Y ear Time Stamp Time Field Scan On Hour:Minute:Second # of Photos Taken Remaining Photo Capacity Video Mode Video Resolution Video Sound On...
  • Seite 13: Changing Parameter Settings In Setup Mode

    USING THE SETUP MENU TO CHANGE SETTINGS The main purpose of the SETUP mode is to allow you to change the settings of the camera’s parameters (20 different ones are available!) so your Trophy Cam operates exactly the way you want it to. You will do this by entering the SETUP Menu and pressing the keys below the LCD display, which will show you each parameter and its setting.
  • Seite 14: Standard Display

    setting. The checkmark will appear next to your new setting to confirm this (Fig. 4c). • On models with standard (non-color) display, only one setting is displayed at a time, starting with the current setting for the parameter when it is first selected (Fig. 4d). To change the setting, use the UP/ DOWN keys to display the new setting you want (Fig.
  • Seite 15 EXAMPLES-Changing the Settings of Some Common Parameters Following this page, you will find tables listing all of the parameters found in the SETUP Menu, along with their possible settings (or range of settings), and a detailed description of what the parameter controls and what the settings do.
  • Seite 16 Field Scan 2x with Live Trigger Feature Field Scan is a revolutionary new feature for the Bushnell Trophy Cam, which allows you to monitor your food plots or field edges with time lapse images or video. When set to “On”, the Trophy Cam will take a photo (or...
  • Seite 17 5. After you finish setting the Stop minutes, press OK to confirm your settings for the first block of Field Scan recording. If desired, you can create a second block of time by pressing the DOWN key to select "B" (Step 4), then press OK and follow the same process to set Start and Stop times for Field Scan block "B"...
  • Seite 18 7:00 PM. No Field Scan recording would occur from 8AM to 5:30PM, or from 7PM to 6AM. Remember, Field Scan recording is independent of normal triggers due to animal activity–even if no animals enter the IR sensor coverage zone, an image or video will still be captured every 15 minutes during the block(s) of time.
  • Seite 19 The SETUP Menu – Parameters and Settings List w/Descriptions Parameter Description Settings (Bold=default) Mode Camera, Video, Selects whether still photos or video Hybrid clips are captured when the camera is triggered. Hybrid mode combines both Camera and Video, so a still photo and a video clip are both captured for each trigger.
  • Seite 20 Parameter Description Settings (Bold=default) Low, Medium, Controls how many LED lamps fire LED Control (Multi-Flash when images are taken in low light. High feature) “High”=all 32 LEDs fire, which is the default setting. Set to Medium or Low if you are getting overexposed flash photos or will place the camera at very close range to the subject you want to photograph.
  • Seite 21 Parameter Description Settings (Bold=default) Sets length per captured video Video Length 10S (second) (only affects clip. Settings begin with 10 second default, with 60S video clips in default when parameter is first to 5S possible Video or Hybrid selected. After stepping down to range modes) 5S, video length settings start over...
  • Seite 22 Parameter Description Settings (Bold=default) Low, Normal, Selects the sensitivity of the PIR Sensor Level High, Auto sensor. The “High” setting will make the camera more sensitive to infrared (heat) and more easily triggered by motion, and the “Low” setting makes it less sensitive to heat and motion.
  • Seite 23: Parameter Settings

    Parameter Description Settings (Bold=default) Execute (followed Deletes (erases) all files stored Format by an additional on a card to prepare it for reuse. No/Yes step) Always format a card that has been previously used in other devices. Caution! Make sure you have downloaded and backed up any files you want to preserve first! Press OK to execute (then select Yes...
  • Seite 24 Parameter Description Settings (Bold=default) On, Off Turns Field Scan (Time Lapse) Field Scan (After On is recording mode on/off. When selected): “A” activated, Field Scan forces the Start/Stop, “B” camera to take photos or videos Start/Stop, even when it is not triggered by a Interval nearby live animal, useful for constant monitoring of an area that might be...
  • Seite 25 Parameter Description Settings (Bold=default) On, Off Select “On” to record audio along Video Sound (only affects with the video when the camera is video clips in set to video mode (saved file sizes Video or Hybrid will be slightly larger). modes) Default Set Cancel,...
  • Seite 26 USING THE SETUP MENU INPUT SCREENS Camera Name Input After selecting the Camera Name parameter (the only setting is "Input"), press OK. If necessary, delete the previous or default name by pressing the RIGHT key until the backspace symbol ( ) (located between letters "A"...
  • Seite 27 MOUNTING AND POSITIONING THE TROPHY CAM Mounting After you’ve set up the camera’s parameters to your personal preferences at home or in your truck, you’re ready to take it outside and slide the power switch to “ON”. When setting up the Trophy Cam for scouting game or other outdoor applications, you must be sure to mount it in place correctly and securely.
  • Seite 28: Switching On The Camera

    119654C for 119576/119577, or Model# 119653C for 119537/119547) and Deluxe Tree Bracket (Model# 119652C) are also available-please see your Bushnell dealer or website for more details. Sensing Angle and Distance Test To test whether the Trophy Cam can effectively monitor the area you choose, this test is recommended to check the sensing angle and monitoring distance of the Trophy Cam.
  • Seite 29 Before leaving the camera unattended, please check for the following: • Are the batteries or DC power supply inserted/connected with correct polarity and is the power level is sufficient? • Does the SD card have sufficient available space and is its write- protection (lock) switch off? •...
  • Seite 30: Reviewing Images On An External Video Monitor

    to “On” in the Setup Menu, you should hear audio from the speaker during playback. • Push MENU to delete an image. Image delete mode works as described below. To exit image review mode, press the OK key. Reviewing Images on an External Video Monitor A TV monitor can also be used to play back pictures (or videos) from the device.
  • Seite 31 The Trophy Cam supports 3 kinds of file system formats, FAT12, FAT16, and FAT32. The default value is FAT16 to save photos and videos. Here are some related notes: • You don’t need to be concerned about the file system format of the Trophy Cam unless your equipment has problems reading the SD card.
  • Seite 32 DOWNLOADING THE PHOTOS/VIDEOS To download your photos/videos to a PC or Mac*, first make sure the Trophy Cam power switch is in the OFF position. Connect the supplied cable to the camera’s USB port, then directly to a main USB port on your computer-do not use front panel/keyboard USB ports or unpowered “hubs”.
  • Seite 33: Troubleshooting / Faq

    Typically, the Trophy Cam will be able to capture several thousand images before the batteries die. 2. Check to make sure you have used new alkaline or lithium batteries. Bushnell recommends using a full set of Energizer Lithium AA ®...
  • Seite 34 #) in the battery compartment, starting at the top, filling battery spaces 1-4 with no “gaps”. Bushnell recommends using a full set of 8 or 12 Energizer ® Lithium AA batteries in your Trophy Cam (the max. capacity for your model).
  • Seite 35 If this is seen on a consistent basis, then the sensor may need servicing. Please contact Bushnell customer service. 7. Short video clips—not recording to the length set a. Check to make sure that the SD card is not full.
  • Seite 36: Photos Do Not Capture Subject Of Interest

    Photos Do Not Capture Subject of Interest 1. Check the “Sensor Level” (PIR sensitivity) parameter setting. warm temperature conditions, set the Sensor Level to “High” and for cold weather use, set the sensor for “Low”. For variable weather, use "Auto". 2.
  • Seite 37 it, the camera will continue to use the original default setting for that parameter. Moisture or Ants Inside Camera 1. To ensure humidity or rain is kept out of the camera, secure the DC In plug firmly in place. 2. Ants can be attracted by low level electronic vibrations, and enter through any gaps between the exterior and interior of the camera.
  • Seite 38: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Image Sensor 5 Megapixel Color CMOS Maximum Pixel Size 3264x2448 (8MP) Lens F = 3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (at night) IR-Flash Range Selectable (Low/Med/High), up to 60’(19m) on High Std B&W Display: 24x32mm(1.5”) ; Color Display Display Screen (Model 119577 only): 32x42mm (2.4”) Memory Card SD or SDHC Card, Maximum capacity 32GB...
  • Seite 39 TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid.
  • Seite 40: Fcc Compliance Statement

    The device does not contain any user-serviceable parts. Repairs should only be made by an Authorized Bushnell repair center. Unauthorized repairs or modifications could result in permanent damage to the equipment, and will void your warranty and your authority to operate this device under Part 15 regulations.
  • Seite 41: Français

    ROPHY ™ N O T I C E D ’ U T I L I S A T I O N www.trophycam.fr Nos de modèle: 119537 / 119547 / 119576 / 119577 FrANçAIS Lit No 98-2294 / 11-12...
  • Seite 42: Remarques Importantes

    IMPOrTANTES Nous vous remercions pour votre achat de l’un des meilleurs appareils photos de surveillance sur le marché ! Bushnell est extrêmement fier de ce concentré de technologie et nous sommes certains qu’il vous satisfera également. Nous vous sommes très reconnaissants de votre choix et désirons gagner votre confiance.
  • Seite 43 INTRODUCTION À propos du Trophy Cam Le Trophy Cam de Bushnell est un appareil photo de surveillance numérique. Il peut être déclenché par tout mouvement d'un animal ou d'un individu dans un endroit donné – repéré par un détecteur de mouvement ultra sensible à...
  • Seite 44: Face Avant

    • Fonction de géomarquage GPS :elle permet à l'utilisateur de saisir la latitude et la longitude de l'emplacement du Trophy Cam, qui seront ensuite intégrées à chaque fichier photo. Ce système permet à Google Earth, Picassa et à d'autres logiciels compatibles avec le géomarquage d'afficher automatiquement une carte indiquant les lieux / sites des prises de vue lors de leur visionnage sur un ordinateur.
  • Seite 45 FACE INTERNE Câble de raccord au compartiment à piles Écran LCD HAUT/Vidéo BAS/Photo GAUCHE MENU OK/Lecture (REPLAY) MARCHE Marche (ON)/ CONFIGURATION Configuration DROITE/Déclencheur (SETUP)/ ARRÊT Manuel (SHOT) Arrêt (OFF) Fig. 2: Commutateur d’alimentation et interface de contrôle à six touches •...
  • Seite 46: Installation Des Piles Et De La Carte Sd

    d’opération principaux: OFF (ARRÊT), SETUP (CONFIGURATION), et ON (MARCHE) (Fig. 2). L’interface de contrôle à six touches sert principalement en mode SETUP (CONFIGURATION), pour sélectionner les fonctions et paramètres opérationnels. Comme indiqué à la Fig. 2, ces touches sont : HAUT, BAS, GAUCHE, DROITE, OK et MENU.
  • Seite 47 Bushnell recommande d'utiliser un jeu complet de piles AA au lithium neuves (de la marque Energizer ) ou des piles AA alcalines. Nous recommandons ® de ne pas utiliser de piles rechargeables NiMh car leur faible voltage peut entraîner des problèmes de fonctionnement.
  • Seite 48 commencer à utiliser l’appareil (le commutateur d’alimentation étant en position OFF (ARRÊT)). N’insérez pas ou n’enlevez pas la carte SD lorsque le commutateur d’alimentation est en position ON (MARCHE). Le Trophy Cam utilise une carte mémoire SD (Secure Digital) standard pour sauvegarder les photos (au format .jpg) et/ou les vidéos (au format .avi).
  • Seite 49 photos, apprendre comment configurer l’appareil pour qu’il prenne des séquences vidéos au lieu de photos si vous le désirez, et lire quelques suggestions concernant sa fixation à un arbre. LES MODES MARCHE, ARRÊT ET CONFIGURATION Le Trophy Cam a trois modes de fonctionnement de base: •...
  • Seite 50 Fig. 3 : Écran d’information du mode CONFIGURATION (SETUP) - modèle à affichage standard présenté. Mode vidéo Mode appareil photo (photos) Son vidéo activé Résolution Statut de la carte SD Mode Photo Mode vidéo Résolution vidéo Niveau de charge des piles Date: Mois-Jour- Impression de Année...
  • Seite 51 Touches Raccourcis en mode CONFIGURATION (SETUP) : Comme mentionné auparavant dans la partie « Présentation du Trophy Cam », quatre touches sous l’écran LCD servent de « raccourcis » de fonctions lorsque l’appareil est mis en mode CONFIGURATION (SETUP) , et à...
  • Seite 52 Trophy Cam selon vos préférences. Pour changer le réglage d’un paramètre donné, vous devez d’abord passer au mode CONFIGURATION (SETUP). Une fois que vous êtes dans ce mode, le fait d’appuyer sur la touche MENU vous permettra de sélectionner n’importe quel paramètre et changer son réglage.
  • Seite 53: Affichage Standard

    Fig. 4: Sélection des réglages des paramètres AFFICHAGE EN COULEUR AFFICHAGE STANDARD MoDèLE 119577 UNIqUEMENT Appuyez sur MENU (4d) (4a) Appuyez sur BAS (4b) (4e) Appuyez sur OK (4c) du paramètre lorsqu’il est d’abord sélectionné (Fig. 4d). Pour changer de réglage, utilisez les touches HAUT/BAS pour afficher le nouveau réglage que vous désirez (Fig.
  • Seite 54 que contrôle le paramètre et le but des réglages. Si vous avez lu la section précédente détaillant comment sélectionner les paramètres et changer leurs réglages, vous devriez être en mesure de trouver le(s) paramètre(s) que vous désirez, et régler l’appareil selon vos préférences. Mais vous préférez peut- être pratiquer d’abord avec un exemple ou deux: Pour changer le réglage de n’importe quel paramètre, commencez toujours en vous assurant que le commutateur est en position CONFIGURATION...
  • Seite 55 Mode Field Scan (Balayage de champ 2x grâce à la fonction- nalité de déclenchement en direct) Le balayage de champ est une nouvelle fonctionnalité des Trophy Cams Bushnell qui vous permet de surveiller des zones plus vastes, comme un champ ou une grande clairière, au moyen de photographies ou de vidéos prises à...
  • Seite 56 Quand vous avez réglé les minutes de l'heure d'arrêt, appuyez sur OK pour confirmer le réglage de la première période d'enregistrement du balayage de champ. Si vous le souhaitez, vous pouvez créer une seconde période d'enregistrement en appuyant sur le bouton BAS pour sélectionner "B" (Etape 4), puis appuyez sur OK et suivez le même procédé...
  • Seite 57 recommencera à prendre une photo ou une vidéo toutes les 15 minutes entre 6h et 8h et entre 17h30 et 19h. Il n'y aura aucun enregistrement du balayage de champ entre 8h et 17h30 et entre 19h et 6h. Rappelez-vous que ceci est indépendant des déclenchements normaux dus à...
  • Seite 58 Liste des paramètres et réglages du Menu CONFIGURATION (SETUP) avec descriptions Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Mode Camera Sélectionnez au choix la prise de (photos) photos, de vidéos ou les deux lorsque Video, ou l’appareil se déclenche. Le mode de saisie hybride combine la fonction Hybrid (Saisie photo avec la fonction vidéo.
  • Seite 59 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Capture Sélectionne combien de photos 1 Photo, Number sont prises en rafale à chaque 2 Photo, (Nombre de déclenchement en mode Appareil 3 Photo Photos) photo. Ce réglage concerne également (affecte les photos prises en mode Field Scan uniquement (pour prendre deux photos toutes les les photos...
  • Seite 60 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Camera Permet à l'utilisateur de personnaliser (Saisie) Name (Nom le nom de l'appareil. Très utile pour Voir de l'appareil) l'identifier quand de multiples appareils UTILISATIoN sont installés puisque chacun d'entre eux marque son nom sur toutes les ECRANS DE SAISIE photos (mais pas sur les vidéos) qu'il...
  • Seite 61 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Interval Sélectionne la durée pendant 10S (seconde) (Intervalle) laquelle l’appareil « attendra » avant par défaut, de répondre à des déclenchements avec une plage supplémentaires du capteur infrarouge de réglage passif après qu’un mouvement ait disponible été...
  • Seite 62 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Sensor Level Low (faible), Sélectionne la sensibilité du capteur (Sensibilité Normal, High infrarouge passif. Le réglage « High (élevée), Auto du Capteur » rendra l’appareil plus sensible (automatique) infrarouge) aux infrarouges (chaleur) et il sera plus facilement déclenché par les mouvements, et le réglage «...
  • Seite 63 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Camera Permet à l'utilisateur de limiter 24 Hrs (24 Mode (Mode le fonctionnement de l'appareil h), Day (Jour), appareil uniquement pendant le jour ou la nuit, Night (Nuit) photo) si nécessaire. Le niveau de lumière ambiante que perçoit le capteur de l'appareil détermine automatiquement s'il fait jour ou nuit.
  • Seite 64: Set Clock

    Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Set Clock Set (régler) Appuyez sur OK et utilisez les (Réglage touches HAUT/BAS (pour changer Horloge) le réglage) et les touches GAUCHE/ DROITE (pour passer au champ suivant) pour régler les heures (format 24h uniquement, « 00 »=minuit, «...
  • Seite 65 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Field Scan Active/Désactive le mode Field Scan. On, Off Si vous appuyez sur OK alors que « (Après avoir On » est sélectionné, vous arriverez sélectionné à l'écran de configuration mode On) : "A" Field Scan ; vous pourrez y régler les Démarrage/ horaires de démarrage et d’arrêt en Arrêt, "B"...
  • Seite 66 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Coordinate Off, On Permet à l'utilisateur de saisir Input (désactivé, les coordonnées de latitude et de longitude correspondant à activé) l'emplacement de l'appareil. Ces Voir données seront intégrées aux fichiers UTILISATION enregistrés sur la carte SD de DES ECRANS l'appareil (si "On"...
  • Seite 67 UTILISATION DES ECRANS DE SAISIE DU MENU SETUP Saisie du nom de l'appareil Après avoir sélectionné le paramètre "Camera Name" (nom de la caméra, le seul réglage possible est "Input"), appuyez sur OK. Si nécessaire, effacez le nom précédent ou par défaut en appuyant sur le bouton DROITE jusqu'à ce que le symbole "effacer"...
  • Seite 68 MONTAGE ET POSITIONNEMENT DU TROPHY CAM Montage Après avoir configuré les paramètres selon vos préférences, vous êtes prêt à mettre le commutateur sur la position "ON" (marche) et à installer le Trophy Cam sur le terrain. Lorsque vous configurez le Trophy Cam pour détecter le gibier ou pour toute autre application en extérieur, vous devez veiller à...
  • Seite 69: Allumer L'appareil

    119653C pour les Trophy Cam 119537/119547) et un support pour montage sur arbre (modèle 119652C) sont également disponibles- veuillez consulter votre revendeur Bushnell ou notre site Internet pour de plus amples renseignements. Angle de détection et test de distance Pour tester si le Trophy Cam peut effectivement surveiller la zone que vous avez choisie, le test suivant est recommandé...
  • Seite 70 de vidéos selon la programmation faite dans le menu CONFIGURATION (SETUP). Assurez-vous d’avoir lu les descriptions des paramètres du nombre de photos, de la durée de la vidéo, de l’intervalle et de la sensibilité du capteur infrarouge. Veuillez noter que l’infrarouge passif est très sensible à...
  • Seite 71 • Appuyez sur la touche OK (Replay) pour accéder au mode de visionnage des images. • Si vous êtes en mode photo, vous verrez l'écran de visionnage des photos. Si vous êtes en mode vidéo, vous verrez l'écran de visionnage des vidéos.
  • Seite 72 SHOT (DROITE) pour commencer la lecture, puis encore une fois pour arrêter. • Appuyez sur la touche HAUT pour la photo ou la vidéo précédente et la touche BAS pour la suivante. Lorsque vous repasser des images, le nombre total de toutes les images de la carte SD et l’index de l’image affichée apparaissent respectivement au centre de l’écran LCD et au bas du moniteur vidéo.
  • Seite 73 • Le format de fichier par défaut du Trophy Cam est FAT16, que la plupart des ordinateurs peuvent lire. Si vous formatez une carte SD pour le Trophy Cam dans votre ordinateur, vous devrez choisir le format de système de fichier FAT16. Normalement, FAT16 est recommandé, à...
  • Seite 74 OFF (ARRÊT). Branchez le câble fourni sur la prise USB de l’appareil, puis directement sur une prise USB principale de votre ordinateur - n’utilisez pas les prises USB du panneau frontal/du clavier ou des « hubs » non-alimentés. Le Trophy Cam sera reconnu comme un dispositif de « stockage de masse USB »...
  • Seite 75 3. Assurez-vous que le commutateur d’alimentation soit en position « ON » (Marche) et que l’appareil n’ait pas été laissé en mode « SETUP » (Configuration) sur le terrain. 4. Assurez-vous d’utiliser une marque de carte SD reconnue. Bushnell recommande les cartes SD SanDisk d’une capacité pouvant...
  • Seite 76: L'appareil Ne S'allume Pas

    à piles, en commençant par le haut et en remplissant les emplacements 1-4 sans laisser d’« espaces ». Bushnell vous recommande d'utiliser un jeu complet de 8 ou 12 piles AA au lithium Energizer® avec votre Trophy Cam (la capacité...
  • Seite 77 3. Après avoir changé le commutateur de la position « OFF » (Arrêt) à la position « SETUP » (Configuration) ou « ON » (Marche), veillez à ce qu’il soit en bonne position pour activer le mode qui convient (évitez les positions intermédiaires (commutateur placé...
  • Seite 78 Si cela se produit régulièrement, il se peut que le détecteur soit défectueux. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur Bushnell. 7. Séquences vidéos courtes–n’enregistre pas pendant la durée fixée a. Vérifiez que la carte SD n’est pas pleine.
  • Seite 79 temps est variable, utilisez le réglage "Auto". 5. Essayez d’installer votre appareil dans un endroit où il n’y a pas de source de chaleur dans sa ligne de vue. 6. Dans certains cas, quand il est installé près d’un plan d’eau, il est possible que l'appareil prenne des photos ne contenant aucun sujet.
  • Seite 80 L’appareil ne garde pas les réglages en mémoire Assurez-vous d’avoir sauvegardé tous les réglages que vous avez faits en mode SETUP (CONFIGURATION), en appuyant sur « OK » après avoir effectué le changement. Si vous ne sauvegardez pas votre nouveau réglage après l’avoir changé, l’appareil continuera à utiliser le réglage par défaut original pour ce paramètre.
  • Seite 81: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Capteur d’images 5 Mégapixels couleur CMOS Résolution Maximale 3264x2448 (8 MP) Focale = 3,1 ; Champ de Vision = 50 ° ; Infrarouge à Objectif activation automatique Sélectionnable par l'utilisateur (High/Med/Low, c.-à-d. Portée du flash Élevé/Normal/Faible), jusqu'à 19 m si le paramétrage infrarouge est réglé...
  • Seite 82: Garantie Limitée De Deux Ans

    Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Pour les produits achetés hors des États-Unis ou du Canada veuillez contacter votre reven- deur local pour les informations applicables de la garantie. En Europe vous pouvez également contacter Bushnell à: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Seite 83 Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
  • Seite 84: Español

    ROPHY ™ M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S www.trophycam.es ESPAñOL Modelo #: 119537 / 119547 / 119576 / 119577 Lit # 98-2294 / 11-12...
  • Seite 85 Servicio Atención al Cliente de Bushnell. Bushnell recomienda la utilización de un juego de pilas de litio AA Energizer® (8 o 12, en función del modelo) en estos modelos Trophy Cam para obtener la máxima duración de estas.
  • Seite 86 La Trophy Cam se ha diseñado para utilizarla en exteriores y resiste el agua y la nieve. Su cámara de trampeo es una de las Trophy Cams de Bushnell de última generación, e incorpora muchas funciones nuevas o mejoradas, incluidas las siguientes: •...
  • Seite 87: Vista Frontal

    modelos del año pasado, se ha mejorado con la adición de la opción para un segundo bloque de grabación con sus propios horarios de inicio/finalización. Las señales de disparo generadas por la actividad salvaje cercana continuarán generando fotografías y vídeos como lo harían normalmente, con independencia del funcionamiento de Barrido de campo (Field Scan).
  • Seite 88: Vista Interior

    VISTA INTERIOR Cable hacia el compar- timiento de las baterías Pantalla LCD ARRIBA/Vídeo ABAJO/Foto IZQUIERDA MENÚ ACEPTAR/Reproducción (Replay) ACTIVADO Interruptor de DERECHA/Disparo (SHOT) encendido/ CONFIGURACIÓN modo DESACTIVADO Fig. 2: Guía de botones e interruptores • Multi Flash Mode (LED Control)(Modo de flash múltiple con control LED): Evita las imágenes con flash sobreexpuestas en aplicaciones de corto alcance.
  • Seite 89: Piezas Y Controles

    Aplicaciones La Trophy Cam puede usarse como cámara de rastreo para cazar o localizar piezas. Resulta poco adecuada para aplicaciones de vigilancia. PIEZAS Y CONTROLES La Trophy Cam incorpora las siguientes conexiones para dispositivos externos: puerto USB, ranura para tarjetas SD, salida de TV y entrada para alimentación CC externa (pág 87, Fig.
  • Seite 90: Cargar Batería

    "plano" debe estar en contacto con el muelle largo de cada ranura para pilas). Bushnell recomienda que utilice un juego completo de pilas AA de litio (marca Energizer®) o alcalinas AA. níquel hidruro (NiMH) no se recomiendan, pues producen un voltaje más bajo que puede provocar problemas de funcionamiento.
  • Seite 91: Insertar Una Tarjeta Sd

    suministrado) para conectar la fuente de alimentación de DC externa al conector de entrada de corriente de la Trophy Cam, tras comprobar que la polaridad es la correcta. Nota: El conector de corriente es un enchufe de corriente continua coaxial del 4,0 x 1,7 mm con polaridad positiva en la “punta”...
  • Seite 92 manera correcta de insertar tarjetas. Si la tarjeta SD no se coloca correctamente el dispositivo no mostrará el icono de la tarjeta SD en la LCD en modo de CONFIGURACIÓN (SETUP) (el icono de tarjeta SD visualizado después de cambiar a modo de CONFIGURACIÓN tendrá un símbolo de “candado”...
  • Seite 93 Fig. 3: Información en la pantalla de CONFIGURACIÓN (Se enseña pantalla del modelo estándar) Tamaño de imagen Info tarjeta SD Modo de vídeo Sonido del vídeo Resolución de activado Video Modo Nivel de Batería cámara Impresión Fecha Tiempo Hora Nº de imágenes Espacio Disponible Disponible vídeo tiempo de grabación Modo de cámara (foto estática)
  • Seite 94 Puede mover el interruptor de encendido directamente de OFF a ON o detenerlo antes en la posición SETUP para cambiar uno o más ajustes y pasar después a ON al terminar de hacerlo. SETUP CONFIGURACIÓN En modo CONFIGURACIÓN puede comprobar y cambiar los ajustes de la Trophy Cam con ayuda de la LCD integrada (o con un monitor conectado al conector de salida de TV).
  • Seite 95 del LCD aumentará en uno. Si cuando pulsa la tecla SHOT la pantalla indica “SD PROTEGIDA”, apague la cámara, retire la tarjeta SD y deslice su interruptor de protección para desactivarlo. • Pulse la tecla OK para ver (revisar o reproducir) fotos/vídeos en la LCD (sólo modelos con visor a color) o en un monitor de TV conectado (modelos con pantalla estándar).
  • Seite 96 recuerde cambiar el interruptor a ON para empezar a tomar fotos o vídeos. Si el interruptor queda en la posición CONFIGURACIÓN no se capturará ninguna imagen (excepto si pulsa la tecla DERECHA/disparo después de salir del menú) -de hecho, la cámara se apagará automáticamente pasados unos segundos si no se pulsa ninguna tecla.
  • Seite 97 Fig. 4: Selección de ajustes de parámetro PANTALLA A COLOR VISUALIZACIÓN *Solo en el modelo 119577 ESTÁNDAR Pulse MENÚ (4d) (4a) Pulse ABAJO (4b) (4e) Pulse OK (4c) cámara conforme a sus preferencias. Pero quizás prefiera ver antes uno o dos ejemplos: Para cambiar el ajuste de cualquier parámetro, empiece siempre con el interruptor de encendido en la posición CONFIGURACIÓN.
  • Seite 98 Barrido de campo 2x con función de disparo directo El Barrido de Campo es una nueva función de la Bushnell Trophy Cam, que le permite monitorear sus parcelas de alimentación y los bordes del campo con imágenes o videos campturados por lapsos de tiempo. Cuando se establezca en "Activada"...
  • Seite 99 Si un animal ingresa al área cubierta por el sensor Infrarrojo Pasivo y genera un evento de disparos durante un tiempo, entre los intervalos de barrido de campo fijados por usted, la cámara capturará una imagen o video como lo haría normalmente, sobre la base de sus otras configuraciones. A continuación verá...
  • Seite 100 5. Una vez que termine de configurar los minutos de la hora de finalización (Stop), pulse Aceptar (OK) para confirmar la configuración del primer bloque de grabación de Barrido de campo (Field Scan). Si lo desea, puede crear un segundo bloque temporal al presionar la tecla ABAJO (DOWN) para seleccionar "B"...
  • Seite 101 b. Barrido de campo (Field Scan) A: Nota: Evite el solapamiento de los bloques de grabación de Barrido de c. Inicio (Start): 6:00 campo (Field Scan) A y B cuando configure las horas de inicio y d. Finalización (Stop): 8:00 finalización con el fin de asegurar un e.
  • Seite 102 (Paso 1)-establezca el - establezca (Paso 3)-establezca el inicio (Paso 2) modo de Barrido de (Start) y la finalización el Barrido de campo campo (Field Scan) (Stop) del Barrido de (Field Scan) "A" como "Activado" (On) campo (Field Scan) "A" [pulse Aceptar (OK)] (Paso 5)-establezca el inicio (Paso 4)-)(opcional):...
  • Seite 103 Menú CONFIGURACIÓN (Setup) – Parámetros y Ajustes Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Selecciona si se realizarán fotos Modo Cámara, Vídeo o fijas o vídeos cuando se active la Híbrido cámara. El modo Híbrido combina tanto cámara como vídeo, de modo que se realizan fotos fijas y vídeos para cada disparo.
  • Seite 104 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Selecciona cuantas fotos se toman Capture 1 Foto, en secuencia por tirada en modo Number/ 2 Foto, cámara. Esta configuración afecta Numero de 3 Foto también a las fotografías tomadas captura (sólo afecta a en modo Barrido de campo (Field las fotos fijas Scan) (para hacer dos fotografías...
  • Seite 105 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Nombre de [Entrada (Input)] Permite al usuario establecer un nombre personalizado para la cámara Consulte la cámara. Es útil para fines (Camera "Utilización de de identificación cuando se Name) las pantallas de configuran varias cámaras, puesto introducción que cada cámara imprimirá...
  • Seite 106 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Video Fija la duración de cada videoclip 10s (segundos) length / capturado. La primera vez que predeterminado, Duración de se selecciona el parámetro el con una gama de vídeo (sólo ajuste predeterminado es de 10 posibilidades entre afecta a los segundos.
  • Seite 107 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Sensor Bajo (Low), Selecciona la sensibilidad del Normal, Alto sensor PIR. La configuración "Alta" Level / Nivel (High) y (High) hará que la cámara sea más del sensor sensible a los infrarrojos (calor) Automática y se dispare más fácilmente con (Auto) el movimiento;...
  • Seite 108 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Alto, Medio, Bajo Afecta a la velocidad del obturador Obturador durante el funcionamiento de de Visión la visión nocturna. El valor Alto nocturna (NV Shutter) congelará mejor el movimiento pero las fotos podrían ser más oscuras.
  • Seite 109 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Elimina (borra) todos los archivos Formatear Ejecutar (seguido almacenados en una tarjeta para (Format) por un paso No/Sí prepararla para su reutilización. adicional sólo en Formatee siempre una tarjeta que los modelos con se haya utilizado anteriormente visor a color) en otros dispositivos.
  • Seite 110 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Set Clock / Ajustado (Set) Pulse OK y use las teclas Ajustar reloj ARRIBA/ABAJO (para cambiar el ajuste) e IZQUIERDA/DERECHA (para pasar al campo siguiente) para fijar la hora (sólo formato de 24 horas, “00” = medianoche, “12”...
  • Seite 111 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Permite al usuario introducir Coordinar Desactivada entrada las coordenadas de longitud y (Off), Activada latitud para la ubicación de la (Coordinate (On) cámara. Este dato se insertará Input) en los archivos que se guarden Consulte en la tarjeta SD de la cámara "Utilización de...
  • Seite 112 UTILIZACIÓN DE LAS PANTALLAS DE INTRODUCCIÓN DEL MENÚ CONFIGURACIÓN (SETUP) Introducción del nombre de la cámara Tras seleccionar el parámetro Nombre de la cámara (Camera Name) [la única configuración es "Entrada" ("Input")], pulse Aceptar (OK). Si es necesario, borre el nombre anterior o predeterminado pulsando la tecla DERECHA (RIGHT) hasta que el símbolo de retroceso ( ) (situado entre las letras "A"...
  • Seite 113 MONTAJE Y COLOCACIÓN DE LA TROPHY CAM Montaje Después de configurar los parámetros de la cámara según sus preferencias personales, en casa o en el coche, ya está listo para salir al exterior y poner el interruptor de encendido en “ON”. Al configurar la Trophy Cam para rastrear piezas de caza u otras aplicaciones de exteriores, debe asegurarse de montarla en su lugar de forma correcta y segura.
  • Seite 114 119654C para 119576 y 119577, o bien modelo n.º 119653C para 119537 y 19447) y el Deluxe Bracket (Model# 119652C) también están disponibles. Por favor ojea la web site de Bushnell o la de tu dealer mas cercano. Ensayo de ángulo y distancia Para comprobar si la Trophy Cam puede observar eficazmente el área que...
  • Seite 115 Cuando deje de destellar el PIR estará activo y cualquier movimiento que detecte activará la captura de fotos o vídeos conforme a lo programado en el menú CONFIGURACIÓN. Asegúrese de haber leído las descripciones de los parámetros Número de capturas, Duración del vídeo, Intervalo y Nivel del sensor.
  • Seite 116 Revisión de imágenes en la LCD de la Trophy Cam (sólo modelos con visor a color) • Ponga el interruptor de encendido en modo CONFIGURACIÓN (SETUP) (primero cambie a DESACTIVADO (OFF). • Pulse la tecla OK (Reproducir) para entrar en el modo de revisión de imágenes.
  • Seite 117 • Pulse la tecla OK. En el monitor aparecerá la última imagen capturada. En el caso de los videoclips pulse la tecla de DISPARO (DERECHA) para empezar a reproducir y vuelva a pulsarla para parar. • Pulse la teclaARRIBA para ver la foto o el vídeo anterior o ABAJO para ver los siguientes.
  • Seite 118 SD. En tal caso, formatee la tarjeta SD con la Trophy Cam o en su ordenador y después inserte la tarjeta en su Trophy Cam e inténtelo de nuevo. • El formado del sistema de archivos predeterminado de la Trophy Cam es FAT16, que pueden leer la mayoría de ordenadores.
  • Seite 119 Para descargar sus fotos/vídeos a un PC o Mac*, primero compruebe que el interruptor de encendido de la Trophy Cam está en la posición OFF. Conecte el cable incluido al puerto USB de la cámara y directamente a un puerto USB principal del ordenador, no utilice puertos USB de panel delantero/teclado ni concentradores (“hubs”) sin alimentación eléctrica.
  • Seite 120 “On” y que la cámara no estaba en modo de “Configuración (Setup)” una vez en el campo. 4. Compruebe que utiliza una tarjeta SD de una marca de buena calidad en su cámara. Bushnell recomienda utilizar tarjetas SD y SDHC de...
  • Seite 121 1-4 sin saltarse ninguno. 2. Bushnell recomienda utilizar un juego completo de 8 o 12 pilas de en su Trophy Cam (el máx. de capacidad para litio AA Energizer ®...
  • Seite 122 4. Después de cambiar de “Off” o “Setup” a “On”, compruebe que el interruptor de encendido está en la posición correcta para asegurar el modo correcto (evite posiciones “entre” dos modos). 5. No mueva el interruptor directamente de “On” a “Setup”, cambie siempre primero a “Off”...
  • Seite 123 Si pasa con frecuentemente, el sensor puede necesitar una revisión. Por favor contacte con el Servicio de Posventa de Bushnell. 7. Videoclips cortos – no se graban hasta la duración fijada a. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena.
  • Seite 124 cámara sobre el suelo. 4. Intente evitar colocar la cámara en árboles pequeños, que tienden a moverse con viento fuerte. 5. Retire cualquier rama que esté justo delante del objetivo de la cámara. El LED del sensor PIR dispara/no dispara el flash 1.
  • Seite 125 Humedad u hormigas dentro de la cámara 1. Para mantener la humedad y la lluvia fuera de la cámara, asegure el enchufe de entrada CC firme en su lugar. 2. Las hormigas pueden ser atraídas por la vibraciones electrónicas de bajo nivel, e ingresar a travéz de alguna apertura que conecte el exterior con el interior de la cámara.
  • Seite 126: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Sensor de imagen 5 Megapíxeles, a color, CMOS Tamaño máximo en 3264x2448 (8MP) píxeles Objetivo F=3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (para uso nocturno) Seleccionable (Bajo/Medio/Alto), hasta 60' (19 m) en el valor Alcance del flash IR Alto Pantalla de Pantalla B/N estándar: 24x32 mm (1,5”) visualización Pantalla a color: 32x42 mm (2”)
  • Seite 127: Garantía Limitada De Dos Años

    Servicio Autorizado de Bushnell. Cualquier devolución hecha bajo esta garantía debe acompañarse con los siguientes artículos:...
  • Seite 128 Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades.
  • Seite 129: Deutsch

    ROPHY ™ G E B R A U C H S A N L E I T U N G www.trophycam.de odellnummern #: 119537 / 119547 / 119576 / 119577 DEuTSCH Lit # 98-2294 / 11-12...
  • Seite 130 WICHTIGEr HINWEIS Wir gratulieren Ihnen zum Kauf einer der besten Wildkameras auf dem Markt! Bushnell ist auf die Entwicklung dieses Produktes sehr stolz, und wir sind sicher, dass auch Sie mit Ihrer Wahl zufrieden sein werden. Wir freuen uns über Ihren Kauf und danken Ihnen für das in uns gesetzte Vertrauen.
  • Seite 131: Einleitung

    EINLEITUNG Angaben zur TROPHY CAM Bei der Trophy Cam von Bushnell handelt es sich um eine digitale Wildkamera. Ausgelöst wird die Kamera durch Bewegungen des Wilds mittels einem hochempfindlichen passiven Infrarot-Bewegungssensor (PIR). Die Trophy Cam liefert Bilder (Standfotos bis zu 8MP) und Videos in HD- Qualität.
  • Seite 132: Einsatzbereiche

    unabhängig von der „Field Scan“-Funktion zur Aufnahme zusätzlicher Fotos/Videos. • GPS Geotag -Funktion, ermöglicht Ihnen die Eingabe des Längen- und Breitengrads der Kameraposition. Diese Angaben werden dann in jeder Fotodatei erfasst. Dies ermöglicht eine automatische Anzeige der Kameraposition in Google Earth, Picasa und anderer Geotag- fähiger Software, wenn Sie sich Fotos auf einem Computer ansehen.
  • Seite 133: Vorderansicht

    Eine Leiste mit sechs Funktionstasten wird hauptsächlich im SETUP (Einstellungs)-Modus für die Auswahl der Bedienfunktionen und -parameter verwendet. Wie in Abb. 2 dargestellt handelt es sich bei diesen Tasten um: AUFWÄRTS, ABWÄRTS, LINKS, RECHTS, OK und MENÜ. Vier der Tasten beinhalten neben ihrer eigentlichen noch eine zweite Funktion (Schnelltasten im SETUP-Modus): Die ABWÄRTS-Taste kann auch zum Einstellen der Kamera in den Foto-Modus (Standbild-Symbol) verwendet werden und mit der AUFWÄRTS-Taste lässt sich der Videomodus der...
  • Seite 134: Innenansicht

    INNENANSICHT Kabel zum Batteriefach LCD- NACH OBEN/Video Bildschirm NACH UNTEN/Photo LINKS MENÜ OK/Wiedergabe Ein-/Setup- Aus-/Modus- RECHTS/Fotoaufnahme SETUP Schalter Tasten- Abb. 2: und Schalterübersicht EINLEGEN DER BATTERIEN UND SD-KARTE Bevor Sie sich mit dem Gebrauch Ihrer neuen Trophy Cam vertraut machen, müssen Sie Batterien und eine SD-Karte einlegen.
  • Seite 135: Externe Stromquelle Verwenden (Wahlweise, Je Nach Nutzung)

    Polung achten (negative oder abgeflachte Seite an die lange Sprungfeder in den einzelnen Batteriefächern anlegen). Bushnell empfiehlt die Verwendung eines kompletten Satzes Lithium-AA-Batterien (Marke Energizer ® oder Alkali-AA-Batterien. Wiederaufladbare NiMh- Akkus werden nicht empfohlen, da sie eine niedrigere Spannung erzeugen, die zu Funktionsstörungen führen kann.
  • Seite 136 solange sich der Einschaltknopf in der Position EIN) befindet. Die Trophy Cam arbeitet mit einer Standard SD-Speicherkarte (Secure Digital) zum Speichern der Fotos (im .jpg-Format) und/oder Videos (im .avi- Format). Es werden SD- und SDHC-Karten (High Capacity) bis zu einer Kapazität von 32 GB unterstützt.
  • Seite 137: Gebrauch Der Trophy Cam

    GEBRAUCH DER TROPHY CAM Nach dem Sie Ihre Trophy Cam durch das korrekte Einlegen der Batterien und einer SD-Karte vorbereitet haben, ist sie bereit für den Einsatz im Freien. Sie lässt sich ganz einfach im eingeschalteten Zustand an einem Baum befestigen und liefert Ihnen genau die tollen Fotos, die Sie sich gewünscht haben.
  • Seite 138: Ein-Modus (On-Mode)

    EIN-Modus (ON-MODE) Sobald Batterien und SD-Karte ordnungsgemäß in die Kamera eingelegt, bzw. eingesteckt wurden, kann sie eingeschaltet werden. Wenn sich die Funktionstaste in der oberen Stellung befindet, geht die Kamera in den EIN (Live)-Modus über. Die LED für die Bewegungsanzeige (Seite 133, “Vorderansicht”) blinkt etwa 10 Sekunden lang rot auf.
  • Seite 139 Abb. 3: Anzeige der SETUP-Informationen (angezeigt wird das Standard-Display) Kamera-Modus (Standfoto) Video-Modus SD-Kartenstatus Auflösung (Bildgröße) Video-Ton Ein Videoauflösung Video Modus Batteriestand Standfoto Modus Datum Monat/ Zeitstempel Tag/Jahr (Time Stamp) Uhrzeit Field Scan St.:Min.:Sek. Modus verbleibende Aufnahmezeit Anzahl der Aufnahmen Verbleibende Aufnahmen Kapazität SETUP-Modus (Schnelltasten/Funktionen) Wie bereits oben im Abschnitt “Teile &...
  • Seite 140: Einstellungen Ändern Mit Dem Setup-Menü

    EINSTELLUNGEN äNDERN MIT DEM SETUP-Menü Der SETUP (Einstellungs)- Modus dient zur Änderung der Einstellungen der Kameraparameter (es stehen 20 verschiedene Parameter zur Verfügung), damit Sie die Trophy Cam exakt auf Ihre Bedürfnisse einstellen können. Gehen Sie dazu in das SETUP-Menü, drücken Sie die Tasten unter dem LCD-Display, worauf Ihnen jeder einzelne Parameter und seine Einstellung angezeigt wird.
  • Seite 141 Abb. 4: Auswahl der Parametereinstellungen COLOR VIEWER STANDARD-DISPLAY * nur Modell 119577 MENÜ-Taste drücken (4d) (4a) NACH UNTEN drücken (4b) (4e) OK drücken (4c) • Beim Modell mit LCD-Farbbildschirm (Nr.119577) sind alle verfügbaren Einstellungen für die aktuellangezeigten Parameter auf dem Bildschirm zu sehen, wobei die jeweils aktuelle Einstellung mit einem Häkchen versehen ist (Abb.
  • Seite 142 der Einstellungen die Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS zum Anzeigen der gewünschten neuen Einstellung (Abb. 4e). Drücken Sie danach auf OK, um die vorgenommene Änderung zu speichern. Wenn Sie die jetzt vorgenommene Änderung übernehmen möchten, drücken Sie lediglich auf die RECHTS-Taste, um zum nächsten Parameter zu gelangen, dann drücken Sie auf die LINKS-Taste, um wieder zum vorherigen Parameter zu gelangen.
  • Seite 143 Kamera den Befehl, jedes Foto mit einem Datums- und Zeitstempel zu versehen. Feldsuchfunktion „Field Scan“ „Field Scan“ ist eine revolutionäre neue Funktion für die Bushnell Trophy Cam, die Ihnen die Überwachung Ihrer Futterfelder oder Feldränder mit Zeitrafferbildern oder Video ermöglicht. Wenn Sie hier „On“ (Ein) wählen, nimmt die Trophy Cam automatisch Fotos (oder Videoclips) auf.
  • Seite 144 1. Stellen Sie den Hauptschalter auf SETUP (Einstellungen) und drücken Sie dann MENU (Menü). 2. Drücken Sie die RECHTS-Taste weiter und schalten damit durch das Setup-Menü, bis Sie „Field Scan“ erreichen. 3. Drücken Sie zunächst die AUFWÄRTS-Taste, um ON (Ein) auszuwählen, und drücken Sie dann OK (Seite 146, Schritt 1).
  • Seite 145 Wählen Sie dann mit den AUFWÄRTS-/ABWÄRTS-Tasten „Interval“ (Intervall) aus und drücken Sie OK (Schritt 6). Mit der „Field Scan“- Einstellung „Interval“ (Intervall) können Sie festlegen, wie oft ein Foto oder Videoclip innerhalb des/der über die Start- und Stoppzeiten definierten Blocks/Blöcke aufgenommen wird. Zur Verfügung stehen 60 Minuten, 30 Minuten, 15 Minuten, 5 Minuten (Standardeinstellung) oder 1 Minute (nur im Standfoto-Modus).Wählen Sie mit den gewünschten...
  • Seite 146 durch Tieraktivität – selbst wenn keine Tiere den Abdeckungsbereich des IR-Sensors betreten, wird dennoch alle 15 Minuten während der Blockzeit(en) ein Bild oder Video aufgenommen. Wenn ein Tier die Kamera „zwischen“ den 15-Minuten Intervallen auslöst, wird dieses genauso aufgenommen, wie dies der Fall wäre, wenn Sie die Kamera mit der Funktion „Field Scan“...
  • Seite 147 SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Einstellungen Erklärung (Fett= Standardeinstellung) Modus Kamera ,Video oder Bestimmt, ob bei Auslösen der Kamera Standfotos oder Hybrid Videoaufnahmen gemacht werden. Der Hybrid-Modus verbindet die Foto- und Videofunktionen, d.h. es werden bei jedem Auslösen der Kamera sowohl ein Standfoto als auch ein Video erzeugt.
  • Seite 148: Parameter Einstellungen (Fett= Standardeinstellung)

    Parameter Einstellungen Erklärung (Fett= Standardeinstellung) Capture 1 Foto, 2 Fotos, 3 Fotos Damit wird die Anzahl der Aufnahmen nach Auslösen Number der Kamera im Kameramodus (gilt nur für innerhalb einer bestimmten Standfotos im Sequenz bestimmt. Diese Kamera- oder Einstellung wirkt sich auch auf Hybridmodus) Fotos aus, die im „Field Scan“- Modus aufgenommen wurden...
  • Seite 149: Einstellungen (Fett= Standardeinstellung)

    Parameter Einstellungen Erklärung (Fett= Standardeinstellung) LED Control Niedrig, Mittel, Hoch Hier können Sie steuern, wie viele LED-Lampen leuchten, (LED- wenn Bilder bei schwachem Steuerung) Licht aufgenommen werden. (Mehrfachblitz- „High“ (Hoch) = alle 32 LEDs Funktion) (Standardeinstellung). Ändern Sie diese Einstellung auf „Medium“...
  • Seite 150: Video Length

    Parameter Einstellungen Erklärung (Fett= Standardeinstellung) Auswahl der Videoauflösung Video Size 1280x720, 640x480, (Pixel). Mit einer höheren (Videogröße) 320x240 Auflösung verbessert sich auch die Qualität (gilt nur für der Videoaufnahmen. Videos im Gleichzeitig steigt aber auch Video- oder das Speichervolumen und Hybridmodus) die Kapazität der SD-Karte ist schneller erreicht.
  • Seite 151 Parameter Einstellungen Erklärung (Fett= Standardeinstellung) Bestimmt die Länge der Zeitabstand 10S (Sekunden) Wartezeit der Kamera, bis Einstellungen von 60 sie auf weitere Auslöser Min. bis zu 1 Sek. des PIR-Sensors reagiert, möglich. nachdem das Tier das erste (60 - 1 Min. werden Mal von der Kamera entdeckt wurde und in Reichweite des in Minuteneinheiten,...
  • Seite 152 Parameter Einstellungen Erklärung (Fett= Standardeinstellung) Hier wird die Empfindlichkeit Sensor Level Low (Niedrig), Normal, des PIR-Sensors eingestellt. Mit (Sensoreinstel- High (Hoch), Auto der Einstellung “Hoch” reagiert lung) (Automatisch) die Kamera empfindlicher auf Infrarot (Wärme) und wird durch Bewegung leichter ausgelöst. Mit der Einstellung “niedrig”...
  • Seite 153 Parameter Einstellungen Erklärung (Fett= Standardeinstellung) Beeinflusst die Belichtungszeit NV (Night Hoch (= kurze bei Nachtaufnahmen. Eine kurze Belichtungzeit), Vision)- Belichtungszeit ergibt höhere Mittel (= mittlere Verschluss Bewegungsschärfe, jedoch Belichtungszeit), geringer belichtete Fotos. Niedrig (= lange Belichtungszeit) Eine lange Belichtungszeit ermöglicht hellere Fotos, führt jedoch zu Bewegungsunschärfe.
  • Seite 154 Parameter Einstellungen Erklärung (Fett= Standardeinstellung) Format Löscht sämtliche auf einer Karte Ausführen (gefolgt von gespeicherten Daten, damit einem zusätzlichen sie erneut verwendet werden Nein/Ja-Schritt, nur bei kann. Jede zuvor in einem den Modellen Color anderen Gerät verwendete View) Karte sollte formatiert werden. Achtung! Überprüfen Sie, ob Sie wirklich alle Dateien, die Sie speichern möchten...
  • Seite 155 Parameter Einstellungen Erklärung (Fett= Standardeinstellung) Time Stamp Off (Aus), On (Ein) Wählen Sie “Ein”, wenn Sie wünschen, dass Zeit und (Zeitstempel, Datum auf den Fotos/Videos betrifft lediglich erscheinen; wählen Sie Standfotos) “Aus”, sollten Sie dies nicht wünschen. Hinweis: Ihre Fotos werden auch mit der aktuellen Temperatur, der Mondphase und dem (benutzerdefinierten)
  • Seite 156 Parameter Einstellungen Erklärung (Fett= Standardeinstellung) Schaltet den Field Scan Field Scan On (Ein), Off (Aus) (Zeitraffer) Aufnahmemodus ein/ (Nach Auswahl von On aus. Sie können die Start- und (Ein)): A Start/Stopp, B Stoppzeiten für bis zu zwei Start/Stopp, Interval) unabhängige Zeitblöcke für die „Field Scan“-Aufnahme sowie das Zeitintervall zwischen jedem Foto/Video einstellen.
  • Seite 157: Verwendung Der Eingabebildschirme Im Setup-Menü

    Parameter Einstellungen Erklärung (Fett= Standardeinstellung) „On“ (Ein), „Off“ (Aus) Wählen Sie „On“ zur Video Sound Tonaufnahme bei Videos, (Videoton, betrifft wenn die Kamera auf Video- nur Videoclips) Modus eingestellt wurde (die gespeicherte Dateigröße wird geringfügig größer ausfallen). Default Set Cancel (abbrechen), “Ausführen”...
  • Seite 158: Eingabe Von Koordinaten

    Eingabe von Koordinaten Drücken Sie nach dem Auswählen des Parameters „Coordinate Input“ (Koordinateneingabe) die Taste AUFWÄRTS oder ABWÄRTS , um die Einstellung On (Ein) zu wählen, und drücken Sie dann OK. Der Längen- und Breitengrad jedes Standorts, an dem Sie die Kamera platzieren möchten, kann von verschiedenen Websites abgerufen werden: http://itouchmap.
  • Seite 159: Anbringen Und Positionieren Der Trophy Cam

    ANBRINGEN UND POSITIONIEREN DER TROPHY CAM Montage Nachdem Sie zuhause oder unterwegs die Parameter der Kamera nach Ihren persönlichen Vorstellungen eingerichtet haben, ist sie bereit für den Einsatz im Freien. Stellen Sie dazu den Einschaltknopf auf “ON (Ein)”. Bei der Vorbereitung der Trophy Cam für das Ausspähen von Wild oder andere Einsätze im Freien, ist auf sichere und korrekte Befestigung der Kamera zu achten.
  • Seite 160: Sensorwinkel- Und Entfernungstest

    Ein gegen Bären gesichertes Metallgehäuse ((Modell-Nr. 119654C für 119576/119577 oder Modell-Nr. 119653 für 119537/119547) und eine Baumklammer ("Deluxe Tree Bracket" Art. Nr. 119652C). Weitere Informationen dazu erhalten Sie in Ihrem Bushnell-Fachgeschäft oder auf unserer Webseite. Sensorwinkel- und Entfernungstest Um zu überprüfen, ob die Trophy Cam den von Ihnen ausgewählten Bereich auch wirklich zuverlässig überwacht, wird ein Test des Sensorwinkels und...
  • Seite 161 wie im SETUP -Menü programmiert, aus vergewissern Sie sich noch einmal, ob Sie die Erläuterungen zu Nummerierung, Videolänge, Zeitabstände und Parameter der Sensorempfindlichkeit gelesen haben. Beachten Sie bitte, dass der PIR-Sensor extrem empfindlich auf die Umgebungstemperatur reagiert. Je höher der Temperaturunterschied zwischen Umgebung und Ihrem Zielobjekt liegt, desto weiter reicht die Entfernung des Sensors.
  • Seite 162 Ansehen der Bilder im Trophy Cam LCD (Nur die Modelle #119577) • Stellen Sie den Einschaltknopf auf den SETUP-Modus (zunächst auf OFF stellen). • Drücken Sie die „OK“ (Wiedergabe) Taste zum Öffnen des Bildansichtsmodus. • Wenn Sie sich im Standbildmodus befinden, sehen Sie den Standbildfoto-Überprüfungsbildschirm.
  • Seite 163 • Drücken Sie die OK-Taste. Auf dem Videomonitor erscheint die zuletzt gemachte Aufnahme. Drücken Sie zum Abspielen von Videoaufnahmen die Tasten AUFNAHME (RECHTS). Nochmaliges Drücken stoppt das Video. • Durch Drücken der AUFWÄRTS Taste gelangen Sie zum vorherigen Bild oder Video, mit der ABWÄRTS -Taste zum nächsten. Bei der Ansicht der Bilder werden die Anzahl aller bereits gemachten Aufnahmen auf der SD-Karte und ein Verzeichnis der angezeigten Aufnahme in der Mitte des LCD-Bildschirmes sowie unten auf dem...
  • Seite 164 legen dann die Karte in die Trophy Cam ein und versuchen es erneut. • Standardmäßig arbeitet die Trophy Cam mit FAT16, was von den meisten Computern erkannt wird. Bei der Formatierung Ihrer SD- Karte für die Trophy Cam, achten Sie darauf, dass Sie das FAT 16 als Dateisystem verwenden.
  • Seite 165 HERUNTERLADEN DER FOTOS UND VIDEOS Zum Herunterladen der Fotos oder Videos auf einen PC oder MAC überprüfen Sie zunächst, ob sich der Einschaltknopf der Trophy Cam in der Position OFF(AUS) befindet. 1) Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an den USB-Anschluss der Kamera, dann direkt an den USB-Hauptanschluss Ihres Computers - benutzen Sie keine USB Anschlüsse an der Frontplatte/ Tastatur oder einen stromlosen USB-Verteiler.
  • Seite 166: Fehlerbehebung / Häufig Gestellte Fragen Und Antworten

    Standort anzuvisieren, an dem keine Bewegung stattfindet. 3. Wenn die Kamera unverändert Probleme macht, kann die Ursache in einer elektronischen Komponente liegen. In diesem Falle kontaktieren Sie Ihren Bushnell-Fachhändler, um die Kamera zur Reparatur einzuschicken. Die Batterielaufzeit ist kürzer als angenommen 1.
  • Seite 167 3. Überprüfen Sie, ob der Einschaltknopf der Kamera sich auf “ON (Ein)” und nicht auf “OFF (AUS)” oder im “(SETUP)” -Modus befindet. 4. Sorgen Sie dafür, dass sie eine qualitativ hochwertige SD-Karte in der Kamera verwenden. Bushnell empfiehlt Karten bis zu 32 GB der Marke SanDisk ®...
  • Seite 168 2. Achten Sie darauf, dass die Batterien korrekt und richtig gepolt eingelegt sind. Die Batterie muss immer mit dem negativen (flachen) Pol in Richtung der Feder in das Batteriefach der Kamera eingelegt werden. 3. Prüfen Sie nach dem Betätigen des Einschaltknopfes von “OFF(Aus)” in “(SETUP)”...
  • Seite 169 Farbergebnissen führt. b. Sollte dies aber regelmäßig auftreten, muss der Sensor eventuell gewartet werden. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Bushnell-Fachhändler. 7. Kurze Videoaufnahmen—Gerät nimmt nicht in der vollständigen eingestellten Länge auf a. Ist die Speicherkarte eventuell voll.
  • Seite 170: Pir-Sensor Led-Blitz / Blitz Funktioniert Nicht

    Datums- und Zeitstempel werden nicht auf den Fotos aufgedruckt 1. Überprüfen Sie ob der Parameter für “Time Stamp” auf “ON(Ein)” steht. Auf den Fotos ist nicht das gewünschte Objekt zu sehen 1. Prüfen Sie die Einstellung auf die Empfindlichkeit des PIR-Sensors. Stellen Sie den Sensorpegel bei hohen Temperaturen auf „High“...
  • Seite 171: Probleme Mit Dem Lcd-Bildschirm

    Probleme mit dem LCD-Bildschirm 1. Der LCD-Bildschirm ist eingeschaltet, aber es erscheint kein Text. a. Prüfen Sie nach dem Betätigen des Einschaltknopfes von “(OFF)” in “(SETUP)” oder “(ON)”, dass sich der Einschaltknopf in der richtigen Position befindet. Der Knopf darf sich nicht “zwischen” zwei Funktionen befinden.
  • Seite 172: Field Scan (Zeitraffer) Funktioniert Nicht Richtig

    Field Scan (Zeitraffer) funktioniert nicht richtig 1. Vergewissern Sie sich, dass die Start- und Stoppzeiten von „Field Scan“ A und B sich nicht überschneiden (legen Sie beispielsweise die Startzeit von „B“ nicht auf 8 Uhr fest, wenn die Stoppzeit von „A“...
  • Seite 173: Technische Spezifikationen

    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Bildsensor 5.0 Megapixel Color CMOS Maximale Pixelauflösung 3264 x 2448 (8 Megapixel) F = 3,1; FOV = 50°; automatisch entfernbarer Infrarot- Objektiv Cut-Filter (Auto IR-Cut-Remove) (bei Nacht) Wählbar (Niedrig, Mittel, Hoch), bis zu 19 m bei Reichweite IR-Blitz Einstellung "Hoch"...
  • Seite 174 BESCHRäNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE ® Wir garantieren für zwei Jahre ab Erwerbsdatum, dass Ihr Bushnell -Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Bei allen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Ermessen vor, das Produkt entweder zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt frei Haus an uns senden.
  • Seite 175 Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden.
  • Seite 176: Italiano

    ROPHY ™ M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I www.trophycam.it ITALIANO No modelli: #: 119537 / 119547 / 119576 / 119577 Lit # 98-2294 / 11-12...
  • Seite 177 Bushnell al numero (800) 423-3537. In Canada, call (800) 361-5702. Al fine di ottenere la massima durata delle batterie, Bushnell raccomanda l'impiego di un set completo di batterie AA al litio di marca Energizer (8 o 12, ®...
  • Seite 178 La Trophy Cam è progettata per un uso all’esterno ed è resistente all’acqua e alla neve. La trail camera è una delle ultime generazioni di Bushnell Trophy Cams e si presenta con tante caratteristiche nuove e migliorate, tra cui: •...
  • Seite 179: Parti E Controlli

    • GPS Geotag Capability- consente all'utente di immettere la longitudine e latitudine della posizione della videocamera, che verrà inclusa in ciascun file fotografico. In tal modo, si consente a Google Earth, Picasa e altri software con funzioni di geotag di visualizzare automaticamente la cartina in cui venga segnalata l'ubicazione di ciascuna videocamera, in caso di visualizzazione di gruppi di fotografie su un computer.
  • Seite 180: Vista Frontale

    Un’interfaccia con sei tasti viene usata principalmente in modalità SETUP (Impostazione) per selezionare le funzioni e i parametri operativi. Come si vede in Fig. 2, questi tasti sono: UP (su), DOWN (giù), LEFT (sinistra), right (destra). Quattro di questi tasti possono anche effettuare una seconda funzione (operazioni veloci in modalità...
  • Seite 181: Sostituzione Delle Batterie

    Cavo al comparto batteria Schermo UP (su)/Video DOWN (giù)/Foto LEFT (sinistra) MENU Power OK/Replay (Ripeti) (Alimentazione)/ ON (Acceso) RIGHT (destra)/ commutatore scatto IMPOSTAZIONI modalità OFF (Spento) Fig. 2: Pulsante e Guida interruttore INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE E DELLA SCHEDA SD Prima di imparare l’uso della Trophy Cam, occorre installare un set di batterie e inserire una scheda SD.
  • Seite 182: Inserimento Di Una Scheda Sd

    (il segno di negativo o l'estremità piatta contro la molla lunga di ciascuno slot). Bushnell raccomanda l'impiego di un set completo di batterie nuove al Litio AA (marca Energizer ) o batterie ® alcaline AA. NiMh , in quanto il voltaggio minore può...
  • Seite 183 La Trophy Cam utilizza una scheda di memoria standard SD (Secure Digital) per archiviare le foto (in formato .jpg) e/o video (in formato .avi). Sono supportate schede SD e SDHC (ad alta capacità) fino ad un massimo di 32GB. Prima di inserire la scheda SD nello slot dopo l’apertura del coperchio frontale, assicurarsi che l’interruttore di protezione sul lato della scheda si trovi su “off”...
  • Seite 184: Modalità Off

    per scattare filmati invece di foto e leggere qualche suggerimento su come montarla su un albero. MODALITÀ OFF, ON E SETUP La Trophy Cam ha tre modalità operative fondamentali: • OFF: interruttore di alimentazione nella posizione OFF. • ON: interruttore di alimentazione nella posizione ON (lo schermo LCD è...
  • Seite 185: Modalità Setup

    Modalità SETUP Nella modalità SETUP si può controllare e modificare le impostazioni della Trophy Cam con l’aiuto del suo LCD incorporato (o di un monitor collegato al jack di uscita TV ). Queste impostazioni, che si trovano nel menu SETUP, permettono di modificare le foto e i filmati, l’intervallo fra le foto, attivare la stampa dell’ora ecc.
  • Seite 186 • Premere il tasto RIGHT per impostare lo scatto manuale. Questo è utile per impostare la fotocamera; assicurarsi di essere in modalità SETUP , premere il tasto RIGHT ed entro pochi secondi una foto o un filmato (dipende dall’impostazione della fotocamera) sarà salvato nella scheda SD (o nella memoria interna se scheda non è...
  • Seite 187 MENU può anche essere premuto ogni volta che si vuole cancellare la modifica dell’impostazione di un parametro dopo che è stata selezionata una nuova impostazione (ma OK non deve ancora essere premuto). Dopo aver scelto l’impostazione preferita dei parametri, assicurarsi di portare il commutatore su ON per incominciare veramente a riprendere foto e filmati.
  • Seite 188 Fig. 4: Selezionare le impostazioni dei parametri VISORE A COLORI DISPLAY STANDARD ( *solo per modello 119577) Premere MENU (4d) (4a) Premere DOWN (4b) (4e) Premere OK (4c) si legge la sezione precedente che descrive in dettaglio come selezionare i parametri e modificare le loro impostazioni, si dovrebbero poter trovare i parametri che si desiderano e impostare la telecamera secondo le preferenze.
  • Seite 189 Funzione Field Scan Field Scan è la nuova rivoluzionaria funzione per Bushnell Trophy Cam, che consente all'utente di monitorare le esche con cibi o i confini dei campi mediante la realizzazione di immagini o videoclip entro intervalli di tempo prestabiliti.
  • Seite 190 l'orario attuale mediante "Clock Set", affinché la registrazione di Field Scan abbia inizio e fine durante i momenti della giornata previsti): 1. Impostare l'interruttore principale su SETUP, quindi premere MENU. 2. Mantenere premuto il tasto DESTRO, quindi scorrere all'interno del menu Setup fino a raggiungere Field Scan.
  • Seite 191 L'impostazione "Interval" di Field Scan consente all'utente di controllare la frequenza di registrazione di una foto o un videoclip durante uno o più blocchi temporali definiti in base alle impostazioni di inizio e fine. Le opzioni sono 60 minuti, 30 minuti, 15 minuti, 5 minuti (impostazione di default), 1 minuto (unicamente in modalità...
  • Seite 192 degli animali; anche laddove non vi fossero animali che accedono alla zona di copertura del sensore IR, l'immagine o il videoclip verrebbero comunque catturati ogni 15 minuti durante il blocco temporale. Laddove un animale provochi l'attivazione della videocamera entro l'intervallo di 15 minuti , questa effettuerà...
  • Seite 193 Menu SETUP - Parametri ed elenco impostazioni con descrizioni Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Modalità "Camera", "Video" o Seleziona se catturate foto o filmati quando la telecamera "Hybrid" ("Mode") viene attivata. La modalità Hybrid combina le funzionalità di fotocamera e videocamera, catturando sia fotografie che filmati video quando il dispositivo viene attivato.
  • Seite 194 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Seleziona quante foto vengono Numeri di 1 foto, 2 foto, 3 foto prese in sequenza per ogni scatti scatto in modalità Fotocamera. ("Capture Tale impostazione riguarda Number") anche le foto scattate in (influisce sulle modalità Field Scan (ad fotografie solo esempio, per aprire due nelle modalità...
  • Seite 195 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Controllo LED Basso, medio, alto Controlla il numero dei (Funzione LED che si accendono multi-flash) quando vengono scattate le fotografie in condizioni di bassa illuminazione. Elevato = accensione di tutti i 32 LED; si tratta dell'impostazione predefinita. L'utente può...
  • Seite 196 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Nome (Immissione) Consente all'utente Cfr. "Utilizzo delle Camera di impostare un nome schermate di personalizzato per la inserimento nel menu videocamera. Funzione utile di setup" per finalità di identificazione in caso di impostazioni di diverse videocamere, in quanto ciascuna videocamera imprime il proprio nome su tutte le...
  • Seite 197 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Intervallo 10 Sec (secondi) Seleziona la durata di predefiniti, con una tempo che la fotocamera "Interval" “aspetterà” prima di gamma disponibile di impostazione da 60 rispondere a qualunque attivazione addizionale min (minuti) a 1 Sec proveniente dal PIR dopo (secondi).
  • Seite 198 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Livello del Basso, Normale, Alto, Selezione della sensibilità del sensore sensore PIR. L'impostazione Auto "Sensor “High” (alta) renderà la videocamera più sensibile Level" all'infrarosso (heat) e più facilmente attivata dal movimento, mentre l'impostazione “Low” (bassa) la rende meno sensibile al calore e al movimento.
  • Seite 199: Camera Mode

    Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) NV Shutter High, Medium, Low Imposta la velocità dell'otturatore durante il (otturatore funzionamento con visione per visione notturna. L'impostazione High notturna) congela meglio il movimento, ma le foto possono risultare più scure. L'impostazione della velocità dell'otturatore Low produce foto più...
  • Seite 200 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Formattare Esegui (Seguito da Cancella tutti i file archiviati su "Format" un addizionale No/Si una scheda per prepararla al riutilizzo. Formattare sempre on solo ai modelli con una scheda se è stata usata in visore a colori) precedenza su altri dispositivi.
  • Seite 201 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Stampare Off (disattiva), On Selezionare “On” (attiva) se si vuole che la data e l’ora l’ora "Time (attiva) (di cattura della foto) sia Stamp" stampata su tutte le foto (riguarda solo e video, selezionare “Off” le foto) (disattiva) in caso contrario.
  • Seite 202 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Field Scan On, Off Attivazione/disattivazione della modalità di registrazione (intervallo temporale) di Field (Una volta selezionato Scan. L'utente può impostare on): "A" inizio/fine, "B" gli orari di inizio e fine per un inizio/fine, intervallo massimo di due "blocchi" indipendenti di registrazioni Field Scan, nonché...
  • Seite 203 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Immissione Off (disattiva), On Consente all'utente di coordinate impostare le coordinate (attiva) di latitudine e longitudine secondo la posizione della Cfr. "Utilizzo delle videocamera. Tali dati verranno schermate di inclusi nei file salvati sulla inserimento nel menu SD card della videocamera di setup"...
  • Seite 204 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Impostazione Annulla, Esegui Selezionare “Execute” (esegui) e premere OK per predefinita ripristinare tutti i parametri "Default Set" alle impostazioni predefinite di fabbrica. Se la fotocamera si comporta in modo non coerente e pensate di aver fatto una modifica accidentalmente (ma non siete sicuro quale), questa operazione...
  • Seite 205 UTILIZZO DELLE SCHERMATE DI INSERIMENTO NEL MENU DI SETUP Inserimento nome videocamera Una volta selezionato il parametro Camera Name (l'unica impostazione è "Input"), premere OK. Laddove necessario, eliminare il nome precedente o di default premendo il tasto DESTRO fino a che il simbolo di backspace ) (posizionato tra le lettere "A"...
  • Seite 206 MONTAGGIO E POSIZIONAMENTO DELLA TROPHY CAM Montaggio Dopo aver impostato i parametri della fotocamera in base alle vostre preferenze a casa o nell’autoveicolo, siete pronti a portarla fuori e posizionare l’interruttore di potenza su “ON”. Quando si imposta la Trophy Cam per il gioco di esplorazione o per altre applicazioni esterne, si deve essere sicuri di posizionarla correttamente e con sicurezza.
  • Seite 207 119653C per 119537/119547) ) e un supporto Deluxe per alberi (modello No 119652C); per maggiori dettagli vedere il rivenditore Bushnell o il sito web. Angolo di sensibilità e test della distanza Per testare se la Trophy Cam può effettivamente monitorare l’area scelta, si raccomanda questo test per controllare l’angolo di sensibilità...
  • Seite 208 Maggiore è la differenza fra la temperatura ambiente e quella del soggetto, maggiore è la possibile distanza di sensibilità. La distanza di sensibilità media è di 45 ft (13,7 m). Prima di lasciare la fotocamera incustodita, controllare i seguenti elementi: •...
  • Seite 209 tasto SINISTRO, quindi utilizzare i tasti SU/GIU per zoomare avanti/ indietro. Dopo aver zoomato in avanti, premere OK e utilizzare i tasti SU/GIU/SINISTRA/DESTRA per spostarsi nelle varie angolazioni possibili ed esaminare i dettagli più piccoli in diverse aree della foto. Premere OK in qualsiasi momento per uscire e tornare in modalità...
  • Seite 210 Rivedere le immagini collegando la fotocamera a un computer Si può sempre smontare l’intera fotocamera dall’albero e collegare la porta USB ad un computer; essa sarà riconosciuta come un “disco rimovibile”, senza bisogno di installare alcun driver o software. Quando si usa un PC (o Mac*) per vedere le foto (o i filmati), collegare prima l’apparecchio al computer con il cavo USB fornito.
  • Seite 211 Eliminare foto e video Se si vede una foto o un video durante playback sul LCD o sul monitor video che si vuole cancellare, questo può essere fatto senza lasciare la modalità SETUP: • Premere il tasto MENU. Si vedrà la prima schermata “Delete” (cancella), che permette di selezionare l’opzione di cancellare solo la foto/video visualizzata correntemente o tutte le foto/video (vedere di seguito).
  • Seite 212 Con Windows XP o versione successiva, basta usare le opzioni visualizzate nella finestra pop-up per copiare, vedere o stampare le foto. Su tutti i Windows OS, la Trophy Cam sarà indicata come un“Disco rimovibile” se si apre una finestra “Mio computer”...
  • Seite 213 2. Controllare se sono state usate batterie alcaline o a Litio nuove. La Al fine di garantire la durata massima della batteria nella presente Trophy Cam, Bushnell raccomanda l'impiego di un set completo di batterie Energizer al litio tipo AA.
  • Seite 214 3. Assicurarsi che il commutatore di potenza si trovi nella posizione “On”, non in modalità “Off” o “Setup”. 4. Assicurarsi di usare una scheda SD di buona qualità. La Bushnell raccomanda schede SD SanDisk fino a 32 GB.
  • Seite 215 3. Dopo aver spostato il commutatore da “Off” a “Setup” o a “On”, assicurarsi che il commutatore sia posizionato correttamente (evitare posizioni “fra” due modi). 4. Non spostare direttamente il commutatore da “On” a “Setup”; spostare sempre il commutatore prima su “Off” e poi su “Setup”. Problemi con la qualità...
  • Seite 216 Se questo si vede in un modo evidente, allora il sensore va controllato. Contattare il servizio assistenza della Bushnell. 7. Filmati troppo brevi: registrazione non corrispondente all’impostazione a. Assicurarsi che la scheda SD non sia piena.
  • Seite 217 4. Evitare di montare la telecamera su piccoli alberi che si possono muovere sotto l’azione di venti forti. 5. Rimuovere ogni ramo che si trova proprio di fronte all’obiettivo. Il LED del sensore PIR lampeggia/non lampeggia 1. Quando la telecamera è in modalità “Setup”, un LED speciale sulla parte anteriore della telecamera lampeggerà...
  • Seite 218 Presenza di umidità o insetti nella videocamera 1. Per garantire di tenere umidità o pioggia lontano dalla videocamera, posizionare in modo saldo la spina CC In. 2. Gli insetti possono essere attratti da vibrazioni elettroniche a basso livello e entrare nei fori tra la parte interna ed esterna della videocamera. Verificare che la spina CC In sia attaccata in modo saldo Problemi di funzionamento di Field Scan (Time Lapse)
  • Seite 219: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Sensore delle immagini CMOS a colori da 5 Megapixel Massima dimensione in Pixel 3264x2448 (8MP) Obiettivo F=3,1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (di notte) Campo del flash IR Selezionabile (Low/Med/High), fino a 19 metri su High Display Standard B&W : 24x32 mm(1,5 pollici) Schermo display Display a colori: 32x42 mm (2 pollici) Scheda di memoria...
  • Seite 220: Garanzia Limitata Di Due Anni

    Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clauso- le pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell al seguente recapito: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Seite 221: Smaltimento Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali.
  • Seite 224 For further questions or additional information please contact: Bushnell Outdoor Products 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • www.bushnell.com ©2012 Bushnell Outdoor Products...

Inhaltsverzeichnis