Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
de
Gebrauchsanweisung
en
Instructions for use
fr
Mode d'emploi
nl
Gebruiksaanwijzing
it
Istruzioni per l'uso
es
Instrucciones para el uso
el
Οδηγίες χρήσεως
de
en
fr
nl
it
es
el

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF B 1325 Serie

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Οδηγίες χρήσεως...
  • Seite 2 Seite 003 – 029 page 030 – 049 page 050 – 069 pagina 070 – 089 pagina 090 – 109 página 110 – 129 130 – 149 Σελίδα...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Backofen ein- und ausschalten Backen 14–16 Braten 17+18 Rundumgrillen Grillen Thermogrillen Flächengrillen Noch Fragen? Sie erreichen uns: Per Post: Per Fax: Per Telefon: Postfach 10 02 50 Fax: 0 89 / 45 90-30 99 D-80076 München Im Internet: http.//www.neff.de 1 0,12/min. DTAG...
  • Seite 4: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Hinweise zur Entsorgung Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerechte Entsorgung Bevor Sie das neue Gerät benutzen, können wertvolle Rohstoffe lesen Sie bitte sorgfältig die Gebrauchs- wiedergewonnen werden. anweisung. Sie enthält wichtige Infor- Bevor Sie das Altgerät entsorgen, mationen für Ihre Sicherheit sowie zum machen Sie es unbrauchbar.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Vor dem Anschluß des neuen Benutzen Sie das Gerät nur für das Legen Sie Backpapier beim Arbeiten mit Zubereiten von Speisen. Heißluft nicht lose in den Backofen (z. B. beim Aufheizen). Das Heißluft- Die Oberflächen von Heiz- und Koch- gebläse kann das Papier ansaugen.
  • Seite 6: Das Ist Ihr Neuer Herd

    Das ist Ihr neuer Herd Elektronikuhr Funktionswähler Temperaturwähler mit Anzeigelampe Funktionswähler Temperaturwähler Stellungen: Stellungen: Ober-/Unterhitze 50–275 Temperatur in °C Heißluft Flächengrillen Thermogrillen Unterhitze...
  • Seite 7: Zubehör

    Das ist Ihr neuer Herd Zubehör Ihr Backofen ist mit folgendem Zubehör ausgestattet: 1 Backblech Alu 1 Back-/Bratrost 1 Universalpfanne mit Rost Bestell-Nr. Weiteres Zubehör erhalten Sie im Fachhandel: Universalpfanne mit Rost Z 1230 X2 Auflaufpfanne Z 1270 X2 Backblech Alu Z 1330 X0 Backblech Email Z 1340 X2...
  • Seite 8: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Tageszeit Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen müssen Sie an der Elektronikuhr die aktuelle Uhrzeit einstellen. Nach dem elektrischen Anschluss des Gerätes oder nach einem Stromausfall blinkt die Anzeige 0.00. Einstellen: Drücken Sie die Tasten Stellen Sie gleichzeitig mit dem Drehknopf die aktuelle Tageszeit ein (siehe Abb.
  • Seite 9: Elektronikuhr

    Elektronikuhr Kurzzeitwecker Drehknopf Betriebszeit-Dauer Betriebszeit-Ende Zeitschalt-Automatik «Aus» Sie können die Elektronikuhr mit einer Hand bedienen. Dazu müssen Sie innerhalb von 4 Sekunden nach dem Drücken der entsprechenden Taste die Zeit am Drehknopf einstellen. Einstellen der Tageszeit: siehe Abschnitt „Vor dem ersten Be- nutzen”.
  • Seite 10: Zeitschaltautomatik

    Elektronikuhr Zeitschaltautomatik Sie können den Backofen über die Elektronikuhr ein- bzw. ausschalten. Betriebszeit-Dauer einstellen: Automatisches Ausschalten: Das Backen oder Braten beginnt sofort. 1. Wählen Sie das Heizsystem und die Backofentemperatur. 2. Drücken Sie die Taste und stellen Sie die Betriebszeit-Dauer ein (siehe Abb.
  • Seite 11: Hinweise

    Elektronikuhr Automatisches Ein- und Ausschalten: Betriebszeit-Dauer einstellen: Das Backen oder Braten beginnt für die eingestellte Dauer zu einem von Ihnen gewählten späteren Zeitpunkt. 1. Wählen Sie das Heizsystem und die Backofentemperatur. 2. Drücken Sie die Taste und stellen Sie die Betriebszeit-Dauer ein (siehe Abb. Beispiel 1 Stunde, 30 Minuten).
  • Seite 12: Backen Und Braten

    Backofen-Funktionen Ober-/Unterhitze ————————— Thermogrillen —————————— (Konventionelles Heizsystem) Beim Thermogrillen werden abwechselnd Durch oben und unten im Backofen ange- der Flächengrill und das Gebläse ein- und ordnete Heizkörper wird die Wärme auf das ausgeschaltet. Back- oder Bratgut übertragen. Die durch den Flächengrill erzeugte Wärme Backen und Braten ist nur auf einer wird durch das Gebläse gleichmäßig im Einschubhöhe möglich.
  • Seite 13: Backofen Ein- Und Ausschalten

    Backofen ein- und ausschalten Bevor Sie Ihren Backofen einschalten ent- scheiden Sie, welches Heizsystem Sie benutzen möchten. Einschalten: 1. Stellen Sie den Funktionswähler auf das gewählte System ein. 2. Stellen Sie den Temperaturwähler auf die erforderliche Temperatur ein. (Temperaturangaben siehe Back-/Brattabellen).
  • Seite 14: Backen

    Backen Backen in Backformen Stellen Sie die Backformen immer auf die Mitte des Rostes. Wir empfehlen dunkle Backformen aus Metall. Backen in Weißblechformen: Heißluft Einschubhöhe 3 Ober/Unterhitze Einschubhöhe 1 Ober-/Unterhitze: Wird der Kuchen unten zu dunkel: Überprüfen Sie die Einschubhöhe. Verkürzen Sie die Backzeit und wählen Sie eventuell eine niedrigere Temperatur.
  • Seite 15: Ober- Und Unterhitze

    Backen Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte, gültig für Alu-Backbleche und dunkle Backformen. Die Werte können je nach Art und Menge der Zutaten variieren. Hinweise in der Tabelle zum Vorheizen beachten. Wir empfehlen beim ersten Versuch, die niedrigere der angegebenen Temperaturen einzustellen.
  • Seite 16 Backen Heißluft Ober- und Unterhitze Gebäckart Einschub- Temperatur Backdauer Einschub- Temperatur höhe in ° C Minuten höhe in ° C Hefeteig Blechkuchen mit Belag (z. B. Apfelstreusel) 1 Blech 170 – 180 30 – 50 180 – 200 2 Bleche 1 + 3 170 –...
  • Seite 17: Braten Auf Dem Bratenblech

    Braten Hinweise: Legen Sie den Rost in die Universal- pfanne ein und schieben Sie gemein- sam in dieselbe Einschubhöhe ein. Fleisch kann besonders wirtschaftlich bei einem Gewicht von über 750 g im Backofen gebraten werden. Braten im offenen Geschirr: Spülen Sie die Universalpfanne bzw. das Braten im geschlossenen Geschirr: Bratgeschirr mit Wasser aus und legen Legen Sie das Fleisch in einen...
  • Seite 18 Braten Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge und je nach dem Bratgeschirr variieren. Allgemein: Große, hohe Braten, Gans, Pute, Ente = Lange Bratdauer, niedrige Temperatur Mittelgroße, niedrige Braten = Mittlere Bratdauer, mittlere Temperatur Kleine, flache Braten = Kurze Bratdauer, hohe Temperatur Bratdauer je cm Fleischhöhe ohne Knochen...
  • Seite 19: Rundumgrillen

    Rundum-Grillen Grillen mit Heißluft Die Grillzeiten für das Rundum-Grillen sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren. Ein Wenden des Grillgutes ist nicht erforderlich. Hinweise auf Vorheizen beachten. Grillgut Temperatureinstellung Einschubhöhe Grillzeit Schweinesteak 180 – 190° C (vorheizen) 115 –...
  • Seite 20: Grillen

    Grillen Beim Grillen ist Vorsicht geboten. Legen Sie das Grillgut immer auf die Mitte des Rostes. Kinder grundsätzlich fernhalten. Schaltet sich der Grillheizkörper automa- Hinweise: tisch aus, wurde der Überhitzungs- Grillen Sie bei geschlossener schutz wirksam. Der Grillheizkörper Backofentür. schaltet sich nach kurzer Zeit wieder ein. Die Grilltemperaturen sind regelbar.
  • Seite 21: Flächengrillen

    Grillen Flächengrillen Für flache kleinere Gerichte. Verwenden Sie immer den Rost und die Universalpfanne. Wenden Sie das Grillgut nach ca. zwei Drittel der Zeit. Streichen Sie den Rost und das Grillgut nach Belieben leicht mit Öl ein. Tabelle für Flächengrillen Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte.
  • Seite 22: Tipps Und Tricks

    Tips und Tricks Zum Backen: Der Blechkuchen ist unten zu hell. Nehmen Sie nicht benötigte Backbleche oder die Universalpfanne aus dem Back- oder die Universalpfanne aus dem Back- ofen. ofen. Der Formkuchen ist unten zu hell. Schieben Sie Backformen nicht auf dem Backblech sondern auf dem Rost ein.
  • Seite 23: Auftauen Und Garen

    Auftauen und Garen Auftauen und Garen mit Heißluft: Wichtige Hinweise: Auftauen: Verwenden Sie zum Auftauen und Einschubhöhen: Garen von Gefrier- oder Tiefkühlpro- Bei 1 Blech:en Einschubhöhe 3 dukten nur Heißluft. Bei 2 Blechen: Einschubhöhe 1 + 3. Beachten Sie bei allen tiefgekühlten Zeitangaben sind Richtwerte, die von Lebensmitteln grundsätzlich die An- der Form und Menge der Tiefkühl-...
  • Seite 24: Sterilisieren Von Obst Und Gemüse

    Sterilisieren von Obst und Gemüse Sterilisieren mit Heißluft Im Backofen können bis zu sechs Einweckgläser mit , 1 oder 1 Liter Inhalt gleichzeitig sterilisiert werden. Hinweise: Vorbereiten von Obst: Obst und Gemüse müssen frisch und Obst waschen, je nach Art schälen, in einwandfreiem Zustand sein.
  • Seite 25 Sterilisieren von Obst und Gemüse Einsetzen der Gläser: Schieben Sie die Universalpfanne in Einschubhöhe 1 ein. Stellen Sie die Einweckgläser im Dreieck auf (siehe Abb.), dabei ca. 5 cm Abstand zur Backofenrückwand halten. Stellen Sie die Einweckgläser so in die Universalpfanne, dass sie sich nicht berühren.
  • Seite 26: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Wichtige Hinweise: Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel, keine scharfen Mittel und keine kratzenden Gegenstände. Kratzen Sie eingebrannte Speisenrückstände nicht ab, sondern weichen Sie diese mit einem feuchten Tuch und Spülmittel auf. Verwenden Sie Spezialreiniger (z. B. Sprays) nicht für Aluminium- und Kunststoffteile. Edelstahlfront: Email und Glas: Bei Verwendung von handelsüblichen...
  • Seite 27: Einhängegitter

    Reinigen und Pflegen Backofen: Backofentür Aushängen: 1. Öffnen Sie die Backofentür ganz. 2. Klappen Sie die Sperrhebel links und rechts ganz auf. 3. Stellen Sie die Backofentür hoch (schräg) und nehmen Sie diese nach vorne ab. Einhängen: 1. Setzen Sie beide Scharniere in die Halterungen links und rechts ein und schwenken Sie die Backofentür nach unten.
  • Seite 28: Störungen Und Reparaturen

    Störungen und Reparaturen Bei Störungen oder Reparaturen, die Sie nicht selbst beheben können, ist der Kundendienst für Sie da. Anschriften siehe Kundendienststellenver- zeichnis. Achtung: Es kostet Ihr Geld, wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kunden- dienst rufen. Bei Kundendienstfällen bitte angeben: E-Nr.
  • Seite 29: Was Ist, Wenn Etwas

    Was ist wenn? Nicht immer ist der Ruf nach dem Kundendienst erforderlich. In manchen Fällen können Sie selbst Abhilfe schaffen. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Tipps. Grundsätzlicher Hinweis: Arbeiten an der Geräte Elektrik dürfen nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Vor Beginn solcher Arbeiten muss das Gerät unbedingt stromlos gemacht werden.
  • Seite 30 Table of Contents Page Page Important Information Cleaning and Care Notes on disposal Important cleaning basics Before connecting your Enamel and glass new appliance ... Stainless steel front Appliance safety considerations Oven interior Removing/installing the oven door Introducing: Your New Cooker Removing the suspend grids Control panel overview Service and Repair Information...
  • Seite 31: Important Information

    Important Information Notes on disposal Before connecting your new appliance Old appliances still have some residual value. An environment-friendly method Before using your new appliance, please of disposal will ensure that valuable raw read these Instructions for Use carefully. materials can be recovered and used They contain important information again.
  • Seite 32: Appliance Safety Considerations

    Important Information Appliance safety considerations The appliance should only be used for If using hot air , do not place the preparation of food. greaseproof paper loosely in the oven (e.g. when heating the oven). The surfaces of heating and cooking The hot-air fan could draw in the paper appliances get hot during operation.
  • Seite 33: Introducing: Your New Cooker

    Introducing: Your new Cooker Electronic Function selector Temperature selector clock with control lamp Function selector Temperature selector Settings: Settings: Top/bottom heat 50–275 Temperature in °C Hot air Surface grilling Combination hot-air/ Surface grilling Bottom heat...
  • Seite 34: Accessories

    Introducing: Your new Cooker Accessories Your appliance is supplied with: 1 Baking tray, aluminium 1 Wire shelf 1 Universal pan with grid Order no. The following accessories can be obtained from a specialist dealer: Universal pan with grid Z 1230 X2 Soufflé...
  • Seite 35: Before Using Your Appliance For The First Time

    Before Using Your Appliance for the First Time Time of day Before you use your appliance for the first time, it is necessary to set the current time on the electronic timer. After connecting to the mains, or after a power failure, the display 0.00 will blink.
  • Seite 36: Electronic Clock

    Electronic clock Minute timer Timer knob Length of timer cycle End of timer cycle Timer automatic OFF The timer knob is designed for one- hand operation. To use this function, the required cooking time (timer cycle) must be set by turning the timer knob within 4 seconds of pressing the appropriate function button.
  • Seite 37: Automatic Timer

    Electronic clock Automatic timer You can use the automatic timer functions to switch the oven ON or OFF. Setting the length of timer cycle Automatic OFF: If wish to start the baking or roasting cycle to start immediately, simply use the timer knob to set the required length of the timer cycle.
  • Seite 38 Electronic clock Automatic ON and OFF: Setting the length of timer cycle 1. Press the button and set the length of the desired cycle (see the example in the illustration at right, showing 1 hour and 30 minutes). 2. Press the button and set the end of the cycle (the example in the illustration shows 12.30 hrs.).
  • Seite 39: Baking And Roasting

    Description of Oven Features Top and bottom heat ——————— Combination hot-air/surface grilling -- (Conventional heating system) With combination hot-air/surface grilling, The food being baked or roasted is the air circulating fan and the grilling exposed to heat radiation from heating radiators are activated in alternation.
  • Seite 40: Switching The Oven On And Off

    Switching the Oven ON and OFF Before switching on your oven, you should decide which heating system you wish to use. Switching the oven ON: 1. Use the function selector to determine the desired system. 2. Set the temperature control knob to the desired temperature.
  • Seite 41: Baking

    Baking Using baking tins Always place baking tins in the centre of the baking grill. We recommend dark metallic baking tins. Using tinplate baking tins: Hot air Shelf position 3 ‰ Top/bottom heat Shelf position 1 Top/bottom heat: If the cake bottom gets too dark: Check the slide-in level.
  • Seite 42: Roasting

    Roasting Roasting with hot-air circulation or with top/bottom heat Notes: Place the grill into the universal baking pan and slide them together into the same slide-in level. Roasting in a covered pot: Meat can be roasted in the oven in a Place the meat into the roasting pot (or particularly economical fashion if the Dutch oven), cover it with a matching lid,...
  • Seite 43: Combination Hot-Air/Surface Grilling

    Grilling Exercise CAUTION when grilling. Always place food to be grilled in the centre of the wire grill. Always keep children at a safe distance. If the grilling radiator (heating element) switches OFF automatically, the Notes on grilling: overheating protection was activated. Always close the oven door when The radiator will be reactivated after a grilling.
  • Seite 44: Cooking Tips And Helpful Hints

    Cooking Tips and Helpful Hints For baking, roasting, grilling: The bottom of a cake baked on a Remove from the oven all baking sheets or baking sheet stays too light. universal baking pan currently not in use. The bottom of a cake baked in a tin Use a grill and not a baking sheet to stays too light.
  • Seite 45: Defrosting And Cooking

    Defrosting and Cooking Defrosting and cooking using the hot-air system Important heating system information: Standard defrosting of various foods: For defrosting and cooking of frozen Slide-in levels: or deep-frozen foods, use only the With 1 baking sheet: Slide-in level 3 hot-air heating system.
  • Seite 46: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Important cleaning basics: For cleaning, do not use abrasives, no corrosive cleaners, and no sharp objects. Do not scratch off burnt-in food residues, but soak them off with a moist cloth and dishwashing detergent. Special cleaners, such as oven cleaning spray, must not be used on aluminium or plastic parts.
  • Seite 47: Removing/Installing The Oven Door

    Cleaning and Care Manual cleaning steps: Removing the oven door: 1. Fully open the oven door. 2. Move the catch levers on the right and left-hand sides to the fully open position. 3. Placing the door at an upward angle toward you, grasp the door with both hands and lift it out of the hinges toward you.
  • Seite 48: Service And Repair Information

    Service and Repair Information In the event of problems or repairs that you cannot solve or perform yourself, our customer service will be happy to help. Check the customer service directory for a customer service facility in your area. Caution: Calling the customer service because of an operator error can be very costly! In the event of a customer service request, please have the following...
  • Seite 49: Troubleshooting

    Trouble-shooting Guide Calling the customer service is not always really necessary. In some cases, you can remedy the situation your- self. The following table may contain some helpful tips. Important general safety guidelines: Service or repair work on the electronic components may only be performed by a qualified expert. Without exception, prior to starting such repairs, the appliance must be disconnected from the mains.
  • Seite 50 Sommaire Page Page Consignes à respecter Nettoyage et entretien Conseils pour la mise au rebut Remarques importantes Avant de brancher l'appareil neuf L'émail et le verre Consignes de sécurité Façades en acier inoxydable Four Votre nouveau four Décrochage et accrochage Description de l'appareil de la porte du four Accessoires...
  • Seite 51: Consignes À Respecter

    Consignes à respecter Conseils pour la mise au rebut Avant de brancher l'appareil neuf Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Une mise au rebut Lisez attentivement la présente notice respectueuse de l'environnement d'emploi avant d'utiliser votre appareil permet de récupérer de précieuses pour la première fois.
  • Seite 52: Consignes De Sécurité

    Consignes à respecter Consignes de sécurité Vor dem Anschluß des neuen N'utilisez l'appareil que pour préparer Lorsque vous utilisez la chaleur les repas. tournante , ne placez pas le papier sulfurisé seul dans le four (par ex. Les surfaces des appareils de chauffage pendant le chauffage) car le ventilateur et de cuisson chauffent pendant le pour chaleur tournante pourrait aspirer...
  • Seite 53: Votre Nouveau Four

    Votre nouveau four Horloge Sélecteur de Sélecteur de température électronique fonction avec témoin lumineux Sélecteur de fonction Sélecteur de temperature Positions: Positions: Chaleur de voûte / de sole 50–275 Température en °C Air chaud Gril sur une grande surface Gril thermique Chaleur de sole...
  • Seite 54: Accessoires

    Votre nouveau four Accessoires Fournitures de série: 1 Plaque à pâtisserie en alu 1 Grille à pâtisserie/de rôtissage 1 Lèchefrite avec grille Vous trouverez d'autres accessoires dans le commerce spécialisé: N° de réf. Lèchefrite avec grille Z 1230 X2 Moule à soufflé Z 1270 X2 Plaque à...
  • Seite 55: Heure Du Jour

    Avant la première utilisation Heure du jour Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, régler le minuteur électronique sur l'heure actuelle. Trois zéros clignotent à l'afficheur une fois réalisé le branchement électrique de l'appareil ou après une panne de courant. Réglage: Appuyer sur les touches , et régler...
  • Seite 56: Horloge Électronique

    Horloge électronique Minuterie Bouton rotatif Durée de la période de service Fin de la période de service »Arrêt« du fonctionnement automatique Le minuteur électronique se commande d'une main. Pour ce faire, vous devrez régler le temps au moyen du bouton rotatif dans les 4 secondes consécutives à...
  • Seite 57: Minuterie Automatique

    Horloge électronique Minuterie automatique Elle vous permet d'allumer et d'éteindre le four automatiquement. Réglage de la période de service: Coupure automatique: Si la cuisson ou le rôtissage au four doit commencer immédiatement, il suffit de régler la durée de cuisson au minuteur électronique.
  • Seite 58: Remarques

    Horloge électronique Enclenchement et coupure automatiques: Réglage de la période de service: 1. Appuyer sur la touche et régler la période de service (voir la figure ci-contre avec l'exemple: 1 heure 30 minutes). 2. Appuyer sur la touche puis régler la fin de la période de service (voir la figure ci-contre avec l'exemple: 12 heures 30 minutes).
  • Seite 59: Fonctions Du Four

    Fonctions du four Chaleur de voûte/de sole ————— Gril à air pulsé —————————— (Système de chauffage conventionnel) La fonction “gril à air pulsé” allume et éteint Les serpentins chauffant montés sur la sole alternativement le serpentin du gril et le et sous la voûte du four transmettent la ventilateur.
  • Seite 60: Allumer Et Éteindre Le Four

    Allumer et éteindre le four Choisissez le mode de cuisson avant d’allumer votre four. Allumer 1. Tourner le sélecteur de fonction de façon à ce qu’il corresponde au mode choisi. 2. Régler le sélecteur de température sur la température requise. La température est alors réglée automatiquement.
  • Seite 61: Cuisson

    Cuisson de gâteaux Cuisson dans des moules Posez toujours les moules en milieu de four. Nous vous recommandons d'utiliser des moules sombres en métal. Cuisson dans des moules en fer blanc: Air pulsé Niveau 3 Chaleur de voûte/de sole: Niveau 1 Chaleur de voûte/de sole: Le fond du gâteau a trop bruni: Vérifier la hauteur d'enfournement.
  • Seite 62: Rôtissage

    Rôtissage Rôtissage à la chaleur tournante ou à la chaleur de voûte/de sole Remarques: Posez la grille dans la plaque universelle et enfournez à la même Rôtissage en récipient couvert: hauteur. Posez la viande dans un récipient Lorsque la pièce de viande pèse plus de approprié, coiffez-le d'un couvercle 750 grammes, sa cuisson au four est adapté...
  • Seite 63: Gril À Air Pulsé

    Grillades Prudence lors des grillades. Eloignez Posez toujours les aliments à griller au milieu de la grille. systématiquement les enfants. Le serpentin de grillade s'éteint Remarques: automatiquement sur ordre du thermo- Les grillades se déroulent porte du four stat anti-surchauffe. Il se rallumera peu fermée.
  • Seite 64: Conseils Et Astuces

    Conseils et astuces Pour cuire les gâteaux, les rôtis et les grillades. Le fond du gâteau moulé est trop clair. Retirer du four les plaques à pâtisserie qui ne servent pas ou la plaque universelle. Le fond du gâteau cuit au moule est Ne pas poser le moule sur la plaque à...
  • Seite 65: Décongélation Et Mijotage

    Décongélation et mijotage Décongélation et mijotage à la chaleur tournante Remarques importantes Décongélation: N'utiliser que la chaleur tournante Hauteurs d'enfournement: pour décongeler et faire cuire les En présence d'une plaque: produits congelés et surgelés. niveau d'enfournement 3 Toujours respecter les indications En présence de deux plaques: portées par les fabricants de produits niveaux d'enfournement 1 + 3...
  • Seite 66: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Remarques importantes: Pour nettoyer le four, ne pas employer de produit récurants, d'ustensiles à arêtes vives ni de tampons abrasifs. Ne pas gratter les résidus d'aliments. Les ramollir avec un essuie-tout humide et un peu de liquide pour la vaisselle. Ne pas utiliser de détergent spécial (par ex.
  • Seite 67: De La Porte Du Four

    Nettoyage et entretien Le four: Retirer la porte du four: Décrochage: 1. Ouvrir la porte du four en grand. 2. Remonter complètement les taquets de verrouillage situés respectivement à droite et à gauche du four. 3. Commencer de refermer la porte du four jusqu'à...
  • Seite 68: Pannes Et Réparations

    Pannes et réparations Le service après-vente (S.A.V.) est là pour vous aider en cas de panne ou si des réparations s'imposent que vous ne pouvez effectuer vous-même. Adresse de votre agence du S.A.V. la plus proche: voir le répertoire des agences. Attention: l'intervention du S.A.V.
  • Seite 69: Que Faire En Cas De Panne

    Que faire en cas de panne? Vous n'aurez pas toujours besoin d'appeler le service après-vente. Dans de nombreux cas, vous pourrez vous dépanner vous-même. Le tableau ci-dessous contient quelques astuces et conseils pour y parvenir. Remarque fondamentale: Les travaux sur les circuits électroniques de l'appareil ne pourront être confiés qu'à un spécialiste. Mettez impérativement l'appareil hors tension avant d'entamer les travaux (coupez le disjoncteur ou dévissez les fusibles présents dans le boîtier à...
  • Seite 70 Inhoudsopgave Pagina Pagina Waar u op moet letten Grillen Aanwijzingen voor de afvoer Tips en trucs Vóór het aansluiten van het nieuwe apparaat Ontdooien en gaar maken Veiligheidsvoorschriften Reinigen en onderhouden Dit is uw nieuwe fornuis Belangrijke aanwijzingen Beschrijving van het apparaat Email en glas Toebehoren Edelstalen voorkant...
  • Seite 71: Waar U Op Moet Letten

    Waar u op moet letten Aanwijzingen voor de afvoer Vóór het aansluiten van het nieuwe apparaat Oude apparaten zijn geen waardeloos afval. Dankzij een milieuvriendelijke Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig afvoer kunnen waardevolle materialen voordat u het nieuwe apparaat gebruikt. worden hergebruikt. Ze bevat belangrijke informatie voor uw Maak uw oude apparaat onbruikbaar veiligheid en voor het gebruik en het...
  • Seite 72: Veiligheidsvoorschriften

    Waar u op moet letten Veiligheidsvoorschriften Gebruik het apparaat uitsluitend voor Leg bakpapier niet los in de oven het bereiden van gerechten. wanneer u met hetelucht werkt (bijv. bij het opwarmen). De hetelucht- Het oppervlak van verwarmings- en ventilator kan het papier aanzuigen. kookapparatuur wordt tijdens het Hierdoor kunnen de verwarming en de gebruik heet.
  • Seite 73 Dit is uw nieuwe oven Elektronische Functiekeuze- Temperatuurkeuzeknop klok knop met controlelampje Functiekeuzeknop Temperatuurkeuzeknop Standen: Standen: Boven- en onderwarmte 50–275 Temperatuur in C° Hete lucht Vlakgrillen Thermo-grillen Onderwarmte...
  • Seite 74: Toebehoren

    Dit is uw nieuwe oven Toebehoren Standaard worden meegeleverd: 1 Aluminium bakplaat 1 bak- en braadrooster 1 braadslede met rooster Overig toebehoren is verkrijgbaar in de vakhandel: Bestelnr. Braadslede met rooster Z 1230 X2 Ovenschaal Z 1270 X2 Aluminium bakplaat Z 1330 X0 Email bakplaat Z 1340 X2...
  • Seite 75: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik Tijdsinstelling Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, dient u met de elektronische tijdschakelaar de actuele tijd van de dag in te stellen. Nadat het apparaat aan de elektrische stroom is aangesloten of nadat de stroom is uitgevallen, knipperen in het display de cijfers 0.00.
  • Seite 76: Elektronische Klok

    Elektronische klok Kookwekker Draaiknop Tijdsduur Eindtijdstip Automatische tijdschakeling »Uit« U kunt de elektronische tijdschakelaar met één hand bedienen. Daarvoor moet u binnen 4 seconden na het indrukken van de betreffende knop de tijd met de draaiknop instellen. Instellen van de tijd van de dag: zie het gedeelte “Vóór het eerste gebruik”.
  • Seite 77: Automatische Tijdschakeling

    Elektronische klok Automatische tijdschakeling U kunt de oven door middel van de elektronische tijdschakelaar in- en uitschakelen. Tijdsduur instellen: Automatisch uitschakelen: Indien het bakken of braden onmiddellijk moet beginnen, hoeft met de elektronische tijdschakelaar uitsluitend de tijdsduur te worden ingesteld. 1.
  • Seite 78: Aanwijzingen

    Elektronische klok Automatisch in- en uitschakelen: Tijdsduur instellen: 1. Druk de toets in en stel de tijdsduur in (zie afb. voorbeeld 1 uur en 30 minuten). 2. Druk de toets in en stel het eindtijdstip in (zie afb. voorbeeld 12 uur en 30 minuten). Na het instellen verschijnt de tijd van de dag en het symbool »AUTO«.
  • Seite 79: Ovenfuncties

    Ovenfuncties Boven- en onderwarmte ————— Thermo-grill ——————————— (Conventioneel verwarmingssysteem) Tijdens het thermo-grillen worden Door middel van boven en onder in de afwisselend het grill-verwarmingselement oven aangebrachte verwarmingselementen en de ventilator in- en uitgeschakeld. wordt de warmte op het te bakken of De door het grill-verwarmingselement braden gerecht overgedragen.
  • Seite 80: Oven In- En Uitschakelen

    Oven in- en uitschakelen Voordat u uw oven inschakelt, kiest u het verwarmingssysteem dat u wilt gebruiken. Inschakelen: 1. Stel de functiekeuzeknop in op het gekozen systeem. 2. Stel de temperatuurkeuzeknop in op de gewenste temperatuur. De ingestelde temperatuur wordt automatisch geregeld.
  • Seite 81: Bakken

    Bakken Bakken in een bakvorm Plaats de bakvorm altijd op het midden van het rooster. Wij bevelen donkere bakvormen van metaal aan. Bakken in blankmetalen bakvormen: hete lucht inschuifhoogte 3 ‰ boven-/onderwarmte inschuifhoogte 1 Boven- en onderwarmte: Indien het gebak aan de onderkant te donker wordt: Controleer de inschuifhoogte.
  • Seite 82: Braden

    Braden Braden met hete lucht of met boven- en onderwarmte Aanwijzingen: Leg het rooster in de braadslede en schuif ze samen op de dezelfde inschuifhoogte in de oven. Braden in een gesloten schaal: Vlees kan zeer voordelig bij een gewicht Leg het vlees in een braadschaal, sluit van meer dan 750 g in de oven worden de schaal met een passend deksel af en...
  • Seite 83: Grillen

    Grillen Bij het grillen is voorzichtigheid geboden. Leg het te grillen gerecht altijd op het midden van het rooster. Kinderen altijd uit de buurt houden. Indien het grill-verwarmingselement Aanwijzingen: automatisch wordt uitgeschakeld, is de Met gesloten ovendeur grillen. oververhittingsbeveiliging geactiveerd. Het verwarmingselement wordt auto- De grilltemperaturen kunnen worden matisch na korte tijd weer ingeschakeld.
  • Seite 84: Tips En Trucs

    Tips en trucs Voor bakken: Gebak van de bakplaat is aan de Neem niet benodigde bakblikken en de onderkant te licht. braadslede uit de oven. Gebak uit een vorm is aan de onderkant Plaats de bakvorm niet op het bakblik, te licht.
  • Seite 85: Ontdooien En Gaar Maken

    Ontdooien en gaar maken Ontdooien en gaar maken met hete lucht: Belangrijke aanwijzingen: Ontdooien: Gebruik voor het ontdooien en gaar Inschuifhoogten: maken van diepvriesproducten Bij 1 blik: inschuifhoogte 3 uitsluitend hete lucht. Bij 2 blikken: inschuifhoogten 1 en 3. Neem altijd de gegevens op de De gegeven tijden zijn richtwaarden, die verpakking van de worden beïnvloed door de vorm en de...
  • Seite 86: Reinigen En Onderhouden

    Reinigen en onderhouden Belangrijke aanwijzingen: Gebruik voor het reinigen geen schuurmiddelen of scherpe middelen en evenmin krassende voorwerpen. Krab ingebrande resten van gerechten niet weg, maar week ze met een vochtige doek en afwasmiddel los. Gebruik speciale reinigingsmiddelen zoals sprays niet voor aluminium of kunststof onderdelen.
  • Seite 87: Rooster Verwijderen

    Reinigen en onderhouden Oven: Ovendeur demonteren Verwijderen: 1. Open de ovendeur helemaal. 2. Klap de sluithendels links en rechts helemaal open. 3. Zet de ovendeur schuin omhoog en verwijder de deur naar voren toe. Aanbrengen: 1. Plaats beide scharnieren in de houders links en rechts en draai de ovendeur naar beneden.
  • Seite 88: Storingen En Reparaties

    Storingen en reparaties Bij storingen en reparaties die u niet zelf kunt oplossen, is de klantenservice u graag van dienst. Zie voor adressen het overzicht van klantenservice-werkplaatsen. Let op: het kost u geld, wanneer u van- wege een bedieningsfout de klantenservice inschakelt.
  • Seite 89: Wat Doet U, Wanneer Er Iets Niet Werkt

    Wat doet u, wanneer er iets niet werkt? Vaak hoeft u de klantenservice niet in te schakelen. In veel gevallen kunt u zelf het probleem oplossen. In de volgende tabel vindt u enkele tips. Belangrijke aanwijzing: Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd. Vóór het begin van de werkzaamheden moet het apparaat beslist stroomloos worden gemaakt door het bedienen van de aardlek- schakelaar of door het uitdraaien van de zekeringen in de zekeringkast in uw woning.
  • Seite 90 Indice Pagina Pagina Raccomandazioni Pulizia e manutenzione Avvertenze per lo smaltimento Avvertenze importanti Prima dell'allacciamento Smalto e vetro del nuovo apparecchio Frontale in acciaio inox Avvertenze di sicurezza Forno Smontaggio e montaggio Ecco il Vostro nuovo forno della porta del forno Descrizione dell'apparecchio Griglie agganciate Accessori...
  • Seite 91: Raccomandazioni

    Raccomandazioni Avvertenze per lo smaltimento Prima dell'allacciamento del nuovo apparecchio Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore. Attraverso lo smaltimento Prima di usare il nuovo apparecchio, ecologico possono essere recuperati leggete attentamente le istruzioni per materiali pregiati. l'uso. Esse contengono informazioni Rendere inservibile l'apparecchio importanti per la Vostra sicurezza, dismesso prima di rottamarlo.
  • Seite 92: Avvertenze Di Sicurezza

    Raccomandazioni Avvertenze di sicurezza Vor dem Anschluß des neuen Usate l'apparecchio solo per cuocere Quando il forno funziona con aria calda pietanze. non deponete nel forno carta da forno senza fissarla (per es. durante il Le superfici degli apparecchi da riscaldamento).
  • Seite 93: Ecco Il Vostro Nuovo Forno

    Ecco il Vostro nuovo forno Orologio Selettore delle Selettore della temperatura elettronico funzioni con lampada spia Selettore delle funzioni Selettore della temperatura Posizioni: Posizioni: Riscaldamento 50 –275 Temperatura in °C superiore/inferiore Aria calda Grigliata piana Termogrill Riscaldamento inferiore...
  • Seite 94: Accessori

    Ecco il Vostro nuovo forno Accessori Fornitura di serie: 1 Teglia da forno in aluminio 1 Griglia per dolci/arrosti 1 Leccarda Troverete altri accessori presso i rivenditori specializzati. Cod. di ordinazione Leccarda Z 1230 X2 Tegame per sformati Z 1270 X2 Teglia da forno in alluminio Z 1330 X0 Teglia da forno smaltata...
  • Seite 95: Precede Il Primo Impiego

    Precede il primo impiego Ora attuale Prima di usare l'apparecchio la prima volta è necessario regolare l'ora attuale nell'orologio elettronico con timer. Dopo l'allacciamento elettrico dell' apparecchio, oppure dopo un interruzione della corrente, il display lampeggia indicando 0.00. Regolazione dell'ora attuale: Premete i tasti Contemporaneamente con la manopola regolate l'ora attuale...
  • Seite 96: Orologio Elettronico

    Orologio elettronico Avvisatore contaminuti Manopola Durata di funzionamento Fine tempo di funzionamento Interruttore elettronico »Escluso« Potete regolare l'interruttore elettronico a tempo con una sola mano, impostan- do il tempo con la manopola, entro 4 secondi dopo avere premuto il tasto corrispondente.
  • Seite 97: Timer Automatico

    Orologio elettronico Timer automatico Potete accendere o spegnere il forno per mezzo dell'interruttore elettronico a tempo. Impostazione della durata di Disinserzione automatica funzionamento: Se la cottura o l'arrosto devono iniziare subito, èsufficiente impostare sull'interruttore elettronico a tempo solo la durata di funzionamento. 1.
  • Seite 98: Avvertenze

    Orologio elettronico Inserzione e disinserzione automatica Impostazione della durata di funzionamento: 1. Premete il tasto e impostate la durata di funzionamento (vedi figura, esempio 1 ora e 30 minuti). 2. Premete il tasto e impostate la fine del tempo di funzionamento (vedi figura, esempio ore 12.30).
  • Seite 99: Funzioni Del Forno

    Funzioni del forno Riscaldamento superiore/inferiore — Termogrill ———————————— (sistema di riscaldamento convenzionale) Nella cottura al grill, l'elemento riscaldante Mediante elementi riscaldanti situati nella del grill e il ventilatore vengono accesi parte superiore e inferiore del forno, il e spenti alternativamente. calore viene trasmesso alla pietanza da Il calore prodotto dall'elemento riscaldante cuocere o arrostire.
  • Seite 100: Accendere E Spegnere Il Forno

    Accendere e spegnere il forno Prima di accendere il forno, decidete quale sistema di riscaldamento volete usare. Accendere: 1. Disponete il selettore delle funzioni sul sistema scelto. 2. Con il selettore della temperatura, impostate la temperatura richiesta. La temperatura impostata viene regolata automaticamente.
  • Seite 101: Cottura Al Forno

    Cottura al forno Cuocere negli stampi Poggiate gli stampi sempre sul centro della griglia. Consigliamo stampi in metallo scuri. Cuocere in stampi di lamiera stagnata: Aria calda altezza d’inserimento 3 Riscaldamento superiore/inferiore altezza d’inserimento 1 Riscaldamento superiore/inferiore: Se il dolce nella parte inferiore diventa troppo oscuro: controllate l'altezza d'inserimento.
  • Seite 102: Arrosti Al Forno

    Arrosti al forno Arrostire con aria calda oppure con riscaldamento superiore/inferiore Avvertenze: Mettete la griglia nella leccarda e inseriteli insieme sullo stesso livello. Il pezzo di carne con un peso superiore Arrostire in contenitore chiuso: a 750 g può essere arrostito molto deponete la carne in una pentola per economicamente nel forno.
  • Seite 103: Cottura Al Grill

    Cottura al grill Fare attenzione quando si usa il grill. Mettete la pietanza da cuocere al grill sempre al centro della griglia. Tenere sempre lontano i bambini. Se l'elemento riscaldante del grill si Avvertenze: spegne automaticamente, è intervenuta Cuocete al grill con la porta del forno la protezione di surriscaldamento.
  • Seite 104: Consigli E Astuzie

    Consigli e astuzie Per infornare: Il dolce su teglia da forno sotto è troppo Togliete dal forno le teglie e la leccarda non chiaro. utilizzate. Il dolce in stampo sotto è troppo chiaro. Introducete lo stampo non su teglia da forno, ma sulla griglia.
  • Seite 105: Scongelare E Cuocere

    Scongelare e cuocere Scongelare e cuocere con il sistema ad aria calda: Avvertenze importanti: Scongelare: Livelli d'inserimento: Per scongelare e completare la cottura Con 1 teglia: livello 3 di prodotti congelati e surgelati, usate Con 2 teglie: livello 1 + 3 solo il sistema ad aria calda.
  • Seite 106: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Avvertenze importanti: Per la pulizia non adoperate mai sostanze abrasive, prodotti corrosivi e oggetti che graffiano. Non raschiate residui di cibo bruciati, ma ammorbiditeli con un panno umido e detergente. Per le parti in alluminio e in plastica non usate detergenti speciali (p. es. spray e simili). Frontale in acciaio inox: Smalto e vetro: I detergenti commerciali per pulire...
  • Seite 107: Della Porta Del Forno

    Pulizia e manutenzione Forno: Smontare la porta del forno: Sganciare: 1. Aprite completamente la porta del forno. 2. Ribaltate completamente in fuori le leve di arresto a sinistra e a destra. 3. Sollevate la porta (posizione obliqua) ed estraetela tirando in avanti. Agganciare: 1.
  • Seite 108: Guasti E Riparazioni

    Guasti e riparazioni In caso di guasti o di riparazioni, che non siete in grado di effettuare Voi stessi, il servizio assistenza clienti è a Vostra disposizione. Trovate gli indirizzi nell'elenco dei centri di assistenza. Attenzione: non spendete inutilmente il vostro denaro, chiamando il servizio assistenza per un Vostro errore nell'uso.
  • Seite 109 Che fare in questi casi? Non sempre è necessario telefonare al servizio assistenza clienti. In molti casi potete rimediare Voi stessi. Nella tabella seguente trovate alcuni suggerimenti. Avvertenza fondamentale: I lavori ai componenti elettronici dell'apparecchio devono essere eseguiti solo da un tecnico. Prima di iniziare questi lavori, è...
  • Seite 110 Indice Página Página Puntos a tener en cuenta Asado al grill Protección del medio ambiente Advertencias y consejos prácticos Antes de conectar el aparato nuevo 111 Descongelar y cocer a fuego lento Advertencias y consejos de seguridad Limpieza y cuidados Su nuevo horno Consejos y advertencias Descripción del aparato...
  • Seite 111: Puntos A Tener En Cuenta

    Puntos a tener en cuenta Protección del medio Antes de conectar el aparato ambiente nuevo Los aparatos usados incorporan Antes de emplear el aparato nuevo materiales valiosos que se pueden deberá leer detenidamente las recuperar, entregando el aparato a dicho instrucciones de servicio de la cocina efecto en un centro oficial de recogida o eléctrica.
  • Seite 112: Advertencias Y Consejos De Seguridad

    Puntos a tener en cuenta Advertencias y consejos En caso de seleccionar la modalidad de calentamiento «Aire caliente forzado» de seguridad no forrar el horno o las bandejas de horneado con papel especial para Utilice el aparato sólo para la preparación hornear suelto, dado que éste podría de alimentos.
  • Seite 113 Su nueva cocina Reloj Selector de Selector de temperatura electrónico funciones con piloto de aviso Selector de funciones Selector de temperatura Posiciones: Posiciones: Calor superior e inferior 50 –275 Temperatura en °C Aire caliente forzado Asado con el grill de superficie Asado con grill con del aire caliente Calor de solera...
  • Seite 114: Su Nuevo Horno

    Su nuevo horno Accesorios El equipo de serie del aparato incluye: 1 Bandeja pastelera, de aluminio 1 rejilla para hornear o asar 1 Bandeja universal con rejilla Más accesorios opcionales los podrá adquirir Vd. en el comercio especializado. Nº de pedido Bandeja universal con rejilla Z 1230 X2 Bandeja para soufflés...
  • Seite 115: Antes De La Primera Utilización

    Antes de la primera utilización Puesta en hora del reloj temporizador Antes de la puesta en marcha inicial de la cocina, hay que programar la hora exacta en el temporizador electrónico. Tras conectar el aparato a la red eléctrica o después de haberse producido un corte de corriente eléctrica, destella en la indicación visual la cifra 0.00.
  • Seite 116: Reloj Electrónico

    Reloj electrónico Temporizador para cortos períodos Mando giratorio Duración de funcionamiento Fin del tiempo de funcionamiento Temporizador automático »Desconexión« El temporizador electrónico se puede accionar con una sola mano. Para ello tiene Vd. que ajustar el tiempo deseado con el mando giratorio dentro de los 4 segundos siguientes a haber pulsado la tecla correspondiente.
  • Seite 117: Temporizador Automático

    Reloj electrónico Función »temporizador automático« Vd. puede conectar y desconectar el horno a través de la función »temporizador automático«. Ajustar la duración del tiempo de Desconexión automática: funcionamiento Para comenzar inmediatamente con el horneado o asado, sólo hay que ajustar en el temporizador automático la duración del tiempo de funcionamiento.
  • Seite 118 Reloj electrónico Conexión y desconexión automática: Ajustar la duración del tiempo de 1. Pulsar la tecla y ajustar la duración funcionamiento del tiempo de funcionamiento. (En nuestro ejemplo: 1 hora, 30 minutos). 2. Pulsar la tecla y ajustar el final del tiempo de funcionamiento.
  • Seite 119: Horneado Y Asado

    Funciones del horno Calor superior y inferior —————— Asado con grill con aire caliente — (Sistema convencional de calentamiento del En el asado con grill con recirculación del horno) aire caliente se conectan y desconectan Los cuerpos radiadores de calefacción alternativamente el cuerpo de calefacción incorporados en la parte superior y inferior del grill y el ventilador.
  • Seite 120: Conexión Y Desconexión Del Horno

    Conectar y desconectar el horno Antes de conectar el horno deberá haber decidido Vd. qué sistema de calefacción desea emplear Conexión del horno: 1. Colocar el mando selector de funciones en la posición correspondiente al sistema de calefacción elegido. 2. Ajustar la temperatura deseada a través del mando selector de la temperatura.
  • Seite 121: Horneado

    Horneado Hornear en moldes Colocar los moldes siempre sobre la parrilla, fijándose que ocupen el centro del horno. Aconsejamos utilizar moldes oscuros de metal, dado que absorben mejor el calor. Hornear en Moldes de hojalata: Aire caliente Nivel 3 ‰ Calor superior e inferior Nivel 1 Calor superior e inferior:...
  • Seite 122: Asado

    Asado Asar con aire caliente forzado o con calor superior e inferior Advertencias: Colocar la parrilla en la bandeja universal recogedora de grasa. Asado en recipiente cerrado Introducirla conjuntamente con ésta (cacerola): en el mismo piso (altura). Colocar la carne, ya se trate de un trozo Los trozos de carne a partir de un peso de carne en una cacerola adecuada para de 750 gramos se pueden asar de modo...
  • Seite 123: Asado Al Grill

    Asado al grill Prestar atención al asar al grill. Colocar siempre la carne en el centro de la parrilla. Mantener alejados los niños de la Si el cuerpo de calefacción del grill se cocina durante las operaciones. desconectara, ello es debido a la acti- Atención: vación del circuito protector contra sobrecalentamiento.
  • Seite 124: Advertencias Y Consejos Prácticos

    Advertencias y consejos prácticos Para el horneado: El pastel colocado sobre la bandeja no Retirar las bandejas de horneado o univer- está suficientemente cocido por abajo sales que no vayan a usarse, del horno. El pastel de molde está demasiado claro No colocar el molde sobre la bandeja de por abajo.
  • Seite 125: Descongelar Y Cocer A Fuego Lento

    Descongelar y preparar al horno Descongelar y preparar al horno con la modilidad «Aire caliente forzado » Advertencias importantes: Descongelar: Descongelar y preparar al horno Pisos: alimentos congelados, utilizar sólo la Para 1 bandeja: Piso 3 opción de aire caliente circulante. Para 2 bandejas: Piso 1 + 3 Observar las instrucciones e informa- Los tiempos consignados sólo son...
  • Seite 126: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Advertencias importantes: No utilizar agentes frotadores ni abrasivos, así como tampoco objetos rascadores para limpiar la cocina. No eliminar los restos de alimentos quemados con objetos rascadores, sino ablandarlos con un paño húmedo y agente lavavajillas. No utilizar limpiadores especiales (p.e. sprays) para limpiar elementos o partes de aluminio o plástico.
  • Seite 127: Retirar La Rejilla Suspendida

    Limpieza y cuidados Horno: Desmontaje de la puerta del horno Desenganchar la puerta: 1. Abrir la puerta completamente. 2. Abatir los bloqueos de cierre a izquierda y derecha de la puerta. 3. Colocar la puerta en posición inclinada y extraerla hacia adelante de su sujeción. Enganchar la puerta: 1.
  • Seite 128: Localización Y Subsanamiento De Averías

    Localización y subsanamiento de averías En caso de perturbaciones o de averías que Vd. misma no pudiera subsanar, deberá avisar al Servicio Técnico Postventa. Las señas figuran en la correspondiente guía. Atención: No olvide que Vd. gasta su dinero si avisa al Servicio Postventa sólo por haber cometido un error de manejo.
  • Seite 129: Qué Hacer En Caso De Que Algo No Funcione

    ¿Qué hacer en caso de que algo no funcione? No siempre hay que llamar al Servicio Postventa. En muchos casos, Vd. misma, señora, o alguien de su fami- lia, puede subsanar la avería. La siguiente tabla le facilita algunos consejos prácticos. Advertencia importante: Los trabajos que fuera necesario realizar en los sistemas electrónicos sólo deberán ser ejecutados por técnicos especia- listas del ramo.
  • Seite 130: Περιεχ Μενα

    Περιεχ µενα Σελίδα Σελίδα Tι πρέπει να προσέχετε Kαθαρισµ ς και περιποίηση Υποδείξεις απ συρσης Σηµαντικές υποδείξεις Πριν απ τη σύνδεση της Εµαγιέ και γυαλί καινούργιας συσκευής Πρ σοψη ανοξείδωτου χάλυβα Yποδείξεις ασφαλείας Φούρνος Αφαίρεση και εγκατάσταση Aυτή είναι η καινούργια σας κουζίνα της...
  • Seite 131: Tι Πρέπει Να Προσέχετε

    Tι πρέπει να προσέχετε Υποδείξεις απ συρσης Πριν απ τη σύνδεση της καινούργιας συσκευής Οι παλιές συσκευές δεν αποτελούν άχρηστα απορρίµµατα. Με την Προτού χρησιµοποιήσετε την καινούρ- απ συρσή τους σύµφωνα µε τους για συσκευή, διαβάστε µε προσοχή τις κανονισµούς για την προστασία του οδηγίες...
  • Seite 132: Yποδείξεις Ασφαλείας

    Tι πρέπει να προσέχετε Yποδείξεις ασφαλείας Xρησιµοποιείτε τη συσκευή µ νο για Κατά το “ήσιµο µε θερµ αέρα µη µαγείρεµα. βάζετε το χαρτί “ησίµατος ελεύθερο µέσα στον φούρνο (π.χ. κατά την Oι επιφάνειες συσκευών θέρµανσης και προθέρµανση). Η φτερωτή θερµού αέρα µαγειρικής...
  • Seite 133: Aυτή Είναι Η Καινούργια Σας Κουζίνα

    Aυτή είναι η καινούργια σας κουζίνα Ηλεκτρονικ ∆ιακ πτης επιλογής ∆ιακ πτης επιλογής ρολ ι λειτουργίας θερµοκρασίας µε ενδεικτική λυχνία ∆ιακ πτης επιλογής λειτουργίας ∆ιακ πτης επιλογής θερµοκρασίας Θέσεις/Eπιλογές: Θέσεις/Eπιλογές: Θέρµανση πάνω/κάτω 50 –275 Θερµοκρασία σε °C Ζεστ ς αέρας Γκριλ...
  • Seite 134: Eξαρτήµατα

    Aυτή είναι η καινούργια σας κουζίνα Eξοπλισµ ς 1 Αλουµινένια λαµαρίνα Ως εξαρτήµατα, συνοδεύοντα κάθε µοντέλο, περιέχονται 1 σχάρα ψησίµατος 1 Ταψί γενικής χρήσης µε σχάρα Αριθµ ς Περαιτέρω εξαρτήµατα µπορείτε να προµηθευτείτε απ τα ειδικά καταστήµατα: παραγγελίας Ταψί γενικής χρήσης µε σχάρα Z 1230 X2 Ταψί...
  • Seite 135: Πρίν Τη Χρήση Για Πρώτη Φορά

    Πρίν τη χρήση για πρώτη φορά Ώρα Προτού να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά θα πρέπει να ρυθµίσετε την ώρα στον ηλεκτρονικ χρονοδιακ πτη. Mετά απ την ηλεκτρική σύνδεση ή µετά απ διακοπή ρεύµατος αναβοσβύνει η ένδειξη 0.00. Pύθµιση της ώρας: Πιέστε...
  • Seite 136: Ηλεκτρονικ Ρολ Ι

    Ηλεκτρονικ ρολ ι Περιστρεφ µενος Υπενθυµιστής χρ νου διακ πτης Xρονική διάρκεια λειτουργίας Πέρας λειτουργίας Aυτ µατη διακοπή λειτουργίας Mπορείτε να χειρίζεστε τον ηλεκτρονικ χρονοδιακ πτη µε το ένα χέρι. Για το σκοπ αυτ πρέπει να ρυθµίσετε το χρ νο µε τον περι- στρεφ...
  • Seite 137 Ηλεκτρονικ ρολ ι Αυτ µατος χρονοδιακ πτης Mπορείτε να ανάβετε και να σβήνετε το φούρνο µε τον ηλεκτρονικ χρονοδια- κ πτη. Aυτ µατη θέση εκτ ς λειτουργίας: Ρύθµιση χρ νου λειτουργίας: Aν το ψήσιµο πρέπει να αρχίσει αµέσως, τ τε χρειάζεται να ρυθµιστεί µ νο η χρονική...
  • Seite 138 Ηλεκτρονικ ρολ ι Aυτ µατη θέση σε και εκτ ς λειτουργίας: Pύθµιση διάρκειας λειτουργίας: 1. Πατήστε το πλήκτρο και ρυθµίστε τη χρονική διάρκεια λειτουργίας (βλ. Παράδειγµα 1 ώρα και 30 λεπτά). 2. Πατήστε το πλήκτρο και ρυθµίστε το πέρας λειτουργίας (βλ. Eικ. Παράδειγµα ώρα...
  • Seite 139: Λειτουργίες Φούρνου

    Λειτουργίες Φούρνου Θέρµανση πάνω/κάτω ———————— Γκριλ µε αέρα ——————————— (Συµβατικ σύστηµα θέρµανσης) Kατά τη λειτουργία γκρίλ µε αέρα ανάβουν H θερµ τητα µεταδίδεται στο φαγητ που και σβήνουν εναλλακτικά το γκρίλ και ο ψήνεται µε τη βοήθεια θερµαντικών ανεµιστήρας. στοιχείων που είναι διατεταγµένα πάνω και H θερµ...
  • Seite 140: Θέση Του Φούρνου Σε Και Εκτ Σ Λειτουργίας

    Θέση του φούρνου σε και εκτ ς λειτουργίας Πριν θέσετε τον φούρνο σας σε λειτουργία, αποφασίστε ποι σύστηµα θέρµανσης θέλετε να χρησιµοποιείσετε. Θέση σε λειτουργία: 1. Ρυθµίστε τον διακ πτη επιλογής λειτουργίας στο σύστηµα που επιλέξατε. 2. Ρυθµίστε τον διακ πτη επιλογής θερµοκρασίας...
  • Seite 141: Ψήσιµο Aρτοσκευασµάτων

    Ψήσιµο αρτοσκευασµάτων Ψήσιµο σε φ ρµες Πάντοτε να βάζετε τη φ ρµα στο κέντρο της σχάρας. Συνιστούµε σκούρες φ ρµες ψησίµατος απ µέταλλο. Ψήσιµο αρτοσκευασµάτων σε φ ρµες απ λευκοσίδηρο: Θερµ ς αέρας Θέση 3 ΠάνωΚάτω αντιστάσεις Θέση 1 Θέρµανση πάνω/κάτω: Aν...
  • Seite 142: Ψήσιµο Φαγητού

    Ψήσιµο Ψήσιµο µε αέρα ή µε θέρµανση πάνω/κάτω Yποδείξεις: Eγκαταστήστε τη σχάρα στο ταψί γενικής χρήσης και βάλτε τα και τα δύο στην ίδια θέση ύψους στο φούρνο. Kρέας µε βάρος πάνω απ 750 γραµ- Ψήσιµο σε κλειστ σκεύος: µάρια µπορεί να ψηθεί ιδιαίτερα Bάλτε...
  • Seite 143: Γκριλ Με Αέρα

    Γκριλ H λειτουργία του γκριλ απαιτεί προσοχή. Πάντοτε να βάζετε το ψητ στο κέντρο της σχάρας. Kρατήστε πάντοτε µακριά τα παιδιά. Oταν το θερµαντικ σώµα του γκριλ Yποδείξεις: σβήνει αυτ µατα, τ τε έχει ενεργο- Ψήνετε στο γκριλ µε κλειστή την π ρτα ποιηθεί...
  • Seite 144: Yποδείξεις Και Tεχνάσµατα

    Yποδείξεις και Tεχνάσµατα Για αρτοσκευάσµατα, ψητά και γκριλ: Tο γλυκ ταψιού έχει πολύ ανοιχτ Bγάλτε τα ταψιά που δεν χρησιµοποιείτε χρώµα στο κάτω µέρος του. απ το φούρνο. Tο γλυκ φ ρµας έχει πολύ ανοιχτ Mη βάζετε τις φ ρµες στο φούρνο πάνω χρώµα...
  • Seite 145: Aπ Ψυξη Και Άχνισµα

    Aπ ψυξη και άχνισµα Aπ ψυξη και άχνισµα µε αέρα: Σηµαντικές υποδείξεις: Aπ ψυξη: Για την απ ψυξη και το άχνισµα κατεψυγ- Θέσεις ύψους: µένων προϊ ντων χρησιµοποείτε πάντοτε Για ένα ταψί: Θέση 3 µ νο θερµ αέρα. Για δύο ταψιά: Θέσεις...
  • Seite 146: Σηµαντικές Υποδείξεις

    Kαθαρισµ ς και περιποίηση Σηµαντικές υποδείξεις: Mη χρησιµοποιείτε για καθαρισµ απορρυπαντικά σε σκ νη, ισχυρά καθαριστικά και αιχµηρά αντικείµενα που χαράζουν. Nα µην ξύνετε καµµένα κατάλοιπα φαγητών, αλλά να τα µαλακώνετε µε ένα υγρ πανί και απορρυπαντικ πιάτων. Nα µη χρησιµοποιείτε ειδικά καθαριστικά (π.χ. σπρέυ) για µέρη απ αλουµίνιο και πλαστικ...
  • Seite 147: Της Π Ρτας Του Φούρνου

    Kαθαρισµ ς και περιποίηση Φούρνος: Aφαίρεση της π ρτας του φούρνου: Aφαίρεση: 1. Aνοίξτε εντελώς την π ρτα του φούρνου. 2. Aνεβάστε ως πάνω τους ασφαλιστικούς µοχλούς αριστερά και δεξιά. 3. Σηκώστε ψηλά την π ρτα του φούρνου (σε πλάγια θέση) και βγάλτε την προς τα εµπρ...
  • Seite 148: Eπισκευές Bλάβης

    Eπισκευές και Bλάβης Σε περίπτωση βλαβών ή επισκευών, που δεν είστε σε θέση να τις αντιµετωπίσετε µ νοι σας, υπάρχει για σας το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών. Tις διευθύνσεις θα τις βρείτε στον κατάλογο των γραφείων εξυπηρέτησης πελατών. Προσοχή: Σε περίπτωση που καλέσετε το τµήµα...
  • Seite 149: Tί Συµβαίνει, Ταν Κάτι Δε Λειτουργεί

    Tί συµβαίνει, ταν κάτι δε λειτουργεί; ∆εν είναι πάντοτε απαραίτητο να καλείτε το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών. Σε ορισµένες περιπτώσεις µπορείτε να βοηθήσετε µ νοι τον εαυτ σας. Στον ακ λουθο πίνακα θα βρείτε ορισµένες χρήσιµες συµβουλές. Γενική υπ δειξη: Eργασίες στο ηλεκτρονικ σύστηµα...
  • Seite 150 Notizen...
  • Seite 151 Notes...
  • Seite 152 Notities...
  • Seite 153 Note...
  • Seite 154 Noticias 201 321...
  • Seite 156 5750 201 321 B 1325 . . Printed in Germany 0603 Es.

Diese Anleitung auch für:

B1325n2B1325s2

Inhaltsverzeichnis