Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Intex ECO5220 Bedienungsanleitung

Intex ECO5220 Bedienungsanleitung

Salzanlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ECO5220:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Salzanlage
Stérilisateur au sel | Sterilizzatore al sale
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français ......45
Italiano .......85

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Intex ECO5220

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Salzanlage Stérilisateur au sel | Sterilizzatore al sale Deutsch ..06 Français ..45 Italiano ..85 ID: #05006...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ........3 Salztabelle ........25 Intex-Pools ........26 Verwendung ......... 4 Sonstige Pools ......31 Lieferumfang/ Salzkalkulation für Pools ...31 Geräteteile ........6 Arbeitszeittabelle ...... 32 QR-Codes ........7 Teststreifennutzung ....35 Allgemeines ........8 Wartung und Pflege ....35 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren .....
  • Seite 4: Verwendung

    1-1/4"(32mm) 1-1/4"(32mm)
  • Seite 5 1-1/2" (38mm) 1-1/2" (38mm)
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Elektrolytischer Elektrolytische Speicherzelle Speicherzellenausgang Titan-Elektrode Dichtung Bedieneinheit mit Tastenfeld und Adapter mit Gewindeschraubring Display Externe Filterpumpe Durchflusssensor (nicht im Lieferumfang enthalten) Schlauchadapter Absperrschieber am Pool (nicht im Lieferumfang enthalten) Schlauch Schraube, 2× Eingangsöffnung Großer Gewindeschraubring, 2× Kleiner Gewindeschraubring, 2× Stecker, 2×...
  • Seite 7: Qr-Codes

    QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone- Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 8: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Salzanlage. Sie enthält wichti- ge Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Salzanlage einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Salzanlage führen.
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Salzanlage dient zur Desinfektion von Badewasser (siehe hierzu auch den Kapitelabschnitt„Funktionsprinzip“). Die Salzanlage ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie die Salzanlage nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim- mungsgemäß...
  • Seite 10 Sicherheit − Schließen Sie die Salzanlage nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf den Typenschildern über- einstimmt. − Schließen Sie die Salzanlage nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie die Salzanlage bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
  • Seite 11 Sicherheit − Die Hauptkomponenten der Salzanlage (Kontrollstation und Transformator) sind gut vor Fremdkörpern und/oder Spritzwasser geschützt. Trotzdem ist es empfehlenswert, diese so aufzustellen, dass sie vor Witterungseinflüssen geschützt sind, z. B. unter einem Vordach oder unter einem Carport. − Fassen Sie den Netz stecker niemals mit feuchten Händen an oder wenn Sie sich im Pool aufhalten.
  • Seite 12 Sicherheit und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Salzanlage unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit der Salzanlage spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. −...
  • Seite 13: Vor Inbetriebnahme

    Vor Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme Salzanlage und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Salzanlage schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Salzanlage aus der Verpackung. 2.
  • Seite 14: Salzanlage Aufbauen

    Vor Inbetriebnahme Salzanlage aufbauen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Salzanlage kann zu Beschädigun- gen der Salzanlage führen. − Nehmen Sie fachmännische Hilfe in Anspruch, wenn Sie selbst Probleme haben, die Salz anlage aufzubauen. − Beachten Sie bei der Installation und beim Betrieb der Salz- anlage die Bedienungsanleitungen der Geräte anderer Hersteller, z. B.
  • Seite 15 Vor Inbetriebnahme 90mm Voraussetzung für die nachfolgenden Arbeitsschritte: Sie haben den Pool und die Filterpumpe ordnungsgemäß aufgebaut und verbunden. Salzanlage mit 1-1/4“ (32 mm) Verbindungen/Schläuchen anschließen Die Salzanlage verfügt über 1-1/₂“ (38 mm) Anschlüsse. Sie wird daher entsprechend mit dem Adapter mit Gewindeschraubring und dem Schlauchadapter geliefert, um sie mit kleinen 1-¹/₄“...
  • Seite 16 Vor Inbetriebnahme 1. Ist Ihr Schwimmbecken bereits mit Wasser gefüllt, schrauben Sie die Sauggitter von den Saugverbindungen und stecken Sie die Stecker in die Saugöffnun- gen. Dadurch wird verhindert, dass das Wasser aus dem Pool läuft. Ist Ihr Schwimmbecken leer, gehen Sie direkt zu Schritt 2 über. 2.
  • Seite 17: Salzanlage Mit Anderen Arten Von Pumpen Verbinden

    Vor Inbetriebnahme 1. Ist Ihr Schwimmbecken bereits mit Wasser gefüllt, schließen Sie die Absperrschie- ber am Pool Ist Ihr Schwimmbecken ist leer, gehen Sie direkt zu Schritt 2 über. 2. Nehmen Sie den Wasserrückflussschlauch (zum Pool) von der Filterpumpenver- bindung und verbinden Sie ihn mit dem elektrolytischen Speicherzellenaus- gang der Salzanlage.
  • Seite 18: Salzanlage Mit Pool Verbinden

    Vor Inbetriebnahme • Mit einem 1-1/2“ (38 mm) Schlauch verbinden 1-1/2"(38mm) Verbindung 1. Verbinden Sie den Schlauch mit Auslassöffnung der externen Filter- pumpe 2. Sichern Sie die Verbindung mit der großen Schlauchschelle Salzanlage mit Pool verbinden Nachdem Sie die Salzanlage mit der externen Filterpumpe verbunden haben, ver- binden Sie sie anschließend mit dem Pool (siehe Abb.
  • Seite 19: Umgang Mit Salz

    Umgang mit Salz 1-1/2"(38mm) 1-1/4"(32mm) 3. Sichern Sie die Verbindung mit der passenden Schlauchschelle: • Bei 1-1/ ₄“ (32 mm) Schläuchen: Nehmen Sie die kleine Schlauchschelle • Bei 1-1/ ₄“ (38 mm) Schläuchen: Nehmen Sie die große Schlauchschelle Umgang mit Salz Salzart wählen Dem Badewasser wird Salz hinzugefügt und durch die Salzelektrolyse in der Salzan- lage wird daraus Chlor hergestellt.
  • Seite 20: Optimales Salzniveau

    Umgang mit Salz Optimales Salzniveau Das ideale Salzniveau im Badewasser liegt zwischen 2500–3500 ppm (Teile pro Milli- onen) mit 3000 ppm als optimales Niveau. • Ein zu niedriges Salzniveau beeinträchtigt die Wirksamkeit der Salzanlage und hat eine niedrige Chlorproduktion zur Folge. •...
  • Seite 21: Salz Entfernen

    Umgang mit Salz Salz entfernen Wenn zu viel Salz hinzugefügt wurde, ertönt ein Summton und im Display wird „92“ angezeigt. Die einzige Möglichkeit, die Salzkonzentration zu verringern, ist das Ablassen eines Teiles des Badewassers und das Auffüllen mit Frischwasser. − Lassen Sie etwa 20 % des Badewassers ab und füllen Sie das Becken mit Fri- schwasser neu, bis die Anzeige „92“...
  • Seite 22: Bedienung

    Bedienung Bedienung GEFAHR! Lebensgefahr durch Ertrinken! Fehlerhafter Umgang mit der Salzanlage kann zu lebensgefährlichen Situationen führen. − Wenn die Salzanlage arbeitet, erzeugt Sie einen Sog und kann unter unglücklichen Umständen Menschen und Gegenstän- de ansaugen. Es darf sich daher niemand im Pool aufhalten, wenn die Salzanlage arbeitet.
  • Seite 23: Arbeitsstunden Einstellen

    Bedienung Arbeitsstunden einstellen Die Anzahl der Stunden, in denen die Salzanlage läuft, ist für jeden Pool individuell. 1. Entnehmen Sie die benötigten Arbeitsstunden aus der Arbeitszeit-Tabelle (siehe Kapitel „Arbeitszeittabelle“). 2. Drücken Sie wiederholt die Taste TIMER, um die gewünschte Stundenanzahl ein- zustellen.
  • Seite 24: Boost-Modus Verwenden

    Filteranlage so eingestellt sein, dass sie 9 Stunden läuft. Erhöhen Sie ggf. die Betriebszeit der Filteranlage. • Wenn eine Intex-Filteranlage an das System angeschlossen ist, stellen Sie den Filterpumpen-Schalter in die „I-Position“. Nachdem der BOOST-Modus durchgelaufen ist, schaltet die Salzanlage automatisch in den normalen Betriebsmodus.
  • Seite 25: Tabelle Display-Anzeigen

    Salztabelle Tabelle Display-Anzeigen Folgende Anzeigen können im Display erscheinen: Anzeige Bedeutung BOOST-Modus Bereitschaftsmodus (Inbetriebnahme) 1 Arbeitsstunde verbleibend (Minimum) 02 ... 11 2 ... 11 Arbeitsstunden verbleibend 12 Arbeitsstunden verbleibend (Maximum) Alarmcode (geringe Pumpenleistung/ kein Fluss) Alarmcode (niedriges Salzniveau) Alarmcode ( hohes Salzniveau) Bereitschaftsmodus keine Anzeige Kein Strom oder Salzanlage ist im...
  • Seite 26: Intex-Pools

    Salztabelle Intex-Pools Wasserkapazität Benötigtes Salz Benötigtes Salz, (kalkuliert mit für wenn zu wenig Salz 90 % für ein Inbetriebnahme festgestellt wurde Rahmenbecken 3.0g/L (3000 ppm) (Code "91") Beckentyp und und 80 % für ein -größe Easy Set- und ovales Becken)
  • Seite 27 Salztabelle Wasserkapazität Benötigtes Salz Benötigtes Salz, (kalkuliert mit für wenn zu wenig Salz 90 % für ein Inbetriebnahme festgestellt wurde Rahmenbecken 3.0g/L (3000 ppm) (Code "91") Beckentyp und und 80 % für ein -größe Easy Set- und ovales Becken) Gallonen Liter 15' ×...
  • Seite 28 Salztabelle Wasserkapazität Benötigtes Salz Benötigtes Salz, (kalkuliert mit für wenn zu wenig Salz 90 % für ein Inbetriebnahme festgestellt wurde Rahmenbecken 3.0g/L (3000 ppm) (Code "91") Beckentyp und und 80 % für ein -größe Easy Set- und ovales Becken) Gallonen Liter 16' ×...
  • Seite 29 Salztabelle Wasserkapazität Benötigtes Salz Benötigtes Salz, (kalkuliert mit für wenn zu wenig Salz 90 % für ein Inbetriebnahme festgestellt wurde Rahmenbecken 3.0g/L (3000 ppm) (Code "91") Beckentyp und und 80 % für ein -größe Easy Set- und ovales Becken) Gallonen Liter 16' ×...
  • Seite 30 Salztabelle Wasserkapazität Benötigtes Salz für Benötigtes Salz, (kalkuliert mit 90 Inbetriebnahme wenn zu % für ein Rah- 3.0g/L (3000 ppm) wenig Salz festge- menbecken und stellt wurde Beckentyp und 80 % für ein Easy (Code "91") -größe Set- und ovales Becken) Gallonen Liter 15' ×...
  • Seite 31: Sonstige Pools

    Salztabelle Sonstige Pools Benötigtes Salz, wenn zu Benötigtes Salz für Wasserkapazität wenig Salz festgestellt Inbetriebsetzung wurde (Code "91") Gallonen Liter 2000 7500 4000 15000 6000 22500 8000 30000 10000 37500 12000 45500 14000 53000 Salzkalkulation für Pools Benötigte Benötigte Benötigte Benötigte Salzmenge für Salzmenge für...
  • Seite 32: Arbeitszeittabelle

    Arbeitszeittabelle Arbeitszeittabelle Wasserkapazität Arbeitszeit (Stunden) bei Intex- (kalkuliert mit unterschiedlichen Außen-/ Filter- 90 % für ein Lufttemperaturen anlagen- Rahmen becken Betriebs- und 80 % für zeit Beckentyp und -größe ein Easy Set- (Stunde) und ovales Becken) 10–19 °C 20–28 °C 29–36 °C...
  • Seite 33 Arbeitszeittabelle Wasserkapazität Arbeitszeit (Stunden) bei Intex- (kalkuliert mit unterschiedlichen Außen-/ Filter- 90 % für ein Lufttemperaturen anlagen- Rahmen becken Betriebs- und 80 % für zeit Beckentyp und -größe ein Easy Set- (Stunde) und ovales Becken) 10–19 °C 20–28 °C 29–36 °C...
  • Seite 34 Arbeitszeittabelle Wasserkapazität Arbeitszeit (Stunden) bei Intex- (kalkuliert mit unterschiedlichen Außen-/ Filter- 90 % für ein Lufttemperaturen anlagen- Rahmen becken Betriebs- und 80 % für zeit Beckentyp und -größe ein Easy Set- (Stunde) und ovales Becken) 10–19 °C 20–28 °C 29–36 °C...
  • Seite 35: Teststreifennutzung

    Teststreifennutzung Teststreifennutzung Mit den mitgelieferten Teststreifen können Sie das freie Chlor, den pH-Wert, die Härte des Wassers sowie die Gesamtalkalität auf einmal messen. Wir empfehlen Ihnen, das Badewasser wöchentlich zu testen und die Chlorkonzentration bei 0,5–3,0 ppm zu halten. Beachten Sie: •...
  • Seite 36: Titan- Und Eco-Elektrode Reinigen

    Wartung und Pflege Nach der Wartung und Pflege: 1. Öffnen Sie die Absperrschieber oder entfernen Sie die Stecker, wenn die Arbeiten durchgeführt sind. 2. Stecken Sie den Netzstecker wieder in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. Durchflusssensor reinigen 1. Drehen Sie die Verschlusskappe des Durchflusssensors gegen den Uhrzeigersinn los und ziehen Sie den Durchflusssensor...
  • Seite 37 Wartung und Pflege 1. Für Filterpumpen, deren Schlauch einen Durchmesser von 32 mm hat: Um den Wasserauslass aus dem Becken zu vermeiden, schrauben Sie das Sauggitter von den Saugverbin- dungen und führen Sie die Ver- schlusskappen in die Saugverbinder ein. Für Filterpumpen, deren Schlauch einen Durchmesser von 38 mm hat: Drehen Sie beide Ventilkolben im...
  • Seite 38: Referenz

    Referenz 5. Nehmen Sie eine Schraubkappe ab und lassen Sie den Essig abfließen. Beseitigen Sie vorhandene Essigreste sorgfältig. 6. Verbinden Sie den Schlauch des Pools mit dem Eingang der elektroly- tische Speicherzelle. Spülen Sie das Gehäuse der elektrolytische Spei- cherzelle mit Poolwasser ab bzw. aus. 7.
  • Seite 39: Sonstige Hinweise

    Ersatzteile Gesamtalkaligehalt: Zeigt das Niveau des Wasser widerstandes an, den pH-Wert zu ändern. Er bestimmt die Geschwindigkeit und Leichtigkeit der pH-Änderung, deshalb immer Gesamtalkaligehalt angleichen, bevor das pH-Niveau angeglichen wird. • Wert zu niedrig – Verrostete Metallteile, Augen- und Hautreizungen. Niedriger Alkaligehalt führt zu unstabilem pH-Wert.
  • Seite 40: Fehlersuche

    Fehlersuche Schlauch 10720 Schraube 11519 großer Gewindeschraubring 11582 O-Ring 11585 ECO-Elektrode 11900 Verschlusskappe 11131 Kontrollstation 11902GS elektrolytische Speicherzelle 11898 (inkl. O-Ring) Titan-Elektrode 11899 Fehlersuche Badewasser Problem Mögliche Ursache Problembehebung Ungenügendes Die Salzanlage arbeitet zu Erhöhen Sie die Anzahl der Chlor. kurz.
  • Seite 41: Fehlermeldungen Im Display Der Kontrollstation

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Hohe UV-Belastung. Decken Sie den Pool für 2 Tage mit einer entsprechenden Poolabde ckung ab und lassen Sie die Salzanlage laufen. Da- nach testen Sie das Wasser mit den dafür vorgesehenen Test- streifen . Wenn der Pool bzw.
  • Seite 42 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Schläuche sind falsch Prüfen Sie, ob Sie alle Schläu- herum eingebaut oder che richtig angeschlossen Ein- und Ausgang sind haben, siehe Kapitelabschnitt vertauscht. „ Salzanlage aufbauen“. Kesselstein am Durchfluss- Prüfen Sie, ob der Durchfluss- sensor sensor sauber ist, siehe Kapitel „...
  • Seite 43: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Problem Mögliche Ursache Problembehebung Keinerlei Anzei- Stecken Sie den Netzstecker in Netzstecker nicht gen im Display eine Steckdose. eingesteckt. Kontroll leuchte Salzanlage ist defekt. Wenden SLEEP leuchtet Sie sich an unseren Service. nicht. Salzanlage befindet sich Kein Fehler. im Energiesparmodus. Aufbewahrung 1.
  • Seite 44: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: ECO5220 Intex: CG-26668SW Versorgungsspannung: 220–230 V~ / 50 Hz Leistung: 65 W Spritz- und Fremdkörperschutz • Kontrollstation: IPX5 Ausgangsstrom Eco-Zelle: 500 mA Max. Chlorausgang pro Stunde: Mindest-Durchfluss von Filterpumpe: 700–3000 Gallonen pro Stunde (2650–11355 Liter)
  • Seite 45 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ......3 Tableau sel ......... 65 Bassins Intex ......66 Utilisation........4 Autres piscines ...... 71 Contenu de la livraison/ Calcul de la quantité pièces de l’appareil ....46 de sel pour les piscines ..71 Codes QR ........47 Tableau temps de travail ...72...
  • Seite 46: Contenu De La Livraison/ Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Sortie de cellule mémoire Unité de commande électrolytique avec touches et écran Joint Pompe à filtre externe (non fournie) Vanne d’arrêt de la piscine Adaptateur avec bague filetée (non fournie) Capteur de débit Adaptateur de tuyau...
  • Seite 47: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 48: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce stérilisateur au sel. Il contient des infor- mations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité avant d’uti- liser le stérilisateur au sel.
  • Seite 49: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le stérilisateur au sel sert à la désinfection de l’eau de piscine (voir pour ceci aussi la section de chapitre «Principe de fonctionnement»). Le stérilisateur au sel est destiné exclusivement à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle.
  • Seite 50 Sécurité − Ne branchez le stérilisateur au sel que quand la tension réseau de la prise électrique correspond à l’indication sur les plaques d’identification. − Ne branchez le stérilisateur au sel que sur une prise électrique bien accessible afin de pouvoir couper rapidement le stérilisa- teur au sel du réseau électrique en cas de panne.
  • Seite 51 Sécurité commande et transformateur) sont bien protégés contre les corps étrangers et/ou les projections d’eau. Il est néanmoins recommandé de l’installer de manière à ce qu’il soit protégé des conditions météorologiques, par ex. en-dessous d’un pa- ravent un d’un carport. −...
  • Seite 52 Sécurité et en savoir, lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été formées à l’utilisation du stérilisateur au sel et qu’elles ont compris des dangers qu’il peut provoquer. Les enfants ne doivent pas jouer avec le stérilisateur au sel. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Seite 53: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Avant la mise en service Vérifier le stérilisateur au sel et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager rapidement le stérilisateur au sel.
  • Seite 54: Installer Le Stérilisateur Au Sel

    Avant la mise en service Installer le stérilisateur au sel AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement inapproprié du stérilisateur au sel peut l’endom- mager. − Adressez-vous à un professionnel en cas de problèmes avec l’installation du stérilisateur au sel. − Lors de l’installation et l’utilisation du stérilisateur au sel, ob- servez les instructions de service des appareils d’autres fabri- cants, par ex.
  • Seite 55 Avant la mise en service 90mm Condition préalable pour les étapes de travail suivantes: vous avez installé et raccordé la piscine et la pompe à filtre de façon conforme.
  • Seite 56 Avant la mise en service Raccorder le stérilisateur au sel avec des raccords/tuyaux 1-1/4" (32 mm) Le stérilisateur au sel dispose de raccords de 1--1/₂" (38 mm). Il est fourni avec l’adap- tateur avec la bague filetée pour pouvoir être raccordé avec des petits tuyaux de 1-¹/ ₄" (32 mm).
  • Seite 57 Avant la mise en service Raccorder le stérilisateur au sel avec des raccords/tuyaux 1-1/2" (38 mm) Dans le cas des piscines et des pompes à filtre avec des raccords de 1-½" (38 mm), vous n’avez pas besoin d’adaptateurs. La description suivante se réfère à la fig. D. 1.
  • Seite 58 Avant la mise en service • Raccorder avec un tuyau de 1-1/2" (38 mm) Liaison 1-1/2"(38mm) 1. Raccordez le tuyau à l’ouverture de sortie de la pompe à filtre externe 2. Protégez le raccord avec le grand collier Raccorder le stérilisateur au sel avec la piscine Après avoir raccordé...
  • Seite 59: Maniement Du Sel

    Maniement du sel 1-1/2"(38mm) 1-1/4"(32mm) 3. Protégez le raccord avec le collier correspondant: • Pour les tuyaux de 1-1/ ₄" (32 mm): Utilisez le petit collier • Pour les tuyaux de 1-1/ ₄" (38 mm): Utilisez le grand collier Maniement du sel Choisir le type de sel Du sel est ajouté...
  • Seite 60: Niveau De Sel Optimal

    Maniement du sel Niveau de sel optimal Le niveau de sel idéal dans l’eau de piscine se trouve entre 2 500–3 500 ppm (parties par millions) avec 3 000 ppm comme niveau optimal. • Un niveau de sel trop bas entrave l’efficacité du stérilisateur au sel et entraîne une faible production de chlore.
  • Seite 61: Enlever Le Sel

    Maniement du sel Enlever le sel En cas d’ajout excessif de sel, un buzzer retentit et l’écran affiche «92». La seule possibilité de réduire la concentration de sel est de vidanger partiellement l’eau de piscine et de la remplir d’eau fraîche. −...
  • Seite 62: Utilisation

    Utilisation Utilisation DANGER! Danger de mort par noyade! Toute manipulation non conforme du stérilisateur au sel peut pro- voquer des dommages mortels. − Lorsque le stérilisateur au sel fonctionne, il génère une aspi- ration et peut aspirer sous des conditions malheureuses des personnes et des objets.
  • Seite 63: Régler Les Heures De Travail

    Utilisation Régler les heures de travail Le nombre d’heures pendant lesquelles le stérilisateur au sel est en marche varie en fonction des piscines. 1. Vous trouverez les heures de travail nécessaires dans le tableau de temps de tra- vail (voir chapitre «Tableau temps de travail»). 2.
  • Seite 64: Mode D'énergie D'économie

    être réglé de façon à ce qu’il soit activé pendant 9 heures. Augmentez éventuellement le temps de service du système de filtre. • Dans le cas où un système de filtre Intex est raccordé au système, mettez l’inter- rupteur de la pompe à filtre en «position I».
  • Seite 65: Tableau Affichages D'écran

    Tableau sel Tableau affichages d’écran Les affichages suivants peuvent apparaître sur l’écran: Affichage Signification Mode BOOST Mode veille (mise en service) 1 heure de travail restante (minimum) 02 ... 11 2 ... 11 heures de travail restantes 12 heures de travail restantes (maximum) Code d’alarme (faible performance de pompe/pas de flux) Code d’alarme (niveau de sel bas)
  • Seite 66: Bassins Intex

    Tableau sel Bassins Intex Capacité d’eau Sel nécessaire Sel nécessaire si (calculée avec pour la mise en trop peu de sel 90 % pour un service 3,0 g/l (code «91») bassin encadré et (3 000 ppm) Type et dimension de 80 % pour un bas-...
  • Seite 67 Tableau sel Capacité d’eau Sel nécessaire Sel nécessaire si (calculée avec pour la mise en trop peu de sel 90 % pour un service 3,0 g/l (code «91») bassin encadré et (3 000 ppm) Type et dimension de 80 % pour un bas- bassin sin Easy Set et un bassin ovale) Gallons Litres...
  • Seite 68 Tableau sel Capacité d’eau Sel nécessaire Sel nécessaire si (calculée avec pour la mise en trop peu de sel 90 % pour un service 3,0 g/l (code «91») bassin encadré et (3 000 ppm) Type et dimension de 80 % pour un bas- bassin sin Easy Set et un bassin ovale) Gallons Litres...
  • Seite 69 Tableau sel Capacité d’eau Sel nécessaire Sel nécessaire si (calculée avec pour la mise en trop peu de sel 90 % pour un service 3,0 g/l (code «91») bassin encadré et (3 000 ppm) Type et dimension de 80 % pour un bas- bassin sin Easy Set et un bassin ovale) Gallons Litres...
  • Seite 70 Tableau sel Capacité d’eau (cal- Sel nécessaire pour Sel nécessaire si culée avec 90 % la mise en service trop peu de sel pour un bassin en- 3,0 g/l (3 000 ppm) (code «91») Type et dimension de cadré et 80 % pour bassin un bassin Easy Set et un bassin ovale) Gallons Litres...
  • Seite 71: Autres Piscines

    Tableau sel Autres piscines Sel nécessaire pour mise Sel nécessaire si trop peu de Capacité d’eau en service sel (code «91») Gallons Litres 2000 7500 4000 15000 6000 22500 8000 30000 10000 37500 12000 45500 14000 53000 Calcul de la quantité de sel pour les piscines Quantité...
  • Seite 72: Tableau Temps De Travail

    Tableau temps de travail Tableau temps de travail Capacité d’eau Durée de fonctionnement Intex (calculée avec (heures) pour différentes dispo- 90 % pour un températures de l’air/ sitifs de bassin encadré extérieure filtrage et 80 % pour temps de Type et dimension de...
  • Seite 73 Tableau temps de travail Capacité d’eau Durée de fonctionnement Intex (calculée avec (heures) pour différentes dispo- 90 % pour un températures de l’air/ sitifs de bassin encadré extérieure filtrage et 80 % pour temps de Type et dimension de un bassin Easy...
  • Seite 74 Tableau temps de travail Capacité d’eau Durée de fonctionnement Intex (calculée avec (heures) pour différentes dispo- 90 % pour un températures de l’air/ sitifs de bassin encadré extérieure filtrage et 80 % pour temps de Type et dimension de un bassin Easy...
  • Seite 75: Utilisation De Bandes De Test

    Utilisation de bandes de test Utilisation de bandes de test Avec les bandes de test fournies, vous pouvez mesurer simultanément le chlore libre, la valeur pH, la dureté de l’eau ainsi que l’alcalinité totale. Nous vous recommandons de tester hebdomadairement l’eau de piscine et de maintenir la concentration de chlore à...
  • Seite 76 Entretien et soins Après l’entretien et le soin: 1. Ouvrez les vannes d’arrêt ou retirez les connecteurs une fois que les travaux sont terminés. 2. Branchez à nouveau la fiche réseau sur une prise électrique installée dans les règles. Nettoyer le capteur de débit 1.
  • Seite 77 Entretien et soins 1. pour les pompes à filtres dont le tuyau a un diamètre de 32 mm: Pour éviter l’écoulement d’eau hors du bassin, dévissez la grille d’aspiration des raccords d’aspiration et passez les capuchons de fermeture dans les raccords d’aspiration. pour les pompes à...
  • Seite 78: Référence

    Référence 5. Retirez le capuchon fileté et laissez s’écouler le vinaigre. Éliminez soi- gneusement les résidus de vinaigre. 6. Raccordez le tuyau de la piscine avec l’entrée de la cellule mémoire électro- lytique. Rincez le boîtier de la cellule mémoire électrolytique avec l’eau de la piscine.
  • Seite 79: Autres Remarques

    Pièces détachées Alcalinité totale: indique le niveau de résistance de l’eau pour modifier la valeur pH. Détermine la vitesse et la facilité de la modification de la valeur pH, c’est pourquoi il faut toujours équilibrer l’alcalinité totale avant d’équilibrer le niveau pH. •...
  • Seite 80: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Tuyau 10720 11519 Grande bague filetée 11582 Joint torique 11585 Électrode ECO 11900 Capuchon de fermeture 11131 Poste de commande 11902GS Cellule mémoire électrolytique (joint 11898 torique incl.) Électrode titane 11899 Recherche d’erreurs Eau de piscine Problème Origines possibles Suppression des problèmes Pas assez de Le stérilisateur au sel fonc-...
  • Seite 81 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Suppression des problèmes Rayonnement UV Recouvrez la piscine pour 2 important. jours avec la couverture de piscine correspondante et laissez le stérilisateur au sel en marche. Ensuite, testez l’eau avec les bandes de test prévues à cet effet. Si la piscine ou l’eau est propre et sans turbidités, ajoutez le stabilisa- teur et testez une nouvelle fois...
  • Seite 82 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Suppression des problèmes Les tuyaux ont été rac- Vérifiez si tous les tuyaux sont cordés à l’envers ou l’en- correctement raccordés, voir trée et la sortie ont été section de chapitre «Installer inversées. le stérilisateur au sel». Tartre sur le capteur de Vérifiez si le capteur de débit débit...
  • Seite 83: Rangement

    Rangement Problème Origines possibles Suppression des problèmes Pas d’affichage Branchez la fiche réseau sur La fiche réseau n’est sur l’écran une prise électrique. pas branchée. le voyant de Le stérilisateur au sel est dé- contrôle SLEEP ne fectueux. Adressez-vous pour s’allume pas.
  • Seite 84: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: ECO5220 Intex: CG-26668SW Tension d’alimentation: 220–230 V~ / 50 Hz Puissance: 65 W Protection contre les projections et les corps étrangers • Poste de commande: IPX5 Courant de sortie cellule Eco: 500 mA Sortie chlore max. par heure: Débit min.
  • Seite 85 Sommario Sommario Panoramica prodotto ....3 Tabella del sale ......105 Piscine Intex ....... 106 Utilizzo ......... 4 Altre piscine ......111 Dotazione/ Calcolo del sale parti dell’apparecchio ....86 per le piscine ......111 Codici QR ........87 Tabella dell’orario Informazioni generali ....
  • Seite 86: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Uscita cella elettrolitica Centralina con tastiera e display Pompa del filtro esterna Guarnizione (non inclusa nell’imballo) Adattatore con anello filettato Valvola di intercettazione sulla piscina (non inclusa nell’imballo) Sensore di flusso Adattatore del tubo Tubo Vite, 2× Apertura di ingresso Anello filettato grande, 2×...
  • Seite 87: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 88: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente sterilizzatore al sale. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione lo sterilizzatore al sale leggere attentamen- te le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Seite 89: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Lo sterilizzatore al sale viene utilizzato per disinfettare l’acqua di balneazione (vedere anche la sezione del capitolo “Principio di funzionamento”). Lo sterilizzatore al sale è destinato soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale.
  • Seite 90 Sicurezza − Allacciare lo sterilizzatore al sale solo se la tensione di rete del- la presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta. − Allacciare lo sterilizzatore al sale solo ad una presa di corrente accessibile, in modo da poter staccare lo sterilizzatore al sale subito dalla rete in caso di anomalie.
  • Seite 91 Sicurezza modo da essere protetta dalle intemperie, ad es. sotto una tettoia o sotto un posto auto coperto. − Non afferrare mai la spina con le mani bagnate o se si è in piscina. − Mai tirare la spina dalla presa afferrando il cavo di alimentazio- ne, bensì...
  • Seite 92 Sicurezza − Posizionare lo sterilizzatore al sale il più lontano possibile dalla piscina. Questo consentirà di evitare che lo sterilizzatore al sale venga utilizzato come un ausilio di inserimento per la piscina. − Tenere lontano i bambini minori di 8 anni dallo sterilizzatore al sale e dal cavo di collegamento.
  • Seite 93: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Prima della messa in funzione Controllare lo sterilizzatore al sale e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre l’imballaggio con un coltello affilato o altri oggetti appun- titi senza prestare sufficiente attenzione si rischia di danneggiare subito lo sterilizzatore al sale.
  • Seite 94: Montare Lo Sterilizzatore Al Sale

    Prima della messa in funzione Montare lo sterilizzatore al sale AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio può danneggiare lo sterilizzatore al sale. − Se si riscontrassero difficoltà nel montare lo sterilizzatore al sale, in caso di problemi, rivolgersi a personale qualificato. −...
  • Seite 95 Prima della messa in funzione 90mm Prerequisiti per le fasi seguenti: Aver posizionato e collegato correttamente la piscina e la pompa del filtro.
  • Seite 96 Prima della messa in funzione Collegare lo sterilizzatore al sale con collegamenti/tubi da 1-1/4" (32 mm) Lo sterilizzatore al sale dispone di collegamenti da 1-1/₂" (38 mm). Viene fornito con l’a- dattatore con anello filettato e adattatore del tubo per poterlo collegare a un tubo più piccolo di 1-¹/ ₄"...
  • Seite 97 Prima della messa in funzione 1. Se la piscina è già piena d’acqua, chiudere la valvola di intercettazione sulla piscina Se la piscina è vuota, passare direttamente alla fase 2. 2. Rimuovere il tubo di ritorno dell’acqua (alla piscina) dal collegamento della pompa a filtro e collegarlo all’uscita cella elettrolitica dello sterilizzatore al sale.
  • Seite 98 Prima della messa in funzione • Collegare con un tubo da 1-1/2" (38 mm) Collegamento 1-1/2"(38mm) 1. Collegare il tubo alla presa di scarico della pompa del filtro esterna 2. Fissare il collegamento con la fascetta grande Collegare lo sterilizzatore al sale alla piscina Una volta che lo sterilizzatore al sale è...
  • Seite 99: Uso Del Sale

    Uso del sale 1-1/2"(38mm) 1-1/4"(32mm) 3. Fissare il collegamento con la fascetta adeguata: • Con i tubi da 1-1/ ₄" (32 mm): Utilizzare la fascetta piccola • Con i tubi da 1-1/ ₄" (38 mm): Utilizzare la fascetta grande Uso del sale Scegliere il tipo di sale L’acqua di balneazione è...
  • Seite 100: Livello Di Sale Ottimale

    Uso del sale Livello di sale ottimale Il livello ideale del sale nell’acqua di balneazione è di 2500–3500 ppm (parti per milione), con un livello ottimale di 3000 ppm. • Un livello di sale troppo basso ridurrà l’efficienza dello sterilizzatore al sale e pro- durrà...
  • Seite 101: Rimuovere Il Sale

    Uso del sale Rimuovere il sale Se si è aggiunto troppo sale, verrà emesso un segnale acustico e il display visualizzerà “92”. Per ridurre la concentrazione di sale è possibile svuotare parzialmente l’acqua di bal- neazione e aggiungere acqua fresca. −...
  • Seite 102: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo PERICOLO! Pericolo di morte per annegamento! L’uso improprio dello sterilizzatore al sale può portare a situazioni pericolose per la vita. − Durante il funzionamento, lo sterilizzatore al sale crea aspira- zione e può in circostanze sfortunate, aspirare persone e cose. Nessuno deve trovarsi in piscina quando lo sterilizzatore al sale è...
  • Seite 103: Impostare Le Ore Di Funzionamento

    Utilizzo Impostare le ore di funzionamento Il numero di ore durante le quali lo sterilizzatore al sale è in esecuzione è singolo per ogni piscina. 1. Osservare le ore di funzionamento necessarie dalla tabella dell’orario di funziona- mento (vedi capitolo “Tabella dell’orario di funzionamento”). 2.
  • Seite 104: Utilizzare La Modalità Boost

    9 ore. Se necessario, aumentare il tempo di funzionamento del sistema di filtrazione. • Se un sistema di filtrazione Intex è collegato al sistema, impostare l’interruttore della pompa del filtro in “posizione I”. Terminata la modalità BOOST, lo sterilizzatore al sale passerà automaticamente alla modalità...
  • Seite 105: Tabella Indicatori Del Display

    Tabella del sale Tabella indicatori del display Sul display possono essere visualizzati i seguenti indicatori: Display Significato Modalità BOOST Modalità Standby (messa in funzione) 1 ora di funzionamento restante (minimo) 02 ... 11 2 ... 11 ore di funzionamento restanti 12 ore di funzionamento restanti (massimo) Codice di allarme (prestazioni delle pompe minime/ nessun flusso)
  • Seite 106: Piscine Intex

    Tabella del sale Piscine Intex Capacità dell’ac- Sale necessario Sale necessario se qua (calcolata al per messa in viene rilevato trop- 90 % per Ultra funzione 3,0 g/l po poco sale (codice Tipo e dimensioni del- Frame e l’80 % per (3000 ppm) “91”)
  • Seite 107 Tabella del sale Capacità dell’ac- Sale necessario Sale necessario se qua (calcolata al per messa in viene rilevato trop- 90 % per Ultra funzione 3,0 g/l po poco sale (codice Tipo e dimensioni del- Frame e l’80 % per (3000 ppm) “91”) la piscina Easy Set e piscine ovali) Galloni...
  • Seite 108 Tabella del sale Capacità dell’ac- Sale necessario Sale necessario se qua (calcolata al per messa in viene rilevato trop- 90 % per Ultra funzione 3,0 g/l po poco sale (codice Tipo e dimensioni del- Frame e l’80 % per (3000 ppm) “91”) la piscina Easy Set e piscine ovali) Galloni...
  • Seite 109 Tabella del sale Capacità dell’ac- Sale necessario Sale necessario se qua (calcolata al per messa in viene rilevato trop- 90 % per Ultra funzione 3,0 g/l po poco sale (codice Tipo e dimensioni del- Frame e l’80 % per (3000 ppm) “91”) la piscina Easy Set e piscine ovali) Galloni...
  • Seite 110 Tabella del sale Capacità dell’acqua Sale necessario per Sale necessario (calcolata al 90 % messa in funzione se viene rilevato per Ultra Frame e 3,0 g/l (3000 ppm) troppo poco sale Tipo e dimensioni l’80 % per Easy Set (codice “91”) della piscina e piscine ovali) Galloni Litri 15' ×...
  • Seite 111: Altre Piscine

    Tabella del sale Altre piscine Sale necessario se viene Sale necessario per la mes- Capacità dell’acqua rilevato troppo poco sale sa in funzione (codice “91”) Galloni Litri 2000 7500 4000 15000 6000 22500 8000 30000 10000 37500 12000 45500 14000 53000 Calcolo del sale per le piscine Quantità...
  • Seite 112: Tabella Dell'orario Di Funzionamento

    Orario di funzionamento Sistema qua (calcolata al (ore) a diverse temperature di filtra- 90 % per Ultra esterne/dell’aria ambiente zione Frame e l’80 % Intex Tipo e dimensioni della per Easy Set e – orario piscina piscine ovali) di funzio- namento 10–19 °C 20–28 °C...
  • Seite 113 Orario di funzionamento Sistema qua (calcolata al (ore) a diverse temperature di filtra- 90 % per Ultra esterne/dell’aria ambiente zione Frame e l’80 % Intex Tipo e dimensioni della per Easy Set e – orario piscina piscine ovali) di funzio- namento 10–19 °C 20–28 °C...
  • Seite 114 Orario di funzionamento Sistema qua (calcolata al (ore) a diverse temperature di filtra- 90 % per Ultra esterne/dell’aria ambiente zione Frame e l’80 % Intex Tipo e dimensioni della per Easy Set e – orario piscina piscine ovali) di funzio- namento 10–19 °C 20–28 °C...
  • Seite 115: Utilizzo Delle Strisce Reattive

    Utilizzo delle strisce reattive Utilizzo delle strisce reattive Con le strisce reattive in dotazione, è possibile misurare il cloro, il valore del pH, la du- rezza dell’acqua e alcalinità totale in una sola volta. Si consiglia di verificare ogni setti- mana l’acqua della piscina, e mantenere la concentrazione di cloro a 0,5–3,0 ppm.
  • Seite 116 Manutenzione e cura Dopo manutenzione e cura: 1. Aprire le valvole di intercettazione o rimuovere le spine, come quando si esegue il lavoro. 2. Reinserire la spina in una presa di corrente a norma. Pulire il sensore di flusso 1. Svitare il tappo di chiusura sensore di flusso in senso antiorario ed estrarre il sensore di flusso 2.
  • Seite 117 Manutenzione e cura 1. Per le pompe del filtro con tubo dal diametro di 32 mm: Per evitare la fuoriuscita di acqua dalla piscina, svitare la griglia di aspirazione dei collegamenti di aspirazione ed inse- rire i tappi di chiusura nel con- nettore di aspirazione.
  • Seite 118: Riferimenti

    Riferimenti 5. Rimuovere il tappo a vite per scarica- re l’aceto. Eliminare i residui di aceto esistenti. 6. Collegare il tubo della piscina all’in- gresso della cella elettrolitica. Risciac- quare l’alloggiamento della cella elettrolitica con l’acqua della piscina e spegnere. 7.
  • Seite 119: Altre Indicazioni

    Pezzi di ricambio Alcalinità totale: indica il grado di resistenza dell’acqua ai cambiamenti del pH. Determina la velocità e la facilità di cambiamento del pH, pertanto, prima di regolare il livello del pH, regolare sempre l’alcalinità totale. • Valore troppo basso – Corrosione dei metalli, irritazione di occhi e pelle. La bassa alcalinità...
  • Seite 120: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Vite 11519 Anello filettato grande 11582 O-ring 11585 Elettrodo ECO 11900 Tappo di chiusura 11131 Stazione di controllo 11902GS Cella elettrolitica (incluso O-ring) 11898 Elettrodo di titanio 11899 Ricerca anomalie Acqua di balneazione Problema Possibili cause Risoluzione problema Cloro Lo sterilizzatore al sale Aumentare il numero di ore di...
  • Seite 121 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Risoluzione problema Esposizione elevata ai Coprire la piscina per 2 giorni raggi UV. con il telo di copertura corri- spondente ed attivare lo ste- rilizzatore al sale. Controllare l’acqua con la striscia reattiva appropriata . Se la piscina e l’acqua sono pulite e limpide, aggiungere lo stabilizzatore e controllare di nuovo l’acqua.
  • Seite 122 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Risoluzione problema I tubi sono installati in Verificare di disporre tutti i tubi modo errato, o l’ingresso e correttamente, vedi la sezione l’uscita sono scambiati. del capitolo “Montare lo steri- lizzatore al sale”. Incrostazioni sul sensore Controllare che il sensore di di flusso flusso sia pulito, vedi il capitolo...
  • Seite 123: Conservazione

    Conservazione Problema Possibili cause Risoluzione problema Nessuna Infilare la spina in una presa di La spina non è indicazione sul corrente. inserita. display , la Lo sterilizzatore al sale è difet- spia di control- toso. Rivolgersi al nostro servi- lo SLEEP non si zio assistenza.
  • Seite 124: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: ECO5220 Intex: CG-26668SW Tensione di alimentazione: 220–230 V~ / 50 Hz Potenza: 65 W Protezione da spruzzi e corpi estranei • Stazione di controllo: IPX5 Corrente di uscita cella ECO: 500 mA Uscita di cloro max. all’ora: Flusso minimo della pompa del 700–3000 galloni all’ora (2650–11355 litri)
  • Seite 125 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: STEINBACH VERTRIEBSGMBH AISTINGERSTRASSE 2 4311 SCHWERTBERG AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 79530 044 455 50 60 www.gwm.ch JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE ECO5220 05/2018 ANNI GARANZIA...

Diese Anleitung auch für:

79530

Inhaltsverzeichnis