Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MQ 60H
USER MANUAL
MANUALE D'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
TWO-WAY COMPACT
MONITOR SPEAKER
SYSTEM
DIFFUSORE MONITOR
COMPATTO A DUE VIE
KOMPAKTES
ZWEIWEGE-MONITOR-
LAUTSPRECHERSYSTEM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RCF MQ 60H

  • Seite 1 USER MANUAL MANUALE D’USO BEDIENUNGSANLEITUNG MQ 60H TWO-WAY COMPACT MONITOR SPEAKER SYSTEM DIFFUSORE MONITOR COMPATTO A DUE VIE KOMPAKTES ZWEIWEGE-MONITOR- LAUTSPRECHERSYSTEM...
  • Seite 2: Safety Precautions

    RCF S.p.A. will not assume any responsibility for the incorrect installation and / or use of this product. WARNING...
  • Seite 3 RCF etc.), which must guarantee the security of the system / installation over time, also considering, for example, the mechanical vibrations normally generated by transducers. 9. RCF S.p.A. strongly recommends this product is only installed...
  • Seite 4 ‘installation friendly’ mounting and fixing systems to please both the Sound Contractor, architect and end client. For example the MQ 60H has a truly innovative speaker fixing system which allows the contractor to wire in and terminate connections via the bracket assembly during a ‘first fix’...
  • Seite 5 CONNECTIONS To prevent the risk of electric shock, do not connect the speaker with the amplifier switched on. Before using the speaker, carefully check that all the connections have been made correctly to make sure there are no accidental short circuits that could cause electrical sparks.
  • Seite 6: Installation Instructions

    CONNECTIONS For connecting the speaker use cables with an adequate cross-section. The greater the distance between the amplifier and the speaker, the larger the connection cable cross-section should be to limit the voltage loss along the line. To prevent inductive phenomena from giving rise to humming or disturbance that jeopardize the effective operation of the audio system, the speaker cables should not be run together with electrical energy conductors, microphone cables, or low level audio lines (e.g.
  • Seite 7 Plug-in the terminal into the speaker. Insert the loudspeaker onto the wall-mounting accessory till a “click”. To remove the speaker use a screw driver as shown and then slide it up.
  • Seite 8: Specifications

    SPECIFICATIONS Loudspeaker type: two-way bass reflex Transducers: 5” woofer, 2 x 1” dome tweeter Sensitivity (1W 1m): 88 dB Frequency response (–10 dB): 100 Hz ÷ 19 kHz Max. SPL: 109 dB Max. power / RMS: 120 / 60 W Bypass Constant voltage: 70.7 / 100 V Impedance:...
  • Seite 9: Avvertenze Per La Sicurezza

    L’installazione e l’utilizzo errati del prodotto esimono la RCF S.p.A. da ogni responsabilità. ATTENZIONE ATTENZIONE: Per prevenire i rischi di fiamme o scosse elettriche, non esporre il diffusore alla pioggia o all’umidità...
  • Seite 10 Verificare inoltre l’idoneità del supporto (parete, soffitto, struttura ecc.) e dei componenti utilizzati per il fissaggio (tasselli, viti, staffe non fornite da RCF ecc.) che devono garantire la sicurezza dell’impianto / installazione nel tempo, anche considerando, ad esempio, vibrazioni meccaniche normalmente generate da un trasduttore.
  • Seite 11 DIFFUSORE MONITOR PER INSTALLAZIONE A DIRETTIVITÀ COSTANTE L’ MQ 60H è un diffusore monitor da parete studiato per garantire la copertura uniforme di un’ampia area in modo tale da limitare il numero dei diffusori e quindi i punti di installazione.
  • Seite 12 COLLEGAMENTI Per evitare il rischio di shock elettrici, non collegare il diffusore con l’amplificatore acceso. Prima di far funzionare il diffusore verificare attentamente la correttezza dei collegamenti, per evitare che cortocircuiti accidentali possano dare luogo a scintille elettriche. Il diffusore può essere collegato a linee audio a tensione costante a 70 V o 100 V oppure ad impedenza costante (commutatore rotativo posizionato su 16 Ohm).
  • Seite 13: Istruzioni Di Installazione

    CAVI D’INGRESSO Per il collegamento del diffusore utilizzare dei cavi aventi un’adeguata sezione. Maggiore è la distanza fra l’amplificatore ed il diffusore, e maggiore dovrebbe essere la sezione dei cavi di collegamento, per limitare le perdite di segnale lungo la linea. Per evitare che fenomeni induttivi diano luogo a ronzii, disturbi, e compromettano il buon funzionamento dell’impianto audio, i cavi per diffusori non devono essere canalizzati assieme ai conduttori dell’energia elettrica, ai cavi microfonici, o a linee audio a basso livello (es.
  • Seite 14 Collegare il connettore al diffusore. Inserire il diffusore sul supporto a muro fino al “click”. Per smontare il diffusore dal supporto a muro, inserire un cacciavite nell’asola superiore, fare leva contro la parete e sfilare il diffusore verso l’alto.
  • Seite 15: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Tipo di diffusore: 2 vie bass-reflex Trasduttori: woofer 5”, 2 x tweeter a cupola 1” Sensibilità (1W 1m): 88 dB Risposta in frequenza (–10 dB): 100 Hz ÷ 19 kHz Max. SPL: 109 dB Max. potenza / RMS: 120 / 60 W Bypass Tensione costante: 70,7 / 100 V...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    Gerät den Besitzer wechselt, um eine korrekte Installation und Benutzung zu gewährleisten sowie um als Referenz für alle notwendigen Sicherheitsvorkehrungen zu dienen. Eine unsachgemäße Installation und/ oder Benutzung dieses Produkts befreit RCF S.p.A. von jeglicher Haftung. ACHTUNG ACHTUNG: Um die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags auszuschließen, setzen Sie den Lautsprecher niemals Regen, Feuchtigkeit oder...
  • Seite 17 Montageelementen zu befestigen. Prüfen Sie zudem die Eignung der Stützfläche (Wand, Decke, Struktur etc.) und des Befestigungsmaterials (Dübel, Schrauben, Winkel etc., nicht im Lieferprogramm von RCF), um eine langfristige Sicherheit des Systems sowie seiner Installation zu gewährleisten. Berücksichtigen Sie dabei beispielsweise auch die mechanischen Vibrationen, die gewöhnlich von einem akustischen Wandler ausgehen.
  • Seite 18: Installation Des Monitorlautsprechers Mit Konstanter Richtwirkung

    Montage- und Befestigungstechnik zu entwickeln, um den Anforderungen der Dienstleister, Architekten und Endkunden gerecht zu werden. So verfügt der MQ 60H beispielsweise über ein höchst innovatives Lautsprecher-Befestigungssystem, das es dem Dienstleister ermöglicht, die Verkabelung und den Abschluss (abnehmbarer Euroblock) in einem ersten Schritt der Installation mithilfe einer speziellen Halterung durchzuführen.
  • Seite 19 ANSCHLÜSSE Um die Gefahr eines Stromschlags auszuschließen, verbinden Sie den Lautsprecher nicht im eingeschalteten Zustand mit dem Verstärker. Bevor Sie den Lautsprecher in Betrieb nehmen, überprüfen Sie bitte sorgfältig, ob alle Anschlüsse ordnungsgemäß vorgenommen wurden, um unbeabsichtigte Kurzschlüsse zu verhindern die einen elektrischen Funkenschlag verursachen können.
  • Seite 20 EINGANGSKABEL Verwenden Sie zum Anschließen der Lautsprecher ausschließlich Kabel mit geeignetem Leitungsquerschnitt. Je größer der Abstand zwischen Verstärker und Lautsprecher, desto größer sollte der Leitungsquerschnitt gewählt werden, um Spannungsverluste entlang der Leitung gering zu halten. Um das Aufkommen von Brummen und Störgeräuschen zu verhindern, die von induktiven Effekten verursacht werden und den effektiven Betrieb der Beschallungsanlage beeinträchtigen, sollten die Lautsprecherkabel nicht in der Nähe von elektrischen Leitungen, Mikrofonkabeln oder Audioleitungen mit niedrigem Pegel (z.B.
  • Seite 21 Stecken Sie den Anschluss-Steckverbinder in den Lautsprecher ein. Bringen Sie den Lautsprecher an der Wandhalterung an (bis dieser mit einem „Klick“ einrastet). Um den Lautsprecher wieder aus der Halterung zu entfernen, verwenden Sie einen Schraubenzieher (wie in der Abbildung gezeigt) und schieben Sie den Lautsprecher nach oben.
  • Seite 22: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN LAUTSPRECHER-TYP: Zwei-Wege Bass Reflex LAUTSPRECHERS: Tieftöner 5”, 2 x Hochtöner 1” EMPFINDLICHKEIT (1W 1M): 88 dB FREQUENZGANG (–10 DB): 100 Hz ÷ 19 kHz MAX. SPL: 109 dB MAX. LEISTUNG / RMS: 120 / 60 W Bypass KONSTANTE SPANNUNG: 70,7 / 100 V IMPEDANZ: [Bypass] 16 Ω...
  • Seite 23 installation/installazione/installation...
  • Seite 24 HEADQUARTERS: RCF S.p.A. Italy tel. +39 0522 274 411 e-mail: info@rcf.it RCF UK tel. 0844 745 1234 Int. +44 870 626 3142 e-mail: info@rcfaudio.co.uk RCF France tel. +33 1 49 01 02 31 e-mail: france@rcf.it RCF Germany tel. +49 2203 925370 e-mail: germany@rcf.it...

Inhaltsverzeichnis