Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hama Opal Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Opal:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
00
124556
Charger for Smartphones
"Opal"
Ladegerät für Smartphones
GB
Operating Instructions
D
Bedienungsanleitung
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones de uso
RUS
Руководство по эксплуатации
I
Istruzioni per l'uso
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama Opal

  • Seite 1 124556 Charger for Smartphones “Opal” Ladegerät für Smartphones Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi...
  • Seite 3 Note This symbol is used to indicate additional information or important notes. 2. Package Contents • Opal 230 V charger with USB port • These operating instructions 3. Safety Notes • The product is intended for private, non-commercial use only.
  • Seite 4: Charging Function

    • The charger is suitable for a mains voltage of 100-240 V and can be used around the world. Please note that a country-specific adapter may be necessary. • You can find an appropriate selection of Hama products at www.hama.com. • Plug the charger into an approved and easily accessible electrical socket.
  • Seite 5: Nightlight Function

    Make sure that water does not get into the product. 6. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Seite 6 8. Technical Data 230 V charger with USB port Input voltage/frequency 100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz Output voltage 5,0 V Output current max. 1000 mA Compatibility 1x USB port Width x height x depth 49 x 49 x 67 mm 9.
  • Seite 7: Bedienungselemente Und Anzeigen

    4. Einschaltknopf 5. USB-Anschluss Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
  • Seite 8 • Das Ladegerät ist für eine Netzspannung von 100-240 V geeignet und daher weltweit einsetzbar. Beachten Sie, dass hierzu ein länderspezifischer Adapter notwendig ist. • Eine entsprechende Auswahl an Hama Produkten finden Sie unter www.hama.com. • Stecken Sie das Ladegerät in eine zugelassene und leicht erreichbare Steckdose.
  • Seite 9: Nachtlichtfunktion

    Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 6. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Seite 10: Entsorgungshinweise Hinweis Zum Umweltschutz

    8. Technische Daten 230 V-Ladegerät mit USB-Anschluss Eingangsspannung/ Frequenz 100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz Ausgangsspannung 5,0 V Ausgangsstrom max. 1000 mA Kompatibilität 1 x USB-Anschluss Breite x Höhe x Tiefe 49 x 49 x 67 mm 9.
  • Seite 11 Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. 2. Contenu de l‘emballage • chargeur Opal 230 V à port USB • mode d‘emploi 3. Consignes de sécurité • Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
  • Seite 12 Veuillez toutefois noter qu‘un adaptateur est éventuellement nécessaire dans certains pays. • L‘entreprise Hama propose une gamme de produits sur www.hama.com. • Branchez le chargeur à une prise de courant appropriée et facile d‘accès. • Le voyant LED de fonctionnement s‘allume en vert en cas de branchement électrique...
  • Seite 13: Éclairage Nocturne

    évitez tout détergent agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 6. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de...
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    8. Caractéristiques techniques Chargeur 230 V à port USB Tension/fréquence d‘entrée 100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz Tension de sortie 5,0 V Courant de sortie 1 000 mA maxi Compatibilité 1 port USB Largeur x hauteur x profondeur 49 x 49 x 67 mm 9.
  • Seite 15: E Instrucciones De Uso

    4. Botón de encendido 5. Conexión USB Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
  • Seite 16 Recuerde que para ello se necesita una adaptador específico del país. • Encontrará la selección correspondiente de productos Hama en www.hama.com. • Enchufe el cargador en una toma de corriente autorizada y de fácil acceso.
  • Seite 17: Mantenimiento Y Cuidado

    Asegúrese de que no entre agua en el producto. 6. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Seite 18: Datos Técnicos

    8. Datos técnicos Cargador de 230 V con conexión USB Tensión de entrada/Frecuencia 100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz Tensión de salida 5,0 V Corriente de salida máx. 1.000 mA Compatibilidad 1 conexión USB Anchura x Altura x Profundidad 49 x 49 x 67 mm 9.
  • Seite 19: Органы Управления И Индикации

    Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к опасной ситуации. Примечание Дополнительная или важная информация. 2. Комплект поставки • Автомобильное зарядное устройство „Opal“, 230 В, с двумя USB-разъемами • Настоящая инструкция 3. Техника безопасности • Изделие предназначено только для домашнего применения. • Запрещается использовать не по назначению.
  • Seite 20 • Устройство рассчитано на работу от сети 100-240 В, поэтому его можно применять во всех странах мира. Однако для этого могут потребоваться соответствующие переходники. • Необходимые комплектующие смотрите на вебсайте www.hama.com. • Подключите блок питания к розетке электросети. • Подача питания сигнализируется зеленой лампой (2). Устройство готово к работе.
  • Seite 21: Уход И Техническое Обслуживание

    устройство не попала вода. 6. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники...
  • Seite 22 8. Технические характеристики Зарядное устройство , 230 В, со встроенным микроразъемом USB Входное напряжение/частота 100 – 240 В ~ / 50 – 60 Гц Выходное напряжение 5,0 В Выходной ток макс. 1000 мА Совместимость 1 разъем USB Ширина х высота х толщина 49 x 49 x 67 мм...
  • Seite 23: I Istruzioni Per L'uso

    Avvertenza Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti. 2. Contenuto della confezione • caricabatterie 230 V Opal con cavo USB micro fisso • queste istruzioni per l’uso 3. Indicazioni di sicurezza: • Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
  • Seite 24 • Il caricabatterie è idoneo per una tensione di rete di 100-240 V e può quindi essere impiegato in tutto il mondo utilizzando gli adattatori specifici per ciascun paese. • Un‘offerta corrispondente di prodotti Hama è disponibile all‘indirizzo www.hama.com. • Inserire il caricabatterie in una presa omologata e facilmente raggiungibile.
  • Seite 25: Assistenza E Supporto

    Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. 6. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
  • Seite 26: Dati Tecnici

    8. Dati tecnici Caricabatterie 230 V con attacco USB Tensione d’ingresso/frequenza 100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz Tensione di uscita 5,0 V Corrente di uscita max. 1000 mA Compatibilità 1 attacco USB Larghezza x altezza x profondità 49 x 49 x 67 mm 9.
  • Seite 27: Bedieningselementen En Weergaven

    4. Schakelaar In/Uit 5. USB-aansluiting Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
  • Seite 28 Neemt u in acht dat hiervoor een landspecifieke adapter is benodigd. • Een desbetreffende selectie van Hama-producten vindt u onder www.hama.com. • Steek de oplader in een gekeurd en makkelijk te bereiken stopcontact. • Bij een actieve spanningsvoorziening gaat de LED-indicatie (2) groen branden. De oplader is nu gereed voor gebruik.
  • Seite 29: Nachtlichtfunctie

    7. Service en support Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier:...
  • Seite 30: Technische Specificaties

    8. Technische specificaties 230 V-oplader met USB-aansluiting Ingangsspanning/ frequentie 100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz Uitgangsspanning 5,0 V Uitgangsstroom max. 1000 mA Compatibiliteit 1 x USB-aansluiting Breedte x Hoogte x Diepte 49 x 49 x 67 mm 9.
  • Seite 31: P Instrukcja Obsługi

    Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko. Wskazówki Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje. 2. Zawartość opakowania • ładowarka 230 V Opal z gniazdem USB • niniejsza instrukcja obsługi 3. Wskazówki bezpieczeństwa • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
  • Seite 32 świecie. Pamiętać, że konieczny jest wtedy odpowiedni adapter turystyczny. • Wybór odpowiednich produktów Hama znajduje się na stronie www.hama.com. • Podłączyć ładowarkę do atestowanego i łatwo dostępnego gniazda wtykowego. • Przy aktywnym zasilaniu prądem dioda funkcyjna LED (2) świeci się na zielono. Ładowarka jest gotowa do pracy.
  • Seite 33: Wyłączenie Odpowiedzialności

    Uważać, aby do wnętrza produktu nie wniknęła woda. 6. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
  • Seite 34 8. Dane techniczne Ładowarka 230 V z gniazdem USB Napięcie wejściowe / częstotliwość 100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz Napięcie wyjściowe 5,0 V Prąd wyjściowy maks. 1 000 mA Kompatybilność 1 gniazdo USB Szerokość x wysokość x głębokość 49 x 49 x 67 mm 9.
  • Seite 35 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Diese Anleitung auch für:

00124556

Inhaltsverzeichnis