Herunterladen Diese Seite drucken
ULTIMATE SPEED 91694 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 91694:

Werbung

ES
IT
• Introducción
• Introduzione
Queremos felicitarle por su compra, con la cual
Ci complimentiamo con lei per il suo acquisto. In
usted ha elegido un producto de alta calidad. Las
questo modo ha scelto un prodotto di alta qualità.
instrucciones de uso forman parte de este producto.
Le istruzioni d'uso sono parte integrante di questo
Familiarícese con todas las instrucciones de uso y
prodotto. Prima dell'uso dell'apparecchio esamini
de seguridad antes de utilizar el producto. Utilice el
tutte le istruzioni d'uso e di sicurezza. Adoperi
producto solamente tal como se describe y para los
il prodotto solo come descritto e per gli ambiti
campos de aplicación indicados. Entregar todos los
d'impiego indicati. Consegni anche tutti i documenti
documentos si va a entregar el producto a terceros.
in caso di cessione del prodotto a terzi.
• Instrucciones de seguridad
• Avvertenze di sicurezza
Montar y fijar correctamente la funda en el asiento
La preghiamo di effettuare il primo montaggio
correspondiente del automóvil. Esta funda se puede
correttamente e quindi il fissaggio della fodera
usar para el asiento del conductor y también del
coprisedile sul relativo sedile del veicolo. Questa
copiloto. En caso de colocación incorrecta no
fodera coprisedile può essere utilizzata sia per
garantizamos la salida correcta del airbag (bolsa
il sedile del conducente che per il sedile del
de aire) del asiento en caso de choque. Volver a
passeggero. Un montaggio errato può pregiudicare
colocar las fundas desplazadas. Si ello no fuera
l'apertura corretta dell'airbag del sedile in caso di
posible debido al desgaste avanzado, retirar la
incidente. Le fodere coprisedile che si sono spostate
funda y cambiarla. Esta funda fue probada por la
devono essere riposizionate. Se questo non fosse
ITV de Renania (TÜV-Rheinland) y autorizada con el
più possibile a causa di usura avanzata, la fodera
número 83SG0170.
coprisedile deve essere rimossa e sostituita. Questa
Idoneidad para Airbag lateral (bolsa de aire)
fodera è stata omologata dal TÜV-Rheinland Group
comprobada en comparación con la serie. Ver el
e approvata dalla perizia 83SG0170.
área de aplicación (lista de modelos) e informe
Idoneità dell'airbag laterale controllata rispetto a
técnico
Nro.
83SG0170.
Descargarlo
en:
quello di serie. Vedi ambito di impiego (lista di tipi)
www.walsergroup.com/clix
e perizia n. 83SG0170. Richiamare da:
www.walsergroup.com/clix
• Información del fabricante y
de la prueba
• Dati sul costruttore e
Contratista: WALSER Industrie+Handelsgesellschaft
sull'omologazione
mbH, Radetzkystraße 114, A-6845 Hohenems /
Committente: WALSER Industrie + Handelsgesellschaft
Austria · Laboratorio de ensayos: TÜV Kraftfahrt GmbH,
mbH, Radetzkystraße 114, A-6845 Hohenems ·
Institut für Verkehrssicherheit, Typprüfstelle Fahrzeuge/
Laboratorio di prova: TÜV Kraftfahrt GmbH, Institut
Fahrzeugteile, Am Grauen Stein, D-51105 Colonia
für Verkehrssicherheit, Typprüfstelle Fahrzeuge/
(Instituto para la seguridad del tráfico, estación de
Fahrzeugteile, Am Grauen Stein, 51105 D-51105
ensayos para vehículos / piezas para vehículos)
Köln
• Instrucciones para el cuidado y
• Indicazioni di cura e
la eliminación
smaltimento
Lavado a mano
Lavare a mano
No usar blanqueador
Non candeggiare
No secar a máquina
Non asciugare in essiccatoio
No planchar
Non stirare
No lavar en seco
Non detergere con sostanze chimiche
Este producto se puede eliminar con los desechos
Questo prodotto può essere smaltito con i rifiuti
residuales.
residuali. Smaltire la confezione conformemente alle
Eliminar el empaque según las normas locales.
direttive locali.
• Servicio
• Assistenza clienti
Diríjase al servicio de línea directa establecido
La preghiamo di rivolgersi al numero assistenza
para usted antes de reclamar el artículo donde el
clienti istituito per Lei, prima di reclamare l'articolo
fabricante.
presso il produttore.
IAN 91694
IAN 91694
Centro de servicio:
Indirizzo assistenza clienti:
Walser Industrie- und Handels GmbH
Walser Industrie- und Handels GmbH
Langenweg 34
Langenweg 34
DE-88131 Lindau
DE-88131 Lindau
Germany
Germania
Centro de devoluciones:
Indirizzo per i resi:
Walser Customer Service Germany
Walser Customer Service Germany
Walser GmbH
Walser GmbH
Bleicheweg 15, Postfach 3325
Bleicheweg 15, casella postale 3325
D-88131 Lindau
D-88131 Lindau
Germany
Germania
Número de teléfono del servicio de línea directa:
Numero telefonico del servizio telefonico di
00800 00300030
assistenza dedicato: 00800 00300030
www.walsergroup.com
www.walsergroup.com
PT
DE
AT
CH
• Introdução
• Einleitung
Queremos felicitá-lo por ter escolhido e adquirido
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Sie haben
um produto de elevada qualidade. O manual de
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
instruções é parte integrante do produto. Deve
Gebrauchsanweisung ist Bestandteil dieses Produktes.
familiarizar-se com as indicações de utilização e
Machen sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
segurança antes de utilizar o produto. Utilize-o
allen Gebrauchs- und Sicherheitshinweisen vertraut.
somente tal como descrito. Entregue sempre toda a
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
documentação juntamente com o produto, em caso
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
de cedência a terceiros.
Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte
mit aus.
• Indicações de segurança
• Sicherheitshinweise
A primeira montagem ou colocação da cobertura
deve ser efectuada de forma correcta. Esta
Wir bitten Sie um korrekte Erstmontage bzw.
cobertura pode ser utilizada no banco do
Befestigung des Sitzauflegers am jeweiligen
condutor, bem como no banco do passageiro. Se
Fahrzeugsitz. Dieser Bezug kann für den Fahrer-
o posicionamento da cobertura não estiver correcto,
als auch Beifahrersitz verwendet werden. Bei nicht
podem ocorrer problemas na activação dos airbags
ordnungsgemäßer Montage kann das richtige
laterais em caso de acidente. As coberturas para
Austreten des Sitzairbags im Falle eines Aufpralls nicht
bancos devem ser reajustadas sempre que saírem
gewährleistet werden.
da sua posição adequada. Se o desgaste dos
müssen neu positioniert werden. Ist dies aufgrund
mesmos já não permitir uma colocação conforme,
fortgeschrittenem Verschleiß nicht mehr möglich
os mesmos devem ser retirados ou substituídos. A
muss der Bezug entfernt bzw. ausgetauscht werden.
presente cobertura para os bancos foi testada pelo
Dieser Sitzaufleger wurde von TÜV-Rheinland Group
TÜV-Rheinland Group e aprovada sob o número
geprüft und unter 83SG0170 freigegeben.
83SG0170.
Seitenairbagtauglichkeit im Vergleich zur Serie
Foi efectuado um teste relativo à conformidade dos
geprüft. Siehe Verwendungsbereich (Typenliste) und
airbags laterais comparativamente com a série.
technischer Bericht Nr. 83SG0170. Abzurufen unter:
Consulte a área de aplicação (listagem de tipos),
www.walsergroup.com/clix
bem como o relatório técnico nº. 83SG0170 em
www.walsergroup.com/clix
• Hersteller- und Prüfinformation
Auftraggeber: WALSER Industrie + Handelsgesell-
• Fabricante e informação de
schaft mbH, Radetzkystraße 114, A-6845 Hohe-
teste
nems · Prüflaboratorium: TÜV Kraftfahrt GmbH, Ins-
titut für Verkehrssicherheit, Typprüfstelle Fahrzeuge/
Fabricante: WALSER Industrie + Handelsgesellschaft
Fahrzeugteile, Am Grauen Stein, D-51105 Köln
mbH, Radetzkystraße 114, A-6845 Hohenems ·
Laboratório de teste: TÜV Kraftfahrt GmbH, Institut
• Pflege- und
für Verkehrssicherheit, Typprüfstelle Fahrzeuge/
Fahrzeugteile, Am Grauen Stein, D-51105 Köln
Entsorgungshinweise
• Indicações de limpeza e
Handwäsche
eliminação
Nicht bleichen
Somente lavagem manual
Nicht trommeltrocknen
Não utilizar lixívia
Nicht bügeln
Não inserir na máquina de secar
Nic ht chemisch reinigen
Não passar a ferro
Dieses Produkt kann durch den Restmüll entsorgt
Não efectuar uma lavagem química
werden. Die Verpackung entsprechend den örtlichen
(lavandaria profissional)
Bestimmungen entsorgen.
Este produto deve ser eliminado juntamente com o
• Service
lixo comum.
Bitte wenden Sie sich an die für Sie eingerichtete
A embalagem deve ser eliminada em
Service-Hotline, bevor Sie den Artikel beim Hersteller
conformidade com as regras de eliminação locais.
reklamieren.
• Assistência
IAN 91694
Antes de proceder a qualquer tipo de reclamação
junto do fabricante, contacte a nossa Service-
Serviceadresse:
Hotline.
Walser Industrie- und Handels GmbH
Langenweg 34
IAN 91694
DE-88131 Lindau
Germany
Endereço da assistência:
Walser Industrie- und Handels GmbH
Retourenadresse:
Langenweg 34
Walser Customer Service Germany
DE-88131 Lindau
Walser GmbH
Germany
Bleicheweg 15, Postfach 3325
D-88131 Lindau
Endereço para devoluções:
Germany
Walser Customer Service Germany
Walser GmbH
Telefonnummer der Service-Hotline:
Bleicheweg 15, Postfach 3325
00800 00300030
D-88131 Lindau
www.walsergroup.com
Germany
Número de contacto da Service-Hotline:
00800 00300030
www.walsergroup.com
GB
IE
• Introduction
Congratulations on your purchase. You have chosen
a high quality product. The instructions for use are
part of this product. Please familiarise yourself with
all instructions for use and safety instructions before
using the device. Only use the product as described
and for the stated areas of use. Hand over all
documents when passing on the product to a third
party.
• Safety information
Please ensure the seat cushion is set up and fixed in
place on the respective driving seat correctly when
you first fit it. This cushion can be used for both the
driver's seat as well as the passenger seat. Incorrect
fitting can prevent the seat airbag from inflating
correctly in the event of a collision. Seat cushions
which have slipped out of position must be refitted.
Verschobene Sitzaufleger
If this is not possible due to an advanced state of
wear and tear, the seat cover must be removed and
replaced. This seat cushion has been inspected
by the official TÜV Rhineland inspection body and
has been approved with the number 83SG0170.
Side airbag suitability tested in different vehicle
models. See area of application (list of vehicle
models) and technical report no. 83SG0170. Can
be found at: www.walsergroup.com/clix
• Manufacturer and Testing
Information
Customer: WALSER
Industrie + Handelsgesell-
schaft mbH, Radetzkystraße 114, A-6845 Ho-
henems · Test laboratory: TÜV Kraftfahrt GmbH,
Institut für Verkehrssicherheit, Typprüfstelle Fahr-
zeuge/Fahrzeugteile, Am Grauen Stein, D-51105
Köln
• Care and disposal instructions
Handwash
Do not bleach
Do not tumble dry
Do not iron
Do not dry-clean
This product can be disposed of with the residual
waste. Dispose of the packaging according to the
local regulations.
• Service
Please use the service hotline set up for you, before
you complain about the article to the manufacturer.
IAN 91694
Service address:
Walser Industrie- und Handels GmbH
Langenweg 34
DE-88131 Lindau
Germany
Retourenadresse:
Walser Customer Service Germany
Walser GmbH
Bleicheweg 15, Postfach 3325
D-88131 Lindau
Germany
Telephone number of Service-Hotline:
00800 00300030
www.walsergroup.com

Werbung

loading