(wall, ceiling, structure, etc.), and the components used for attachment (screw anchors, screws, brackets not supplied by RCF etc.), which must guarantee the security of the system / installation over time, also considering, for example, the mechanical vibrations normally generated by transducers.
The concept of this unique speakers derives from the touring industry, bringing in a compact cabinet all the experience of RCF professional sound. The RCF Team always has the performer’s needs at the forefront of the design in order to create new lines of speakers with renewed features, improved sound clarity and definition and even lighter weight systems.
Seite 6
(0 dB) or MIC to use a microphone source. IEC AC SOCKET. The IEC AC socket connect the power cord to the socket. (HD 32-A features Powercon input/output main connectors) FUSE CARRIER. Mains fuse housing. POWER MAIN SWITCH. The power switch turns the AC power ON and OFF.
Seite 7
On the back panel you will find all the controls, the signal and current inputs. In case is necessary to change the voltage please call your vendor or authorized RCF SERVICE THE SPEAKER CENTRE. This operation require the substitution of the fuse value and is reserved to an RCF SERVICE CENTRE. BEFORE TURNING ON...
Verificare inoltre l’idoneità del supporto (parete, soffitto, struttura ecc., al quale è ancorato il prodotto) e dei componenti utilizzati per il fissaggio (tasselli, viti, staffe non fornite da RCF ecc.) che devono garantire la sicurezza dell’impianto / installazione nel tempo, anche considerando, ad esempio, vibrazioni meccaniche normalmente generate da un trasduttore.
Seite 9
L’installazione e l’utilizzo errati del prodotto esimono la RCF S.p.A. da ogni responsabilità. ATTENZIONE: Per prevenire i rischi di fiamme o scosse elettriche, non esporre mai questo ATTENZIONE prodotto alla pioggia o all’umidità.
HD 10-A è equipaggiata con una maniglia superiore ed una maniglia laterale dotata di inserto in gomma per il massimo della portabilità. I modelli HD 12-A e HD 32-A sono equipaggiati con un maniglia superiore e due laterali, tutte pressofuse con inserto in gomma.
MIC/LINE. Posizionare il selettore in LINE per l’utilizzo di una sorgente a livello linea (0 dB) o MIC per l’utilizzo di un microfono. VASCHETTA IEC DEL CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE. Presa per il cavo di rete. (HD 32-A è equipaggiata con connettori Powercon input/output di alimentazione) PORTAFUSIBILE. Alloggio per fusibile di rete.
Seite 12
IL DIFFUSORE centro assistenza. Questa operazione che richiede la sostituzione del fusibile di protezione con valore appropriato è da effettuarsi presso un centro autorizzato da RCF Spa. PRIMA DI ACCENDERE A questo punto potete inserire il connettore di alimentazione e il connettore di segnale, ma...
(scellement, vis, arceaux, etc. non fournis par RCF) sont adéquats ; ils doivent garantir la sécurité du système / de l’installation dans le temps et supporter notamment les vibrations mécaniques générées par les transducteurs.
être transmis lors de tout changement de propriétaire car il décrit l’installation et l’utilisation correctes du produit ainsi que les précautions d’emploi à respecter. RCF S.p.A. décline toute responsabilité concernant l’installation et/ou l’utilisation incorrecte(s) de ce produit.
CONNECTEUR SECTEUR IEC. Le connecteur secteur AC de type IEC est destiné au raccordement du cordon d’alimentation. (L’enceinte HD 32-A est equipè de connecteur d’alimentation Powercon input/ output) PORTE-FUSIBLE. Logement du fusible de la tension secteur.
Seite 16
Vous trouverez tous les réglages, le signal et les entrées utilisées sur le panneau arrière. S’il est nécessaire de modifier le voltage, contacter votre revendeur ou un centre de SAV agréé L’ENCEINTE par RCF. Cette opération nécessitant un changement de fusible est réservée à un centre de SAV agréé par RCF. AVANT LA MISE EN Vous pouvez déjà...
Prüfen Sie zudem die Eignung der Stützfläche (Wand, Decke, Struktur etc.) und des Befestigungsmaterials (Dübel, Schrauben, Winkel etc., nicht im Lieferumfang von RCF), um eine langfristige Sicherheit des Systems/ der Installation zu gewährleisten. Berücksichtigen Sie dabei beispielsweise auch die mechanischen Vibrationen, die gewöhnlich von einem akustischen Strahler ausgehen.
9. Halterungen und Gerätewagen Das Gerät sollte, falls erforderlich, nur mit vom Hersteller empfohlenen Halterungen oder Gerätewagen genutzt werden. Der Gesamtaufbau von Gerät/ Halterung/ Gerätewagen sollte mit extremer Vorsicht bewegt werden. Plötzliches Stoppen, zu starkes Anschieben und unebene Böden könnten zum Umkippen des Aufbaus führen.
LINE bei Benutzung einer Hochpegelquelle (line, 0 dBu) und auf MIC, wenn Sie ein Mikrofon direkt angeschlossen haben. KALTGERÄTE-EINGANGSBUCHSE (VDE, IEC). Schließen Sie hier das Netzkabel an. (HD 32-A Powercon input/output) SICHERUNGSHALTER. Halter für die Netzsicherung. NETZSCHALTER. Dieser schaltet die Netzwechselspannung. ANSCHLÜSSE Die XLR-Anschlüsse sind nach...
Seite 20
Sollte es doch notwendig sein, die Spannungseinstellung zu ändern, treten Sie bitte mit Ihrem Händler oder einer autorisierten Service-Werkstatt in Kontakt. Dieser Vorgang erfordert den Austausch der Sicherung und ist einer von RCF autorisierten Service- Werkstatt vorbehalten. Schließen Sie nun das Netzkabel und das Signalkabel an, aber stellen Sie vor dem VOR DEM EINSCHALTEN Einschalten des Lautsprechersystems sicher, dass der Lautstärkeregler (auch der des...
Seite 21
± SPECIFICATIONS µ ÷ HD 10-A HD 12-A HD 32-A ACOUSTICAL Frequency response 50 - 20 kHz 45 - 20 kHz 45 - 20 kHz Max SPL 129 dB 130 dB 131 dB Horizontal Coverage 90° 90° 90° Vertical Coverage 70°...