Inhaltszusammenfassung für Bushnell Imageview HD - 118328
Seite 67
Inhalt Page # Übersicht über die Komponenten der Kamera und des Fernglases Übersicht über die Symbole am LCD-Display Grundlegende Einrichtung 70-71 Aufnahme von Standbildern 72-73 Aufnahme von Videos Das Menü „Capture“ (Aufnahme) (Standbildmodus) 75-78 Das Menü „Video Output“ (Videoausgabe) Das Menü PLAY (Wiedergabe) (Ansichtsmodus) 80-81 Das Menü...
Übersicht über die Komponenten der Kamera und des Fernglases Fernbedienungsbuchse (I) USB- (D) Pfeiltasten und MENU- Anschluss Taste (Menü) (F) Fokussierrad (C) POWER/MODE-Taste des Fernglases (Ein/Modus) SD-Kartensteckplatz (A) Batterie- fach (L) LCD-Display Zum Öffnen nach unten schieben Batteriepolarität (G) Stativöffnung (E) OK/SNAP-Taste (OK/Auslöser) (K) Kameraobjektiv...
GRUNDLEGENDE EINRICHTUNG Einlegen der Batterien Schieben Sie die Batteriefachabdeckung (A) nach unten, nehmen Sie sie ab, und legen Sie sie beiseite. Legen Sie drei AAA- Alkalibatterien oder -Lithiumbatterien entsprechend den Polaritätsmarkierungen auf der Abdeckung in das Fach ein (die beiden oberen Batterien mit dem Minuspol nach oben, die untere Batterie mit dem Pluspol nach oben; siehe „Batteriepolarität“ auf Seite 68).
Seite 71
„Execute“ (Ausführen) auszuwählen. Hinweis: Beim Formatieren der Karte werden alle Daten gelöscht. Sie sollten daher zuvor alle Dateien sichern, die Sie behalten möchten. Drücken Sie erneut OK/SNAP (OK/Auslöser), um die Karte zu formatieren (am Display wird „One moment“ (Bitte warten) angezeigt). Drücken Sie zweimal die LINKE PFEILTASTE, um das Menü „Capture“ (Aufnahme) erst auszuwählen und dann zu schließen.
Nach Fertigstellung der Grundeinstellungen gemäß der Beschreibung auf den vorherigen Seiten sind Sie nun bereit für die Aufnahme von Fotos. Drücken Sie zum Einschalten der Kamera die Taste POWER/MODE (Ein/Modus), bis der Bushnell- Logobildschirm angezeigt wird. In der Echtzeitanzeige werden der Batteriestand, die verbleibende Anzahl von Fotos auf der SD-Karte und die aktuellen Einstellungen verschiedener Optionen angezeigt sowie das vom Kameraobjektiv zwischen den beiden Fernglasobjektiven erfasste Bild.
Seite 73
Die Anzeige der verbleibenden Fotos in der unteren rechten Ecke des Displays (siehe Seite 69, Nr. 7) nimmt ab, während Sie Fotos aufnehmen. Wenn kein Speicherplatz mehr auf der SD-Karte frei ist, müssen Sie die Fotos herunterladen, sodass sie von der SD-Karte gelöscht werden können und wieder Platz für neue Fotos frei ist.
AUFNAHME VON VIDEOS (VIDEOMODUS) Um (vom Fotomodus) zum Videomodus zu wechseln, drücken Sie kurz die Taste POWER/MODE (Ein/Modus) (C). In der oberen rechten Ecke des Displays wird ein rotes Filmkamerasymbol angezeigt (Seite 70, Nr. 8). Sie können die Videoaufnahme jederzeit beginnen, indem Sie die Taste OK/SNAP (OK/Auslöser) drücken.
DAS MENÜ „CAPTURE“ (AUFNAHME) (STANDBILDMODUS) Wie bereits erwähnt, ist die ImageView bereits ab Werk auf eine hohe Auflösung und Qualität eingestellt. Belichtung, Weißabgleich und andere Variablen werden automatisch eingestellt. Das bedeutet, dass Sie bei den meisten Motiven und Lichtbedingungen gute Ergebnisse erzielen, ohne dass Sie im Menü Einstellungen ändern müssen. Um die Freude an Ihrer Kamera zu steigern, wird aber empfohlen, sich mit den vielfältigen Optionen vertraut zu machen.
MENÜ „CAPTURE“ Parameter Einstellungen (Fett = Funktion/Beschreibung Standardeinstellung) Quality Fine, Standard, Economy Legt den Komprimierungsgrad für .jpg-Dateien fest, der sich auf die Fotoqualität und Größe der erstellten Datei auswirkt. Diese Einstellung kann unabhängig von der Bildgröße verwendet werden, um bei Bedarf mehr Fotos (mit niedrigerer Qualität) zu speichern. Bei der Einstellung „Fine“...
Seite 77
MENÜ „CAPTURE“ Parameter Einstellungen (Fett = Funktion/Beschreibung Standardeinstellung) Weißabgleich Auto, Daylight, Cloudy, Stellt die Referenz für neutrales Weiß ein, sodass die Farben korrekt dargestellt werden. Wenn tungsten, Fluorescent die Einstellung „Auto“ (Automatisch) kein zufriedenstellendes Ergebnis liefert (Farben mit zu hohem Orange- oder Blauanteil), passen Sie die Einstellung entsprechend der Lichtquelle (tageslicht, Bewölkt, Glühbirne, Leuchtstoffröhre) an.
Seite 78
MENÜ „CAPTURE“ Parameter Einstellungen (Fett = Funktion/Beschreibung Standardeinstellung) time Stamp Off, Date Only, Date&time Wählen Sie „Date Only“ (Nur Datum) aus, um das Aufnahmedatum auf das Foto/Video zu druck- en. Wählen Sie „Date & time“ (Datum und Uhrzeit) aus, um Datum und Uhrzeit zu drucken. Vergewissern Sie sich, dass im Menü...
DAS MENÜ VIDEO OUTPUT (VIDEOAUSGABE) (VIDEOMODUS) Wenn sich die ImageView im Videomodus befindet (siehe „Aufnahme von Videos (Videomodus)“) und Sie die Taste MENU (Menü) drücken, wird anstelle des Menüs „Capture“ (Aufnahme) das Menü „Video Output“ (Videoausgabe) angezeigt. Dieses ist wesentlich kürzer und enthält nur die Optionen „Size“ (Videoauflösung), „EV“ (Belichtungswert) und „White Balance“...
DAS MENÜ PLAY (WIEDERGABE) (ANSICHTSMODUS) Wenn Sie im Standbild- oder Videomodus die RECHTE PFEILTASTE drücken, wird der Wiedergabe-/Ansichtsmodus aufgerufen, in dem Sie zuvor aufgenommene Fotos oder Videos anzeigen können, die auf der SD-Karte gespeichert sind. Wenn der Wiedergabe-/Ansichtsmodus aktiv ist und Sie die Taste MENU (Menü) drücken, wird das Menü „Play“ (Wiedergabe) mit den unten aufgeführten Optionen geöffnet.
Seite 81
MENÜ PLAY Parameter Einstellungen (Fett = Funktion/Beschreibung Standardeinstellung) Protect Single, All, Select Wählen Sie „Single“ (Einzeln) aus, und drücken Sie OK, um das aktuell angezeigte (letzte) Foto bzw. Video vor einem unbeabsichtigten Löschen zu schützen. Wählen Sie „All“ (Alles) aus, und drücken Sie OK, um alle Fotos/Videos auf der SD-Karte zu schützen.
DAS MENÜ SETUP (EINRICHTUNG) (zusätzliche Registerkarte Im Menü „Capture“ (Aufnahme), „Play“ (Wiedergabe) Oder „Video Output“ (Videoausgabe} Drücken Sie nach dem Aufruf eines der Menüs die RECHTE PFEILTASTE, um zum Menü „Setup“ (Einrichtung) zu wechseln. Das Menü „Setup“ (Einrichtung) bietet eine Vielzahl grundlegender Funktionen, die mit dem Aufnehmen und Anzeigen von Fotos und Videos nichts zu tun haben.
MENÜ SETUP Parameter Einstellungen (Fett = Funktion/Beschreibung Standardeinstellung) English, French, German, Language Wählen Sie die Sprache für die Menüs aus. italian, Spanish, Portuguese, Chinese 1, Chinese 2, Japanese 1 Min, 3 Min, 5 Min, Off Auto Off Wählen Sie die Zeit nach der letzten tasteneingabe aus, nach der die Kamera automatisch abgeschaltet wird, um Batteriekapazität zu sparen.
ERTRAGUNG VON FOTOS UND VIDEOS AUF DEN PC 1. Vergewissern Sie sich, dass die ImageView ausgeschaltet ist. Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an den USB-Anschluss (I) oberhalb des SD-Kartensteckplatzes der ImageView und das andere Ende an den USB-Hauptanschluss des Computers an. Verwenden Sie nicht USB-Anschlüsse an der Vorderfront oder Tastatur oder an USB-Hubs ohne eigene Stromversorgung.
Seite 85
5. Nachdem die Fotos auf den Computer übertragen wurden, können Sie die ImageView trennen. Mac-Benutzer: Trennen Sie den Datenträger, der beim Anschließen der Kamera am Desktop angezeigt wurde, indem Sie ihn einfach in den Papierkorb ziehen. 6. Sie können die Bilddateien jetzt mit einer beliebigen Bildbearbeitungssoftware öffnen. Wählen Sie „Datei > Öffnen“ aus, und wechseln Sie in den Ordner, in dem Sie die Fotos zuvor gespeichert haben.
VERWENDUNG DES FERNGLASES Einstellen des Fernglases auf den Augenabstand Die Entfernung zwischen den Augen, der sogenannte „Augenabstand“, ist von Mensch zu Mensch unterschiedlich. So stellen Sie das Scharnier auf Ihren Augenabstand ein: Halten Sie das Fernglas in der normalen Betrachtungsposition, und achten Sie dabei auf einen festen Griff auf beiden Seiten.
ALLGEMEINE PFLEGE UND REINIGUNG Pflege der ImageView Ihre Bushnell ImageView wird Ihnen viele Jahre einwandfreie Dienste leisten, wenn sie die für ein optisches Präzisionsgerät angemessene Pflege erhält. • Setzen Sie sie keinen harten Stößen aus. Legen Sie die ImageView vorsichtig auf harten Oberflächen ab.
Seite 88
Ermessen vor, das Produkt entweder zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt frei Haus an uns senden. Diese Garantie decke keine Schäden ab, die durch Zweckentfremdung, falsche Behandlung, installation oder instandhaltung durch andere Personen als die des von Bushnell autorisiertem Kundenservice durchgeführt wurden.
Seite 112
Si el equipo incorpora baterías intercambiables (recargables), estas también deben retirarse antes y, si es necesario, eliminarlas de acuerdo con las regulaciones correspondientes (consulte también los comentarios al efecto de las instrucciones de estas unidades). La administración de su comunidad, su empresa local de recogida o la tienda en la que adquirió este equipo pueden proporcionarle información adicional sobre este tema Entsorgung von elektrischen und elektronischen Ausrüstungen (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen)