Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EHF3320FOK Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EHF3320FOK:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

EHF3320FOK
................................................ .............................................
DA KOGESEKTION
NL KOOKPLAAT
FR TABLE DE CUISSON
DE KOCHFELD
SV INBYGGNADSHÄLL
BRUGSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
BRUKSANVISNING
2
15
29
43
57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EHF3320FOK

  • Seite 1 ..................... EHF3320FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING NL KOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TEKNISK INFORMATION ..........14 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så...
  • Seite 3: Om Sikkerhed

    DANSK 1. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsa- ger skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer ADVARSEL Risiko for kvælning, personskade eller permanent in- validitet.
  • Seite 4: Sikkerhedsanvisninger

    • Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. • Opbevar ikke genstande på kogefladerne. • Undlad at bruge en damprenser til at rengøre appara- tet.
  • Seite 5: Bortskaffelse

    DANSK • Pas på, du ikke beskadiger netstikket • Brugt olie, der kan indholde madrester, (hvis relevant) eller ledningen. Kontakt kan forårsage brand ved en lavere tem- det lokale servicecenter eller en elektri- peratur end olie, der bruges for første ker, hvis en beskadiget ledning skal ud- gang.
  • Seite 6: Produktbeskrivelse

    • Klip elledningen af, og kassér den. 3. PRODUKTBESKRIVELSE 120/180 mm Kogezone Kogezone Betjeningspanel 145 mm 3.1 Oversigt over betjeningspanelet Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Funktion Tænder/slukker for apparatet.
  • Seite 7: Restvarmeindikator

    DANSK Sensorfelt Funktion Aktiverer/deaktiverer STOP+GO-funktio- nen. 3.2 Display for varmetrin Visning Forløb Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. -funktionen er tændt. Opkogningsautomatikken er tændt. Der er en funktionsfejl. En kogezone er stadig varm (restvarme). Lås/Børnesikringen er slået til. Automatisk slukning er aktiveret. 3.3 Restvarmeindikator ADVARSEL Forbrændingsrisiko ved res-...
  • Seite 8 • Sådan tændes eller ændres time- 4.4 Tænde og slukke for yderste ren: Indstil tiden ved at røre ved varmekreds for timeren ( minutter). Du kan tilpasse det effektive varmeareal til Når lampen for kogezonen begynder at størrelsen på kogegrejets bund.
  • Seite 9: Nyttige Oplysninger Og Råd

    DANSK For at slukke for denne funktion rør ved Rør ved i 4 sekunder. Symbolet . Det før indstillede varmetrin aktiveres. tændes. Når du slukker for apparatet, deaktiverer • Sluk for apparatet med du også denne funktion. Sådan tilsidesættes børnesikringen til en enkelt madlavning 4.9 Børnesikring •...
  • Seite 10: Vedligeholdelse Og Rengøring

    10 www.electrolux.com Tem- Bruges til: Gode råd pera- turin- dstil- ling Mørkogning af ris og mælkeret- 25-50 Tilsæt mindst dobbelt så me- ter, opvarmning af færdigretter get væske som ris, rør rundt i mælkeretter under tilbered- ningen Dampning af grøntsager, fisk, 20-45 Tilføj nogle spsk.
  • Seite 11: Fejlfinding

    DANSK 7. FEJLFINDING Problem Mulig årsag Afhjælpning Apparatet kan ikke tæn- Apparatet er ikke sluttet Kontrollér, om apparatet des eller betjenes. til en strømforsyning, eller er sluttet korrekt til strøm- det er forkert tilsluttet. forsyningen (se tilslut- ningsdiagrammet). Tænd for apparatet igen, og indstil varmetrinnet på...
  • Seite 12: Mulig Årsag

    12 www.electrolux.com Problem Mulig årsag Afhjælpning Der er en fejl i apparatet. Kobl apparatet fra lysnet- og et tal lyser. tet i et stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud på tavlen. Tilslut apparatet igen. Kontakt kundeservice, hvis lyser igen.
  • Seite 13 DANSK • Serienummer ....eller højere). Kontakt altid Electrolux Service A/S. 8.1 Indbygningsapparater 8.3 Fastgøring af pakningen. • Brug først indbygningsapparaterne, når de er monteret i passende indbygnings- • Rengør bordpladen i det område, hvor enheder og bordplader, der opfylder den udskårne sektion er...
  • Seite 14: Teknisk Information

    14 www.electrolux.com 9. TEKNISK INFORMATION Kogezoneeffekt Kogezone Nominel effekt (maks. varmetrin) Bagest i midten — 120 / 180 mm 700 / 1700 W Forrest i midten — 145 mm 1200 W 10. MILJØHENSYN apparater. Kasser ikke apparater, der er Genbrug materialer med symbolet mærket med symbolet...
  • Seite 15 9. TECHNISCHE INFORMATIE ..........27 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
  • Seite 16: Veiligheidsinformatie

    16 www.electrolux.com 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installa- tie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet ver- antwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het appa- raat voor toekomstig gebruik.
  • Seite 17: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar scha- kel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. •...
  • Seite 18 18 www.electrolux.com welke werkzaamheden dan ook uit- • Leg geen bestek of pannendeksels op voert. de kookzones. Ze kunnen dan heet worden. • Gebruik de juiste stroomkabel. • Zet de kookzone op "uit" na elk ge- • Voorkom dat de stroomkabels verstrikt bruik.
  • Seite 19: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS geen schuurmiddelen, schuursponsjes, 2.3 Onderhoud en reiniging oplosmiddelen of metalen voorwerpen. WAARSCHUWING! Risico op schade aan het appa- 2.4 Verwijdering raat. WAARSCHUWING! • Reinig het apparaat regelmatig om te Gevaar voor letsel of verstikking. voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat.
  • Seite 20: Restwarmte-Indicatie

    20 www.electrolux.com Tiptoets Functie Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Het verhogen of verlagen van de kook- stand. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Indicatielampjes timer voor de Geeft aan voor welke zone u de tijd in- kookzones stelt. Timerdisplay Geeft de tijd in minuten weer.
  • Seite 21: Temperatuurinstelling

    NEDERLANDS hebt gelegd (een pan, doek, etc.). Er klinkt een geluidssignaal en het appa- raat wordt uitgeschakeld. Verwijder het voorwerp of reinig het bedieningspa- neel. • U een kookzone niet uitschakelt of de kookstand verandert. Na enige tijd gaat branden en wordt het apparaat uit- geschakeld.
  • Seite 22: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    22 www.electrolux.com De timer blijft aan. Kookwekker Raak,om deze functie te stoppen aan. U kunt de timer gebruiken als kookwek- De kookstand die u eerder hebt ingesteld, ker als de kookzones uitgeschakeld zijn. wordt weergegeven. Raak aan. Raak aan om de Als u het apparaat stopt, stopt u deze tijd in te stellen.
  • Seite 23: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • De bodems van de pannen en kookzo- 5.3 De voorbeelden van nes dienen dezelfde afmeting te heb- kooktoepassingen ben. De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. Tem- Gebruik om: Tijds- Tips pera- instel- tuur- ling instel- ling Het door u gekookte eten warm...
  • Seite 24: Probleemoplossing

    24 www.electrolux.com Vuil verwijderen: ken, waterkringen, vetvlekken, glimmende metaalachtige verkleu- – Verwijder direct:gesmolten plas- ringen. Gebruik een speciaal tic, gesmolten folie en suikerhou- schoonmaakmiddel voor glaskera- dende gerechten. Anders kan het miek of roestvrij staal. vuil het apparaat beschadigen. Ge-...
  • Seite 25: Labels Meegeleverd In De Zak Met Accessoires

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De hoogste verwar- De hoogste kookstand mingsstand is ingesteld. heeft hetzelfde vermogen als de automatische op- warmfunctie. U heeft de kookstand Begin vanaf en verh- verlaagd van oog alleen de kookstand. U kunt de buitenste ring Schakel eerst de binnen- niet inschakelen.
  • Seite 26: Montage

    26 www.electrolux.com MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Plak de sticker op de garantiekaart en Plak de sticker op de garantiekaart en verstuur dit deel (indien van toepas-...
  • Seite 27: Technische Informatie

    NEDERLANDS 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 55mm min. min. 12 mm 28 mm min. 20 mm 9. TECHNISCHE INFORMATIE Vermogen van kookzones Kookzone Nominaal vermogen (max warmte- instelling) [W] Middenachter — 120 / 180 mm 700 / 1700 W Middenvoor —...
  • Seite 28: Milieubescherming

    28 www.electrolux.com 10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool elektronische apparaten. Gooi apparaten . Gooi de verpakking in een geschikte gemarkeerd met het symbool niet weg verzamelcontainer om het te recyclen. met het huishoudelijk afval. Breng het Help om het milieu en de...
  • Seite 29: Service Après-Vente

    9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........42 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    30 www.electrolux.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse- ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez tou- jours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 31: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. •...
  • Seite 32 32 www.electrolux.com • Avant toute intervention, assurez-vous • N'utilisez jamais cet appareil avec les que l'appareil est débranché. mains mouillées ou lorsqu'il est en con- tact avec de l'eau. • Utilisez le câble d'alimentation électri- que approprié. • Ne posez pas de couverts ou de cou- vercles sur les zones de cuisson.
  • Seite 33: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • N'utilisez pas de récipients en fonte ou duits de lavage neutres. N'utilisez pas en aluminium, ni de récipients dont le de produits abrasifs, de tampons à ré- fond est endommagé et rugueux. Ils ris- curer, de solvants ou d'objets métalli- queraient de rayer le verre ou la surface ques.
  • Seite 34: Voyant De Chaleur Résiduelle

    34 www.electrolux.com Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées. Touche sensitive Fonction Pour allumer et éteindre l'appareil. Pour verrouiller ou déverrouiller le ban- deau de commande.
  • Seite 35: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT 4.4 Activation et désactivation Reportez-vous aux chapitres con- du circuit de cuisson extérieur cernant la sécurité. Vous pouvez adapter la surface de cuis- son à la dimension du récipient. 4.1 Activation et désactivation Pour activer le circuit de cuisson extérieur, Appuyez sur pendant 1 seconde pour appuyez sur la touche sensitive...
  • Seite 36 36 www.electrolux.com 4.6 Minuteur 4.7 STOP+GO La fonction permet de basculer simul- Minuteur dégressif tanément toutes les zones de cuisson ac- tives en position de maintien au chaud ( Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson Il n'est désormais plus possible de modi-...
  • Seite 37: Conseils Utiles

    FRANÇAIS Pour désactiver le dispositif de les 10 secondes qui suivent Vous sécurité enfants pour une seule pouvez utiliser l'appareil. session de cuisson • Lorsque vous éteignez l'appareil en ap- • Activez l'appareil avec . Le symbole puyant sur , la sécurité enfants fonc- tionne à...
  • Seite 38: Entretien Et Nettoyage

    38 www.electrolux.com Utilisation : Heure Conseils veau cuis- Faire cuire à la vapeur les légu- 20-45 Ajouter quelques cuillerées à mes, le poisson à l'étuvée, la soupe de liquide viande Faire cuire des pommes de terre 20-60 Utiliser max. ¼ l d'eau pour à...
  • Seite 39: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allu- L'appareil n'est pas con- Vérifiez que l'appareil est mer l'appareil ou le faire necté à une source d'ali- correctement branché à fonctionner. mentation électrique ou une source d'alimentation le branchement est incor- électrique (reportez-vous...
  • Seite 40 40 www.electrolux.com Problème Cause probable Solution Les touches sensitives Le récipient est trop Placez les récipients de sont chaudes. grand ou vous l'avez pla- grande taille sur les zones cé trop près des com- de cuisson arrière, si né- mandes.
  • Seite 41: Installation

    FRANÇAIS Collez-la sur la carte de garantie et Collez-la sur la notice d'utilisation conservez cette partie (le cas échéant) 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT • Si le câble d'alimentation est endom- Reportez-vous aux chapitres con- magé, il doit être remplacé par un câble cernant la sécurité.
  • Seite 42: Caracteristiques Techniques

    42 www.electrolux.com R 5mm min. 55mm min. min. 12 mm 28 mm min. 20 mm 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissance des zones de cuisson Zone de cuisson Puissance nominale (niveau de cuisson max.) [W] Arrière centrale : 120 / 180 mm...
  • Seite 43 9. TECHNISCHE DATEN ........... . 55 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 44: Sicherheitsinformationen

    44 www.electrolux.com 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine feh- lerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen...
  • Seite 45: Kochen Mit Fett Oder Öl Auf Einem Unbeaufsichtigten

    DEUTSCH • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feu- erlöschdecke.
  • Seite 46 46 www.electrolux.com • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht muss das Gerät von der elektrischen unbeaufsichtigt. Stromversorgung getrennt werden. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuch- • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige ten oder nassen Händen oder wenn es...
  • Seite 47: Entsorgung

    DEUTSCH • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde • Kochgeschirr aus Gusseisen oder Alu- Reinigungsschwämmchen, Lösungs- miniumguss oder mit beschädigten Bö- mittel oder Metallgegenstände. den kann die Glas- oder Glaskeramik- oberfläche verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf 2.4 Entsorgung der Kochfläche umsetzen möchten.
  • Seite 48: Anzeige Der Kochstufen

    48 www.electrolux.com Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. Ein- und Ausschalten des äußeren Krei- ses. Erhöhung oder Verringerung der Koch- stufe.
  • Seite 49: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Berühren Sie das Sensorfeld , um den Siehe Sicherheitshinweise. äußeren Heizkreis einzuschalten. Die An- zeige leuchtet auf. Wiederholen Sie den Vorgang, um den 4.1 Ein- und Ausschalten äußeren Heizkreis auszuschalten. Die Kontrolllampe erlischt. Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Gerät ein- oder auszuschalten.
  • Seite 50: Kurzzeitwecker

    50 www.electrolux.com Sie können die Kochstufe einstellen, be- • Berühren Sie zur Deaktivierung dieser vor Sie den Timer einstellen oder umge- Funktion . Die zuvor ausgewählte kehrt. Kochstufe wird eingestellt. • Auswahl der Kochzone:Berühren Sie wiederholt, bis die Kontrolllampe der 4.8 Tastensperre...
  • Seite 51: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE • Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem 5.1 Kochgeschirr Einschalten der Kochzone auf. Informationen zum Kochgeschirr • Schalten Sie die Kochzonen bereits vor dem Ende des Garvorgangs aus und nutzen Sie die Restwärme. • Der Boden des Kochgeschirrs sollte so •...
  • Seite 52: Reinigung Und Pflege

    52 www.electrolux.com 6. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- speziellen Reinigungsschaber für brauch. Glas. Den Reinigungsschaber Achten Sie immer darauf, dass der Boden schräg zur Glasfläche ansetzen und des Kochgeschirrs sauber ist. über die Oberfläche bewegen.
  • Seite 53: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige Die Kochzone ist nicht War die Kochzone lange funktioniert nicht. heiß, da sie nur kurze Zeit genug eingeschaltet, um in Betrieb war. heiß zu sein, wenden Sie sich bitte an den Kunden- dienst. Die Ankochautomatik Die Kochzone ist heiß.
  • Seite 54: Montage

    54 www.electrolux.com MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte Kleben Sie ihn auf die Gebrauchsanlei- und verschicken Sie diesen Teil (falls...
  • Seite 55: Technische Daten

    DEUTSCH 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 55mm min. min. 12 mm 28 mm min. 20 mm 9. TECHNISCHE DATEN Kochzonenleistung Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) Hinten Mitte — 120 / 180 mm 700 / 1700 W Vorne Mitte —145 mm 1200 W...
  • Seite 56 56 www.electrolux.com 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol elektronische Geräte. Entsorgen Sie . Entsorgen Sie die Verpackung in den Geräte mit diesem Symbol nicht mit entsprechenden Recyclingbehältern. dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Recyceln Sie zum Umwelt- und Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden...
  • Seite 57 9. TEKNISK INFORMATION ..........68 WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Seite 58: Säkerhetsinformation

    58 www.electrolux.com 1. SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas an- svarig för personskador eller skador på egendom som or- sakats av felaktig installation eller användning. Förvara all- tid instruktionerna tillsammans med produkten för framti- da bruk.
  • Seite 59: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA • Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stäng av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt. • Förvara inte saker på kokytorna. • Använd ej ångrengörare vid rengöring av produkten. • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på...
  • Seite 60: Skötsel Och Rengöring

    60 www.electrolux.com Kontaktöppningen på isolationsenheten • Placera inga lättantändliga produkter el- måste vara minst 3 mm bred. ler föremål som är fuktiga med lättan- tändliga produkter i, nära eller på disk- • Använd endast rätt isoleringsenheter: maskinen. strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare...
  • Seite 61: Produktbeskrivning

    SVENSKA 3. PRODUKTBESKRIVNING 120/180 mm Kokzon Kokzon Kontrollpanelen 145 mm 3.1 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touch-kontrollerna för att manövrera produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch-kontroll Funktion För att aktivera och avaktivera produkten. För att låsa/låsa upp kontrollpanelen. För att aktivera och inaktivera ytterringen.
  • Seite 62: Restvärmeindikering

    62 www.electrolux.com 3.2 Visningar av värmelägen Display Beskrivning Kokzonen är avstängd. Kokzonen är på. Funktionen är påslagen. Funktionen Automax är aktiverad. Ett fel har uppstått. En kokzon är fortfarande varm (restvärme). Funktionslåset/Barnlåset är aktiverat. Den automatiska avstängningen har aktiverats. 3.3 Restvärmeindikering VARNING Risk för brännskador från re-...
  • Seite 63 SVENSKA börjar blinka snabbt. På displayen visas 4.5 Automax den återstående tiden. Du kan uppnå önskat värmeläge snabba- När tiden gått ut ljuder en signal och re om du aktiverar funktionen Automax. blinkar. Kokzonen inaktiveras. Funktionen ställer in det högsta värmelä- •...
  • Seite 64: Råd Och Tips

    64 www.electrolux.com • Tryck på • Tryck på i 4 sekunder. Symbolen i 4 sekunder. Ställ in vär- tänds. meläge inom 10 sekunder. Produk- ten kan nu användas. • Inaktivera produkten med • När du inaktiverar produkten med För att avaktivera Barnlåset aktiveras Barnlåset igen.
  • Seite 65: Underhåll Och Rengöring

    SVENSKA Vär- Använd för: Tips melä- Tillaga större mängder mat, stuv- 60– Upp till 3 l vätska plus ingre- ningar och soppor dienser Lätt stekning: schnitzel, cordon efter Vänd efter halva tiden bleu, kotletter, kroketter, korv, behov lever, redning, ägg, pannkakor, munkar Kraftig stekning, potatiskroketter, 5–15...
  • Seite 66 66 www.electrolux.com Problem Möjlig orsak Lösning Funktionen STOP+GO är Se avsnittet "Daglig an- påslagen. vändning". Det finns vatten eller fett- Rengör kontrollpanelen. stänk på kontrollpanelen. En ljudsignal ljuder och Du har satt något på en Ta bort föremålet från produkten stängs av.
  • Seite 67: Installation

    SVENSKA kostnadsfritt, inte ens under garantitiden. 7.1 Etiketter som medföljer i Anvisningar för kundservice och garanti- tillbehörspåsen bestämmelser finns i garantihäftet. Sätt fast klisteretiketterna enligt anvisning- arna nedan: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA...
  • Seite 68: Teknisk Information

    68 www.electrolux.com 8.4 Montering min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 55mm min. min. 12 mm 28 mm min. 20 mm 9. TEKNISK INFORMATION Effekt för kokzonerna Kokzon Nominell effekt (max värmeläge) Mitten bak - 120 / 180 mm 700 / 1700 W...
  • Seite 69 SVENSKA 10. MILJÖSKYDD och elektroniska produkter. Släng inte Återvinn material med symbolen produkter märkta med symbolen Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. hushållsavfallet. Lämna in produkten på Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa närmaste återvinningsstation eller genom att återvinna avfall från elektriska kontakta kommunkontoret.
  • Seite 70 70 www.electrolux.com...
  • Seite 71 SVENSKA...
  • Seite 72 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis