Herunterladen Diese Seite drucken
ULTIMATE SPEED Z30013B Bedienungshinweise Und Sicherheitshinweise

ULTIMATE SPEED Z30013B Bedienungshinweise Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z30013B:

Werbung

TYRE PRESSuRE gAugE
Operation and Safety Notes
RENgASPAINEMITTARI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
DÄCKTRYCKSMÄTARE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
DæKTRYKSMåLER
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
Μετρητης πίεςης ελαςτίκών
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
REIFENDRuCKPRüFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z30013A
3
Z30013B
J
A void contact with skin, eyes and mucous membranes.
Upon contact with battery acid, rinse the affected area
with lots of water and / or consult a doctor!
Operation
Q
Switching the appliance on
Q
j
L ightly push the slider
8
on the side of the appliance
downwards. The display switches itself on. The appliance
is ready for use after the sounding of a signal tone and the
appearance of "0.0 psi", "0.00 BAR" or "0 kPa" in the
LC-display
.
6
Measuring the Tyre Pressure
Q
Note: The tyre pressure can only be correctly determined on
cold tyres.
j
L ightly push the slider
downwards several times to
8
switch between the air pressure measuring units "BAR",
"psi" and "kPa".
j
P lace the tyre gauge with the support onto the tyre valve
7
so that air can escape from the valve.
j
W ait for a short period and then remove the tyre gauge to
read off the measurement. On a subsequent remeasure-
ment the measured value is updated.
Measuring the Tread Depth
Q
j
P ush the slider
all the way to the top so that the
8
measuring tine is visible. The prompt "mm" appears in the
LC-display
.
6
j
P lace the measuring tine into a tread groove in the middle
of the tyre imprint (The imprint is the area of the tyre that
touches the ground when driving straight ahead).
j
P ress the tyre gauge onto the the upper surface of the tyre
and then carefully remove the appliance from the tyre.
j
R ead off the tread depth in millimeter from the LC-display
6
.
The indicator blinks on tread depth readings less of 4 mm.
The indicator blinks and alarm sound on tread depth read-
ing of 2 mm or less.
GB/IE/CY
- kovalle tärinälle,
- voimakkaalle mekaaniselle kuormitukselle,
- välittömälle auringonpaisteelle.
Laite voi muuten vahingoittua.
J
Huomaa, että takuu ei korvaa väärästä käsittelystä, käyttö-
ohjeen tietojen noudattamatta jättämisestä tai valtuuttamat-
tomien henkilöiden toimenpiteistä aiheutuvia vikoja.
J
Älä koskaan pura laitetta osiin. Asiantuntemattomasti tehdyt
korjaukset voivat aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaarati-
lanteita. Anna korjaukset vain ammattiliikkeen tehtäväksi.
Paristojen turvallisuusohjeet
J
P oista paristo, jos laitetta ei käytetä pitempään aikaan.
J
VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan
lataa paristoa uudelleen!
J
N oudata paristoa paikoilleen asettaessasi napaisuusmer-
kintöjä! Nämä näytetään paristotilassa.
J
P uhdista paristo- ja laitekontakti tarvittaessa ennen paristojen
paikoilleen asetusta.
J
T yhjentynyt paristo on poistettava välittömästi laitteesta. Se
voi vuotaa paristotilaan!
J
P aristot eivät kuulu talousjätteisiin!
J
J okainen kuluttaja on lain mukaan velvoitettu hävittämään
kaikki paristot määräystenmukaisesti!
J
VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Säilytä paristot
lasten ulottumattomissa. Älä koskaan heitä niitä
tuleen äläkä oikosulje tai pura niitä!
J
E llei näitä ohjeita noudateta, paristo voi tyhjentyä yli lop-
pujännitteensä. Silloin on olemassa vaara, että akku vuotaa.
Jos laitteesi paristo on päässyt vuotamaan, poista se välit-
tömästi, näin vältät laitteen vaurioitumisen!
J
V ältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Huuhtele
akkuhapon kanssa kosketuksiin joutuneet kohdat heti run-
saalla vedellä ja / tai hakeudu välittömästi lääkäriin!
FI
Tekniska data
Q
Mätning lufttryck i däck
Enhet:
Mätområde:
Noggrannhet:
BAR
0 till 8,3
± 0,1 bar
psi
0 till 120
± 2 psi
kPa
0 till 830
± 10 kPa
Tillåten enhet för tryck är psi.
Mätning profildjup i däck
Mätområde:
Noggrannhet:
0 till 15,8 mm
± 0,4 mm
Spänningsförsörjning
Batteri: 1 x 3 V
CR2032
Säkerhetsanvisningar
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH
ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV!
Allmänna säkerhetsanvisningar
J
VARNINg!
RISK FÖR LIVSFARLIgA
SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH BARN!
Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet.
Kvävningsrisk föreligger vid hantering av förpackningsma-
terialet. Mindre barn förstår inte farorna som lurar. Håll
alltid mindre barn på avstånd.
VARNINg!
LIVSFARA! Batterier är lätta att svälja
vilket innebär livsfara. Uppsök omedelbart läkare om
någon svalt ett batteri.
J
Barn och personer med bristande kunskaper och / eller
erfarenhet samt personer med nedsatta fysiska, motoriska
hinder, handikappade personer eller barn skall om möjligt
inte använda produkten utan uppsikt eller handledning av
säkerhetsansvarig person. Barn skall hållas under uppsikt
och får absolut inte använda produkten som leksak. Pro-
dukten är ingen leksak.
J
Utsätt inte produkten för
- extrem temperatur,
SE
1
2
3
4
5
6
8
9
7
10
9
11
8
Switching the appliance off
Q
If the appliance is not used within a period of approx. 35 sec-
onds it switches itself off automatically.
j
Y ou can also switch the device off manually by pushing
down the slider and holding it there until the display
6
extinguishes.
Replacing the battery
Q
The battery must be replaced when the symbol
appears
1
in the LC display
.
6
j
O pen the battery compartment and take out the exhausted
battery.
j
I nsert a new battery (type: 3V, CR2032) into the battery
compartment.
Note: Make sure you fit the battery the right way round
(polarity). The correct polarity is shown inside the battery
compartment.
j
C lose the battery compartment cover
.
11
Cleaning and Care
Q
j
Clean only the outside of the device with a soft, dry cloth.
j
Use a slightly dampened cloth to remove more stubborn dirt.
j
Do not under any circumstances use liquids or cleaning
agents, as they will damage the device.
Disposal
Q
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of
the product properly when it has reached the end
of its useful life and not in the household waste.
GB/IE/CY
Käyttö
Q
Laitteen käynnistys:
Q
j
P aina laitteen sivulla olevaa säädintä
kevyesti alas. Laite
8
on käyttövalmis, kun kuuluu akustinen signaali ja LC-näytössä
on 0,0 psi, 0,00 BAR tai 0 kPa.
6
Rengaspaineen mittaaminen
Q
Huomautus: Renkaan ilmanpaine voidaan mitata moitteetto-
masti vain kylmästä renkaasta.
j
T yönnä laitteen sivulle sijoitettua säädintä
kevyesti alas,
8
kunnes LC-näytössä
on haluttu yksikkö (BAR, psi, kPa).
6
j
A seta laite ilmanpaineen tunnistimella
7
renkaan venttiiliin
niin, että renkaan ilmanpaine pääsee purkautumaan venttii-
listä.
j
O dota hetkinen ja poista sitten laite renkaan venttiilistä ren-
gaspaineen mittausarvon lukemista varten LC-näytöstä
.
6
Rengaspaineen mittausarvo päivitetään LC-näytössä
6
uudessa mittauksessa.
Rengasprofiilin mittaaminen
Q
j
T yönnä laitteen sivulla oleva säädin
vasteeseen asti ylös.
8
Mittauskärki tulee näkyviin ja LC-näytössä
on lukema
6
„mm".
j
A seta mittauskärki kulutuspinnan profiilin uraan rengasprofiilin
keskelle (kulutuspinta on se renkaan osa, joka koskettaa
maahan eteenpäin ajettaessa).
j
P aina renkaan ilmanpaineen tarkastuslaite profiilipintaan
ja poista tämän jälkeen laite varovasti renkaasta.
j
N yt voit lukea profiilisyvyyden millimetreinä LC-näytöstä
.
6
Jos profiilin syvyys on alle 4 mm, LC-näyttö
vilkkuu, jos
6
profiilisyvyys on alle 2 mm kuuluu lisäksi vielä äänimerkki.
Laitteen sammuttaminen
Q
Ellei laitetta käytetä noin 35 sekuntiin, se kytkeytyy automaattisesti
pois päältä.
FI
- starka vibrationer,
- stark mekanisk belastning,
- direkt solljus.
Risk för skadad produkt föreligger.
J
Garantin omfattar inte skador vilka kan härledas till osak-
kunnig hantering, icke beaktande av bruksanvisning eller
otillåtet ingrepp av obehörig person samt slitageskador.
J
Försök inte öppna produkten. Osakkunniga reparationer
av produkten kan innebära risker för användaren. Låt
endast behörig elektriker reparera produkten.
Säkerhetsanvisningar
för batterier
J
T a ur batteriet om produkten inte skall användas under
längre tid.
J
OBSERVERA! EXPLOSIONSRISK! Ladda
aldrig batteriet!
J
K ontrollera att polerna är korrekt placerade. Detta visas
på batterifacket.
J
R engör batteri- och produktkontakterna innan batterierna
läggs in om nödvändigt.
J
T a omedelbart bort ett tomt batteri ur produkten. Risk för
att batterierna läcker föreligger.
J
B atterier får inte kastas i hushållssoporna.
J
V arje förbrukare är skyldig att avfallshantera batterier
enligt gällande miljölagstiftning!
J
OBSERVERA! EXPLOSIONSRISK! Håll
batterierna borta från barn, kasta dem inte i öp-
pen eld, kortslut dem inte och försök inte öppna
batterierna.
J
O m denna anvisning inte beaktas kan batteriet laddas ur
utöver förekommande spänning. Risk för läckage föreligger.
Om batteriet läcker inne i produkten, ta ur det omedelbart
för att undvika skador på produkten!
J
U ndvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor. Vid kontakt
med batterisyra, spola angripen kroppsdel med riklig
mängd vatten och / eller uppsök läkare!
SE
Tyre pressure gauge
Introduction
Q
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition please refer carefully to
the operating instructions below and the safety ad-
vices. Use the product only as described and for the indicated
purpose. Keep these instructions in a safe place. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you also pass on
all the documentation.
Proper use
Q
This appliance is intended for use in checking the air pressure
and tread depth of car tyres. Any other use or modification of
the device constitute improper use and may result in injury and /
or damage to the device. The manufacturer is not liable for
damage caused by improper use. The device is not intended
for commercial use.
Description of parts
Q
battery
1
symbol (tyre pressure)
2
symbol (tyre pressure)
3
symbol (tyre pressure)
4
5
symbol (tread depth)
LC-Display
6
Measuring tine
7
Slider
8
Belt clip and a key ring
9
10
Vent valve
Battery compartment cover
11
Supply scope
Q
1 x Tyre pressure gauge with belt clip and a key ring
1 x Battery 3 V
CR2032
1 x Instructions for use
GB/IE/CY
Information on collection points and their opening hours can
be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or
the device to the available collection points.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic
waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical
symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg=
mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries at a local collection point.
EMC
Product Description:
Tyre pressure gauge
Model-no.:
Z30013A (black) / Z30013B (silver)
Version:
04 / 2010
Last Information Update: 03 / 2010
Ident. No.: Z30013A / Z30013B032010-3
GB/IE/CY
j
V oit kytkeä laitteen pois myös manuaalisesti. Työnnä tätä
varten kytkin alas ja pidä sitä tässä asennossa, kunnes LC-
näyttö
sammuu.
6
Pariston vaihto
Q
Vaihda paristo heti, kun LC-näytössä
on symboli
.
6
1
j
A vaa paristotila ja poista käytetty paristo.
j
A seta uusi paristo paristotilaan (tyyppi: 3 V, CR2032).
Huomautus: Tarkista samalla, että napaisuus on oikea.
Tämä näytetään paristotilassa.
j
S ulje paristotilan kansi
.
11
Puhdistus ja hoito
Q
j
Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä, hieman kostealla
liinalla.
j
Käytä hieman kostutettua liinaa, jos laite on erittäin likainen.
j
Älä missään tapauksessa käytä puhdistukseen nesteitä äläkä
puhdistusainetta, koska tämä vahingoittaa laitteen.
Jätehuolto
Q
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka
voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista
kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi ym-
päristöystäväl-lisesti toimittamalla se asianmukaiseen
jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai kaupungintoi-
mistosta saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja aukioloa-
joista.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin
2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla
olevaan keräyslaitokseen.
FI
Handhavande
Q
Starta produkten
Q
j
S kjut ner reglaget
8
på sidan. Produkten kan användas
när en signal hörs och displayen
visar 0,0 psi, 0,00
6
BAR eller 0 kPa.
Mäta lufttryck i däck
Q
Obs: Korrekt mätning av lufttrycket i däck kan endast utföras
på kalla däck.
j
S kjut ner reglaget
på sidan tills displayen
visar
8
6
önskad enhet (BAR, psi, kPa).
j
S ätt fast produkten med lufttryckssensorn
på däcks-
7
ventilen så att luft kan pysa ut.
j
V änta ett ögonblick och ta bort produkten från däcksven-
tilen för att läsa av mätvärdet i displayen
. Mätvärdet i
6
displayen
uppdateras när nästa mätning görs.
6
Mäta profildjup i däck
Q
j
S kjut upp reglaget
på sidan till anslag. Mätspetsen är
8
synlig och displayen
visar indikeringen „mm".
6
j
P lacera mätspetsen i ett profilspår i mitten av däckets
profiler (däckets yta är den del som har markkontakt).
j
T ryck in lufttrycksmätaren i profilytan och ta sedan bort
produkten försiktigt från däcket.
j
L äs av profildjupet i millimeter i displayen
6
. Displayn
6
blinkar om profildjupet är lägre än 4 mm, en signal hörs
om profildjupet är lägre än 2 mm.
Stänga av produkten
Q
Produkten stänger av automatiskt om den inte används inom
35 sekunder.
j
D u kan även stänga av produkten manuellt. Skjut ner
reglaget och håll det i denna position tills displayen
6
slocknar.
SE
Technical data
Q
Measurement of the tyre pressure
Unit:
Measurement range:
Precision:
BAR
0 to 8.3
± 0.1 bar
psi
0 to 120
± 2 psi
kPa
0 to 830
± 10 kPa
The legal unit for pressure is psi.
Measurement of the tread depth
Measurement range:
Precision:
0 to 15.8 mm
± 0.4 mm
Power supply
Battery: 1 x 3 V
CR2032
Safety Instructions
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO
REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE!
general Safety Information
J
WARNINg!
DANgER TO LIFE AND
ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS
AND SMALL CHILDREN! Never allow
children to play unsupervised with the packaging material.
There is a danger of suffocation from the packaging mate-
rial. Children frequently underestimate the dangers. Children
should be kept away from the product at all times.
WARNINg!
DANgER TO LIFE! Batteries can be
swallowed, which may represent a danger to life. If a battery
has been swallowed, medical help is required immediately.
J
This device is not intended for use by anyone (including
children) of limited physical, sensory or mental capacity or
lacking experience and / or knowledge, unless they are su-
pervised by a person responsible for their safety or have
been instructed by that person in how to use the device.
This is not a toy.
GB/IE/CY
Rengaspainemittari
Johdanto
Q
Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä käyttöönottoa.
Lue sitä varten tämä käyttöohje ja turvallisuusohjeet.
Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja maini-
tussa käyttötarkoituksessa. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Anna
kaikki asiakirjat laitteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle.
Määräystenmukainen käyttö
Q
Tämä laite on tarkoitettu henkilöauton renkaiden ilmanpaineen
ja profiilisyvyyden tarkastamiseen. Muunlainen käyttö tai muu-
tosten teko laitteeseen on määräystenvastaista ja siitä voi seurata
tapaturmavaara ja / tai laitteen vaurioituminen. Valmistaja ei ota
mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista
vahingoista. Laite ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Osien kuvaus
Q
Pariston vaihto
1
Rengaspaineen mittaus psi
2
Rengaspaineen mittaus BAR
3
Rengaspaineen mittaus kPa
4
Rengasprofiilin syvyys mm
5
LC-näyttö
6
Ilmanpaineen tunnistin
7
Säädin
8
Vyöklipsi ja avaimenperä
9
Ilmastusventtiili
10
Paristotilan kansi
11
Toimitukseen kuuluu
Q
1 x renkaiden ilmanpaineen tarkistin vyöklipsillä ja avaimenperillä
1 x paristo 3 V
CR2032
1 x käyttöohje
FI
Paristojen väärä hävittäminen
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää
myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn.
Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium,
Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot
kunnalliseen keräyspisteeseen.
EMC
Tuotenimike:
Rengaspainemittari
Malli nro.:
Z30013A (musta) / Z30013B (hopea)
Versio:
04 / 2010
Tietojen päivämäärä: 03 / 2010
Tunnistenro: Z30013A / Z30013B032010-3
FI
Byta batteri
Q
Byta batteriet när symbolen
visas i displayen
.
1
6
j
Ö ppna batterifacket och ta ut det tomma batteriet.
j
L ägg in ett nytt batteri (typ: 3V, CR2032) i batterifacket.
Obs: Kontrollera att polerna är korrekt placerade.
Detta visas på batterifacket.
j
S täng batterifacksluckan
.
11
Rengöring och skötsel
Q
j
Rengör produktens utsida med torr luddfri duk.
j
Använd lätt fuktad luddfri duk om starkare smuts föreligger.
j
Använd inte vätska eller rengöringsmedel, detta skadar
produkten.
Avfallshantering
Q
Förpackningen består av miljövänligt material, som
kan lämnas på lokala återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade produkten
erhåller du hos kommunen.
Av miljöskäl: kasta ej produkten tillsammans med
hushållsavfallet när den kasserats, utan säkerställ en
fackmässig avfallshantering. Du erhåller information
om återvinningsplatser och öppettider hos de lokala
myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt EU-
direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier och / eller produkten
till befintliga återvinningsstationer.
Risk för miljöskador pga felaktig
avfallshantering av batterier!
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan innehålla
giftiga tungmetaller och skall behandla som specialavfall. De
kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = Kadmium,
Hg = Kvicksilver, Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier
till kommunens återvinningsstation.
SE
Children must be supervised to ensure that they do not
play with the device.
J
Do not expose the product to
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- heavy mechanical loads,
- direct sunlight.
These can otherwise damage the device.
J
Please note that the guarantee does not cover damage
caused by incorrect handling, non-compliance with the op-
erating instructions or interference with the device by unau-
thorised individuals.
J
Under no circumstances should you take the device apart.
Improper repairs may place the user in considerable danger.
Repairs should only be carried out by specialist personnel.
Safety information
regarding batteries
J
R emove the battery from the appliance if it has not been
used for a long time.
J
CAuTION! RISK OF EXPLOSION! Never
recharge the battery!
J
W hen inserting the battery, ensure correct polarity! This is
indicated in the battery compartment.
J
C lean the battery and appliance contact before insertion if
necessary.
J
I mmediately remove a spent battery from the appliance.
There is an increased risk of leakage otherwise!
J
B atteries should not be disposed of with domestic waste!
J
E very consumer is legally obliged to dispose of batteries
according to the statutory regulations!
J
CAuTION! DANgER OF EXPLOSION! Keep
batteries away from children; do not throw batter-
ies into a fire; do not short-circuit the batteries and
do not take them apart.
J
F ailure to comply with the above-mentioned information
means that the battery may discharge beyond its cut-off
voltage. There is then a risk of leakage. If the battery
should leak into the appliance, remove it immediately to
avoid damage to the appliance!
GB/IE/CY
Tekniset tiedot
Q
Rengaspaineen mittaus
Yksikkö
Mittausalue:
Tarkkuus:
BAR
0 - 8,3
± 0,1 bar
psi
0 - 120
± 2 psi
kPa
0 - 830
± 10 kPa
Paineen sallittu yksikkö on psi.
Rengasprofiilin mittaus
Mittausalue:
Tarkkuus:
0 - 15,8 mm
± 0,4 mm
Jännitelähde
Paristo: 1 x 3 V
CR2032
Turvallisuusohjeet
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA
TARVETTA VARTEN!
Yleiset turvaohjeet
J
VAROLTuS!
HENgEN- JA TAPATuR-
MANVAARA PIKKuLAPSILLE JA LAPSILLE!
Älä koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien
läheisyyteen ilman valvontaa. Pakkausmateriaaleihin liittyy
tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat usein vaarat. Pidä lap-
set aina loitolla tuotteesta.
VAROLTuS!
HENgENVAARA! Paristojen nieleminen
voi olla hengenvaarallista. Pariston nielleen henkilön on
välittömästi mentävä lääkärille.
J
Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset
mukaan luettuina) käyttöön, joiden fyysinen, aistimuksellinen
tai henkinen kunto on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta /
tietoja laitteen käytöstä. He saavat käyttää laitetta ainoas-
taan turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa
tai jos heille on annettu opastusta laitteen käytössä. Lapsia
on valvottava ja pidettävä huoli siitä, etteivät he pääse leik-
kimään laitteen kanssa. Tuote ei ole lasten leikkikalu.
J
Älä altista tuotetta
- äärimmäisille lämpötiloille,
FI
Däcktrycksmätare
Inledning
Q
Gör dig bekant med produkten innan du använder
den. Läs nedanstående säkerhetsanvisningar och
bruksanvisning. Använd endast produkten i enlighet
med beskrivningen och för angivna ändamål. Förvara denna
bruksanvisning på säker plats. Se till att bruksanvisningen alltid
finns tillgänglig även vid vidare användning av tredje man.
Avsedd användning
Q
Produkten är avsedd för kontroll av lufttryck och profildjup i
fordonsdäck. Varje annan användning gäller som icke avsedd
användning och kan medföra risk för personskador och / eller
produktskador. Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan
härledas ur felaktig hantering. Produkten är endast avsedd för
privat bruk.
De olika delarna
Q
Batteribyte
1
Tryckmätning däck i psi
2
Tryckmätning däck i BAR
3
Tryckmätning däck i kPa
4
Djup däcksprofil i mm
5
Display
6
Lufttryckssensor
7
Reglage
8
Bältesclips och nyckelring
9
Luftningsventil
10
Batterifackslucka
11
Leveransens omfattning
Q
1 x lufttrycksmätare för däck med bältesclips och nyckelring
1 x batteri 3 V
CR2032
1 x bruksanvisning
SE
EMC
Produktbeteckning:
Däcktrycksmätare
Modell nr:
Z30013A (svart) / Z30013B (silver)
Version:
04 / 2010
Information per: 03 / 2010
Id-nr.: Z30013A / Z30013B032010-3
SE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED Z30013B

  • Seite 1 “BAR”, Tyre pressure gauge Osien kuvaus “psi” and “kPa”. Model-no.: Z30013A (black) / Z30013B (silver) j Cleaning and Care Yleiset turvaohjeet P lace the tyre gauge with the support onto the tyre valve...
  • Seite 2 Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο εξωτερικά με ένα στεγνό, Μετρητής πίεσης ελαστικών die nachfolgende Bedienungsanleitung und die απαλό πανί. Αρ. μοντέλου: Z30013A (Μαύρο) / Z30013B (Ασημί) Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben j Π ιέστε το συρόμενο ρυθμιστή που έχει τοποθετηθεί στο...

Diese Anleitung auch für:

Z30013a