Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benutzerhandbuch
für Ihre Deckenhaube
Modell:
INTEGRA
Version: 1.1 / 180424
DE
EN

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KKT KOLBE INTEGRA

  • Seite 1 → Benutzerhandbuch für Ihre Deckenhaube Modell: INTEGRA Version: 1.1 / 180424...
  • Seite 2 Hinweise und Symbole Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist dar- auf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Seite 3 Warnung • Halten Sie Kleinkinder vom Gerät fern. Die Bedienung des Gerätes durch Kinder ist nur unter Aufsicht von Erwachsenen erlaubt. • Das Gerät ist nur für den Betrieb im Haushalt ausgelegt und ist aus- schliesslich dafür zu verwenden. • Die Installation ist durch qualifiziertes Fachpersonal vorzunehmen. •...
  • Seite 4: Konformiditätserklärung

    Konformiditätserklärung Vielen Dank und Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Dunstabzugshaube. Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen. Sie werden so mit Ihrem neuen Gerät schneller und besser vertraut. Markieren Sie die für Sie wichtigen Stellen. Bewahren Sie dieses Dokument so auf, dass Sie jederzeit darin nachschla- gen können und es möglichen Geräte - Folgebesitzern weitergeben können.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht 1. Allgemeine Hinweise ............1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Hinweise zum Umweltschutz 1.3 Allgemeine Ratschläge...
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise 1. Allgemeine Hinweise 1.2 Hinweise zum Umweltschutz 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2.1 Verpackung Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wiederverwertbar . Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Vorschriften. Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Der Hersteller haf- tet nicht für Schäden die durch bestim- mungswidrigen Gebrauch oder falsche Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel,...
  • Seite 7: Vor Benutzung Der Dunstabzugshaube

    Allgemeine Hinweise 2. Vor Benutzung der Heizung oder anderer, nicht elektrisch betriebenen Geräten abgeführt werden. Dunstabzugshaube c) Unter der Dunstabzugshaube dürfen keine flambierten Gerichte zubereitet werden. Die offene Flamme könnte die Haube zerstören oder gar einen Küchen- Prüfen Sie, ob die Abzugshaube wäh- brand Brand verursachen.
  • Seite 8: Im Abluftbetrieb

    Sicherheitshinweise zum Gebrauch 3.3 Im Umluftbetrieb Die aufsteigende Flamme kann das im Filter abgelagerte Fett entzünden. Die angesaugte Luft wird durch einen Kohlefilter (auch Aktiv-Kohlefilter ge- • Frittieren oder das Arbeiten mit nannt) gefiltert und im Raum umgewälzt. Ölen und Fetten unter der Dunstab- Der Kohlefilter hält die beim Kochen ent- zugshaube darf wegen Brandgefahr stehenden Gerüche fest.
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege 4. Reinigung und Pflege Besondere Hinweise für Geräte mit Vor jeder Installations- Wartungs- oder Edelstahlgehäuse Reinigungsarbeit die Dunstabzugshaube vom Elektronetz trennen, indem Sie: Zur Reinigung der Edelstahlflächen eig- net sich ein im Handel erhältliches, nicht Den Netzstecker des Gerätes ziehen oder scheuerndes Edelstahl-Reinigungs- die Sicherung der Hausinstallation aus-...
  • Seite 10: Aktivkohlefilter

    Reinigung und Pflege 4.2 Aktivkohlefilter • Normalprogramm mit 55 °C gereinigt werden. Herkömmliche Aktivkohlefilter (in der • Aufgrund möglicher Fettablagerungen Regel runde Form) können weder ge- an Geschirr oder der Ansammlung waschen, noch regeneriert werden. Sie von Speiseresten im Gittergewebe müssen bei normaler Benutzung alle 3 sollten die Metallfettfilter separat von Monate oder je nach Kochgewohnheit...
  • Seite 11: Störung - Was Tun, Wenn

    Bei technischen Fragen zu Ihrem Gerät um festzustellen, ob sich das Problem wenden Sie sich bitte an: damit löst. • Setzen Sie eine Abdeckplatte mit KKT KOLBE Kundendienst beweglichen Lamellen in den Mauer- kasten ein, da diese den Luftstrom am Tel. 09502 667930 wenigsten behindert.
  • Seite 12: Installation

    Installation 7. Installation Verbindungsring angeschlossenen Abluft- schlauch nach außen abgesaugt. Der Durchmesser des Abluftschlauches Vor der Installation des muss mit dem des Verbindungsrings über- Geräts unbedingt beachten: einstimmen. Wird ein Rauchrückschlag- • Installation der Geräte nur an geeigne- ventil benutzt oder ist eins vorgesehen, ter Stelle prüfen Sie, ob es nach der Installation des •...
  • Seite 13: Verwendung Der Abzugshaube Als Ablufthaube (Mit Luftab- Stoß Nach Außen)

    Installation Schließen Sie das Gerät erst dann an das Installieren Sie das Gerät auf keinen Fall Stromnetz an, wenn es ordnungsgemäß wenn die Angaben auf dem Typenschild installiert ist. nicht mit Ihrer Netzspannung überein- stimmt. 7.2 Verwendung der Abzugshau- Das Typenschild befindet sich im Inne- be als Ablufthaube (mit Luftab- ren der Abzugshaube, hinter dem Fett- stoß...
  • Seite 14: Bedienfelder

    Installation 8. Bedienfelder 8.1 Aufbau des Bedien- panels An/Aus Taste: – Drücken Sie diese Taste, um den Motor ein- oder auszuschalten Stufe niedrig / leise: – Diese Gebläseintensität ist für langsames Köcheln und Braten mit Deckel geeignet, wo nicht allzuviel Dampf ent- weicht.
  • Seite 15: Fernbedienung

    Installation 8.2 Fernbedienung An/Aus Taste ① Beleuchtung ① ② ② Stufe verringern ③ ③ ④ Booster Funktion: Drücken Sie die Taste “+” in der höchsten Stufe länger für besonders starke Leistung. Nach 5 Minuten schaltet das Gerät automatisch auf Stufe 3 zurück Stufe erhöhen ④...
  • Seite 16 The vent pipe must be mounted after the adjustment of the range hood. Thermex KKT KOLBE empfiehlt, ein Rückschlagsventil an der Entlüftungsanlage zu installieren, um recommends that a back v alve is mounted on the vent installation to prevent draft Rückströmung durch die Entlüftung zu verhindern.
  • Seite 17: Problembehebung

    Installation HINWEIS: Bei der Montage eines Rückschlagventils muss sichergestellt sein, dass sich das Ventil frei öffnen lässt. Wenn sich das Ventil nicht frei öffnen lässt, kann es die Saugleis- tung reduzieren und das Geräusch von der Dunstabzugshaube erhöhen. HINWEIS: Wenn die Dunstabzugshaube für die Umluftzirkulation verwendet wird und kei- ne externe Entlüftung (Abluft) existiert, ist es wichtig, dass die Entlüftung nicht blockiert oder beeinträchtigt wird, da die Dunstabzugshaube sonst Schaden nehmen kann, die Ka- pazität reduziert und das Geräusch erhöht wird.
  • Seite 18: Informationen Zur Abluftleitung

    Bögen mit grossen Radien. Kleine Radien vermindern die Luftleistung der Abzugshaube. • Verwenden Sie als Abluftleitung nur glatte Rohre oder flexible Abluft- KKT KOLBE ist nicht verantwortlich für schläuche aus nichtbrennbarem eventuelle Störungen, die durch Nicht- Material. einhaltung der vorgenannten Hinweise und Vorschriften entstehen sollten.
  • Seite 19: Gewährleistung

    KKT KOLBE nach Ermessen. Soweit nicht anders vereinbart, ist unsere Kundendienstzentrale zu benachrichtigen. Die Reparatur erfolgt ausschließlich in unserer Kundendienstwerkstatt. Während der ersten 6 Monate trägt KKT KOLBE die Kosten für Rückholung, Reparatur und Rückversand. Ab dem 7. Monat liegt dies im Ermessen von KKT KOLBE.
  • Seite 20 Hints and symbols Dispose of the dishwasher packaging material correctly. All packaging materials can be recycled. Plastic parts are marked with the standard international abbreviations: (e.g. PS for polystyrene, padding material) This appliance is identified according to the European guideline 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment -WEEE.
  • Seite 21: Safety Informations

    Safety informations • Keep children away from the unit. The operation of the device by child- ren is permitted only under adult supervision. • The device is designed for household operation and is to be used exclu- sively for that. •...
  • Seite 22 Due to continuous development, we reserve the right to make technical changes including errors or other aberrations without notice. This is particularly true for measurements and cut-out dimensions respectively. User’s guide Cooker hood INTEGRA Version 1.1 © 2017 KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG KKT KOLBE is a registred trademark.
  • Seite 23 Table of content Overview 1. General notes ............... 1.1 Intended use 1.2 Protection of the environment 1.3 Tips and general advice...
  • Seite 24: General Notes

    General notes 1. General notes 1.2 Protection of the environment 1.1 Intended use 1.2.1 Package The packing materials are 100% recyc- lable. Comply with local regulations for their disposal. The appliance is intended for domestic use. The manufacturer is not responsible for damage resulting from improper use or maloperation.
  • Seite 25: Before Using The Hood

    General notes 2. Before using the hood of the heater or other non-electric opera- ted appliances. c) No flambé dishes are to be prepared under the extractor hood. The open flames could destroy the hood or even cause a kitchen fire. Ensure that the hood has not suffered d) Never leave pans unwatched when damage during transport.
  • Seite 26: In Exhaust Air Mode

    Safety 3.3 In circulation air mode The streaming air is filtered through a • Due to the fire risk, frying or cooking carbon filter (also known as active car- with oils and fats under the hood bon filter) and circulated in the room. has only to take place under durable The carbon filter retains the odours pro- surveillance.
  • Seite 27: Care And Cleaning

    Care and cleaning 4. Care and cleaning Special information for appliances with a stainless steel casing Prior to any maintenance or cleaning A commercially available non-abrasive work, isolate the hood from the electrical stainless steel cleaning agent should be supply by: used for cleaning stainless steel surfaces.
  • Seite 28: Carbon Filters

    Care and cleaning 4.2 Carbon filters • Due to possible fatty deposits on dishes or the accumulation of food Traditional carbon filters (normally round particles in the mesh, the metal grea- in shape) can be neither washer nor re- se filters should be cleaned separately generated.
  • Seite 29: Fault - What To Do If

    Fault – what to do if... 6. Fault – what to do if ... Motor problems When the lightning fails: • Is there a power supply failure? • Is the plug properly inserted in the • Does the lamp need changing? socket? •...
  • Seite 30: Installation

    Installation 7. Installation Openings not required are fitted with a plastic cover. This plastic cover can be easily removed by turning counterclock- wise and optionally fitted to another ope- ning which is not required. On installation, the minimum distance between the hob and the hood must be exactly complied with (see chapter 7.1 “Installation data“) and follow the num- 7.1 Installation data /...
  • Seite 31: Using The Extractor Hood As An Exhaust Air Hood

    Installation Only connect the appliance to the power Never install the appliance if the data supply once it is properly installed. on the rating plate does not agree with your supply voltage. 7.2 Using the extractor hood as You will find the rating plate inside the an exhaust air hood (with air appliance, behind the grease filter.
  • Seite 32: Control Panel

    Control panel 8. Control panel 8.1 Layout of the control panel On/Off button: – Press this button to turn on/off the motor Speed low / Silent: – Use this intensity level for slow cooking and boiling with closed pans. This level is used for cooking with lower steam emissions.
  • Seite 33: Mounting

    Mounting ① ① ② ② ③ ③ ④ Booster selection button During “High” mode, short press" "button for extra strong air flow. It will go back to the speed 3 after 5 minutes. ④ 9. Mounting Measure and carve the hole in the ceiling Push the range hood up into the carved according to the chosen range hoods hole in the ceiling.
  • Seite 34 Installation Mounting Ceiling Click! Click! Range hood The range hood must be pushed up until the mountings ”click” over the construction the range hood is to be mounted in. If the mountings does not ”click” they can be pushed in place, b y pressing on the screws that holds the mountings.
  • Seite 35: Troubleshooting

    Troubleshooting NOTE : When mounting a back valve it must be ensured that the valve can open freely. If the valve cannot open freely, it can reduce the suction power and increase the noise from the range hood. NOTE : If the range hood is used for recirculation of the air and there is no vent to the air it is important that the vent is not blocked ore reduced as the range hood otherwise will be damaged, the capacity can be reduced and the noise will be increased.
  • Seite 36 Thank you for buying this cooker hood. Version: 1.1 / 180424...

Inhaltsverzeichnis