Seite 1
Betriebsanleitungen ST 43 E DP 35 E ST 48 E DP 40 E ST 53 E DP 45 E ST 60 E DP 50 E Ed. 10/2012...
Seite 2
- GESCHIRRSPÜLER - VAATWASMACHINE - TALLERKENOPVASKEMASKINE -UNDERBANKDISKMASKIN ST 43 E...,ST 48 E...,ST 53 E...,ST 60 E...,ST 43 DE...,ST 48 DE...,ST 53 DE...,ST 60 DE... DP 35 E...,DP40 E...,DP45 E...,DP 50 E...,DP 35 DE...,DP40 DE...,DP45 DE...,DP 50 DE..., al quale questa dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti norme:...
Seite 3
GESCHIRRSPÜLER Mod. ST 43 E - DP 35 E ST 48 E - DP 40 E ST 53 E - DP 45 E ST 60 E - DP 50 E Die Bilder zur Gebrauchsanweisung sind auf den letzten Seiten des Umschlages.
Seite 4
ITA ..................INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, non ché allo smaltimento dei rifiuti” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sulla targhetta matricola della lavastoviglie indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Seite 5
Become thoroughly familiar with the contents of this manual before installing, setting up, adjusting and servicing dishwasher machine Mod. ST/DP E. Only contact an authorized technical center or HOONVED in the event of breakdowns or faulty machine operation. IMPORTANT Lisez attentivement cette notice avant la mise en place, la mise en service, le réglage et les opérations d’entretien de la machine lave-vaisselle Mod ST/DP E.
Seite 6
INDICE - INDEX - ÍNDICE RAEE..............pag. 4 Avvertenza............pag. 5 Important Important Hinweis Advertencias Advertência Dimensioni d'ingombro........pag. 6 Overall dimensions ..........pag. 6 Dimensions d'encombrement ....... pag. 6 Platzbedarfmasse ..........Seite. 6 Dimensiones máximas ......... pág. 6 Dimensões............
Seite 7
PLATZBEDARFSMASSE - DIMENSIÓNES - DIMENSõES CYCLE START II III CHECK Modello Model ST 43 E - DP 35 E 430 530 ST 48 E - DP 40 E 480 530 ST 53 E - DP 45 E ST 60 E - DP 50 E...
Seite 8
DATI TECNICI-TECHNICAL DATA-DONNÈE TECHNIQUES-TECHNISCHE DATEN-DATOS TECNICOS-DADOS TECNICO ST 43 E-DP 35 E 40/30/20 /7 230V ~ 50/60Hz 3550 W 3200 W 2000 W 350 W ST 48 E-DP 40 E 40/30/20/7 230V ~ 50/60Hz 3550 W 3200 W 2000 W...
Seite 9
CRUSCOTTO COMANDI - CONTROL PANEL - PANNEAU DES COMMANDES SCHALTBLENDE - PANEL DE MANDOS - PAINEL DE COMANDOS START I II III CHECK LC1LC2LC3 LRCK LTV Fig. 1 LEGENDA LEGEND Interruttore ON/OFF Line button ON/OFF Tasto Rigenera (solo su modelli "D") Regeneration button ( only for models "D") LRCK) Lampada led CHECK...
Seite 10
Übersetzung aus dem Original-Anleitung DEUTSCH BESONDERE HINWEISE stanzen könnten schwere Sach- und/oder Personenschäden verursachen. FÜR DEN BEDIENER Nie die Hände anstelle geeigneter Werkzeuge verwenden, Bevor die Maschine in Betrieb genommen wird, muß der um an der Maschine zu arbeiten. Bediener diese Betriebsanleitung aufmerksam durchgelesen und sich mit den technischen Eigenschaften und den Nie die Hände oder andere Gegenstände verwenden, um Bedienungsvorrichtungen der Maschine vertraut gemacht...
DEUTSCH Teil 1: Sicherheits-und Bedienungshinweise 1- Benachrichtigen Sie sofort den Frachtführer, sowohl 1.1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG telefonisch als auch schriftlich mit Einschreiben mit Die doppelwandige Kabine garantiert eine verbesserte Rückschein; Energieeinsparung. 2- Unterrichten Sie den Hersteller mittels Einschreiben mit Die Wanne ist innen ganz abgerundet und weist keine Rückschein über den Vorfall.
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener Reserviert SPÜLPHASEN ST/DP E SPÜLZYKLUS STARTEN MANUELLE 2.1.a Einschalten und Vorbereiten des Geräts (Abb.19) Zum Starten des Spülzyklus die Taste START (S3) einige Sekunden lang gedrückt halten und dann loslassen. Zum Einschalten des Geräts die Taste (Q1) einige Se- Während des gesamten Spülzyklus BLINKT die kunden lang gedrückt halten und dann loslassen auf ON Anzeigelampe(n) des jeweiligen Zyklus...
Seite 13
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener Reserviert 2.1.e Manuelles Ablassen unter fließendem Wasser reinigen; 3) Nur spezifische schaumfreie für Industrieger. verwenden; Das Wasser in der Wanne kann in Funktion zum Ver- 4) Maschine bei Defekt oder Funktionsstörungen nicht verwen- schmutzungsgrad jederzeit abgelassen werden. den;...
Natur. Daher darf keine Information reproduziert oder (26/27) nicht verstopft sind. an Dritte weitergegeben werden, wenn zuvor keine schriftliche Ge- nehmigung von Firma HOONVED dazu eingeholt worden ist. Diese Reinigen die untere obere Gruppe: ist nämlich der ausschließliche Eigentümer davon und behält sich 1.
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener Reserviert ÜBERSICHTSTABELLE ZUSTAND DER LED CHECK ZUSTAND DES GERÄTS ZUSTAND DER LED CHECK Gerät aus AUSGESCHALTET Gerät stand by EINGESCHALTET ZYKLUS: Spülen, Pause, Klarspülen EINGESCHALTET ALARM: keine Heizung SCHNELLES Blinken ALARM: Tür offen SCHNELLES Blinken Manuelles Ablassen SCHNELLES Blinken Regenerierzyklus...
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener Reserviert ÜBERSICHTSTABELLE STARTTASTE (S3) ZUSTAND DES GERÄTS STARTTASTE (S3) START Gerät aus START Einschalten und Vorbereite (Anzeigelampe) Gerät stand by GRUEN START (Anzeigelampe) BLAU START ZYKLUS (Anzeigelampe)
Seite 17
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener Reserviert STÖRUNGEN - URSACHE - ABHILFE STÖRUNG URSACHE ABHILFE Der Hauptschalter ist ausge- Die Maschine schaltet sich Schalter einschalten schaltet nicht ein. Wasserhahn geschlossen Es läuft kein Wasser in die Hahn öffnen Maschine Filter in Zuwasserleitung sch- Füllschlauch (12 Abb.
Seite 18
HOONVED S.r.l. Via U. Foscolo, 1 Venegono Sup.re (VA) ITALY www.hoonved.com Type kW max. 200 kPa (2 bar) Pressione dinamica alimentazione idraulica Calda / Fredda Pression dynamique arriveè d'eau Chaude / Froid 55° / 12° C Dynamic pressure water supply...
Seite 19
ST 43/46 E - DP 35/40 E ST 53/60 E - DP 45/50 E Fig. 10...
Seite 20
HOONVED s.r.l. Via U. Foscolo, 21040 - Venegono S. (VA) - ITALY Tel. 0331 - 856111 - Fax. 0331 - 865223 www.hoonved.com...