Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
070781.0515/j
Handkreissäge
Portable Circular Saw
Scie circulaire portative
Sega circolare portatile
Handcirkelzaag
Sierra circular manual
Käsisirkkeli
Handcirkelsåg
Håndrundsav
ACHTUNG!
Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind.
Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung.
WARNING!
These operating instructions contain important information on safe working practices for this machine.
It is therefore essential that you read these operating instructions carefully.
ATTENTION !
Cette notice d'emploi contenant des indications importantes pour la sécurité du travail avec cette machine,
veuillez donc la lire impérativement.
ATTENZIONE!
Le presenti istruzioni per l'uso contengono avvertenze importanti per lavorare con sicurezza con questa macchina.
Per questo motivo è assolutamente necessario leggere le presenti istruzioni per l'uso con la dovuta accuratezza.
ATTENTIE!
Deze gebruiksaanwijzing omvat instructies die voor het veilige werken met deze machine belangrijk zijn.
Lees vandaar in ieder geval deze gebruiksaanwijzing.
¡ATENCIÓN!
Lea atentamente este manual de instrucciones, que contiene la información necesaria para garantizar la seguridad en el
trabajo con esta máquina.
HUOMIO!
Tämä käyttöohje sisältää ohjeita, jotka ovat tärkeitä koneen turvallisen käytön kannalta.
Lue käyttöohje sen vuoksi huolellisesti!
OBSERVERA!
Denna bruksanvisning innehåller anvisningar, viktiga för säkert arbete med denna maskin.
Läs därför denna bruksanvisning noga!
GIV AGT!
Denne driftsvejledning indeholder vigtige henvisninger om sikkerheden ved brug af maskinen.
Læs driftsvejledningen omhyggeligt.
Originalbetriebsanleitung
Original operating instructions
Traduction de la notice d'emploi originale
Istruzioni per l'uso originali
Originele gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones original
Alkuperäiskäyttöohje
Originalbruksanvisning
Original driftsvejledning
5
14
23
32
41
50
59
68
77

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mafell KSP 55 F

  • Seite 1 070781.0515/j Handkreissäge Originalbetriebsanleitung Portable Circular Saw Original operating instructions Scie circulaire portative Traduction de la notice d'emploi originale Sega circolare portatile Istruzioni per l'uso originali Handcirkelzaag Originele gebruiksaanwijzing Sierra circular manual Manual de instrucciones original Käsisirkkeli Alkuperäiskäyttöohje Handcirkelsåg Originalbruksanvisning Håndrundsav Original driftsvejledning ACHTUNG! Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung......................6 Erzeugnisangaben ......................6 Angaben zum Hersteller ....................6 Kennzeichnung der Maschine ..................6 Technische Daten ......................7 Angaben zur Geräuschemission ..................7 Angaben zur Vibration...................... 7 Lieferumfang ........................7 Sicherheitseinrichtungen ....................8 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 8 Restrisiken........................
  • Seite 6: Zeichenerklärung

    Maschinen mit Art.-Nr. 915001, 915002, 915020, 915021, 915022, 915025, 915030, 915031, 915032 oder 915035 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Seite 7: Technische Daten

    Maschinenanwender im Einzelfall ermittelt werden. 2.5 Angaben zur Vibration Die typische Hand-Arm-Schwingung ist kleiner als 2,5 m/s 2.6 Lieferumfang Handkreissäge KSP 55 F komplett mit: 1 hartmetallbestücktes Kreissägeblatt Ø 160 mm, 24 Zähne 1 Spaltkeil (Dicke 1,2 mm) 1 Parallelanschlag 1 Bedienwerkzeug in Halterung an der Maschine 1 Transportkasten bei Art.-Nr.
  • Seite 8: Sicherheitseinrichtungen

    Davon ausgenommen sind Jugendliche unter Aufsicht eines Fachkundigen Um die Maschine bestimmungsgemäß zu verwenden zum Zwecke ihrer Ausbildung. halten Sie die von Mafell vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen ein. - Arbeiten Sie nie ohne die für den jeweiligen Arbeitsgang...
  • Seite 9 Nicht verwendet werden dürfen: Sie sich immer seitlich des Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie mit Ihrem Körper bringen. - Rissige Sägeblätter und solche, die ihre Form verändert haben. - Falls das Sägeblatt klemmt oder das Sägen aus einem anderen Grund unterbrochen wird, lassen - Sägeblätter aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl Sie den Ein- Aus- Schalter los und halten Sie die (HSS-Sägeblätter).
  • Seite 10: Rüsten / Einstellen

    Führungen, stellt einen wichtigen Sicherheitsfaktor Schraube 18 (Abb. 3) entgegen dem dar. Uhrzeigersinn, die Schraube sowie den - Es dürfen nur original MAFELL-Ersatz- und vorderen Spannflansch 12 nehmen Sie ab. Zubehörteile verwendet werden. Es besteht sonst  Sie können nun das Sägeblatt nach dem Öffnen kein Garantieanspruch und keine Haftung des der beweglichen Schutzhaube 13 entfernen.
  • Seite 11: Betrieb

    5.5 Eintauchschnitte Betrieb Gefahr 5.1 Inbetriebnahme Rückschlaggefahr bei Diese Betriebsanleitung muss allen mit der Eintauchschnitten! Vor dem Bedienung der Maschine beauftragten Personen zur Eintauchen legen Sie die Maschine Kenntnis gegeben werden, wobei insbesondere auf mit der hinteren Kante der das Kapitel „Sicherheitshinweise“ aufmerksam zu Grundplatte an einem am machen ist.
  • Seite 12: Sägen Mit Dem Parallelanschlag

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Netzstecker ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung Maschine lässt sich nicht...
  • Seite 13: Sonderzubehör

    F160 + Verbindungsstück + Winkelanschlag + 2 Schraubzwingen + Schienentasche - Schienentaschenset F160/160 bestehend aus: F160 Best.-Nr. 204805 Verbindungsstück + 2 Schraubzwingen + Schienentasche Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage: www.mafell.com -13-...
  • Seite 14 English Table of Contents Signs and symbols ......................15 Product information ......................15 Manufacturer´s data ....................... 15 Machine identification..................... 15 Technical data ........................ 16 Noise emission specifications ..................16 Vibration specifications....................16 Scope of supply......................16 Safety devices ........................ 17 Use according to intended purpose................
  • Seite 15: Signs And Symbols

    915001, 915002, 915020, 915021, 915022, 915025, 915030, 915031, 915032 or 915035 2.1 Manufacturer´s data MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Phone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Machine identification All details required for machine identification are available on the attached rating plate.
  • Seite 16: Technical Data

    The typical hand-arm vibration is less than 2.5 m/s 2.6 Scope of supply Portable circular saw KSP 55 F complete with: 1 carbide-tipped circular saw blade Ø 160 mm ( 6 ¼ in), 24 teeth 1 riving knife / splitter (thickness 1.2 mm / 3/64 in.)
  • Seite 17: Safety Devices

    So as to use the machine as intended, comply with earth-leakage circuit-breaker is recommended. the operating, maintenance and repair instructions - Damaged cables or plugs must be immediately specified by Mafell. replaced. 2.9 Residual risks - Avoid sharp bends in the cable. Especially when...
  • Seite 18: Setting / Adjustment

    - Only original MAFELL spare parts and accessories occur. may be used. Otherwise the manufacturer will not...
  • Seite 19: Chip Extraction

    Do not press the locking bolt 8 (Fig. 4.2 Chip extraction 2) with the machine running! The Connect the machine to a suitable external dust machine may get damaged. extractor during all work generating a considerable amount of dust. The air velocity must be at least 20 m/s (65.6 ft / sec.).
  • Seite 20: Setting For Bevel Cuts

    The saw blade is now running freely service work. above the material and can be aligned for tracing. MAFELL machines are designed to be low in  maintenance. Press the plunge lever 6 (Fig. 2) downwards, so that the saw blade plunges vertically into the The ball bearings used are greased for life.
  • Seite 21: Troubleshooting

    Pull the mains plug beforehand! Some of the most frequent defects and their causes are listed in the following chart. In case of other defects, contact your dealer or the MAFELL customer service. Defect Cause...
  • Seite 22: Optional Accessories

    - Rail bag kit F160/160 consisting of: 2 x F160 + connecting piece + 2 Order No. 204805 screw clamps + rail bag Exploded drawing and spare parts list The corresponding information in respect of spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com -22-...
  • Seite 23 Français Sommaire Explication des pictogrammes..................24 Données caractéristiques....................24 Identification du constructeur ..................24 Identification de la machine.................... 24 Caractéristiques techniques ................... 25 Niveau sonore ........................ 25 Vibration ......................... 25 Équipement standard ..................... 25 Dispositifs de sécurité ....................26 Utilisation conforme......................26 Autres risques ........................
  • Seite 24: Explication Des Pictogrammes

    915001, 915002, 915020, 915021, 915022, 915025, 915030, 915031, 915032 ou 915035 2.1 Identification du constructeur MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identification de la machine Toutes les indications nécessaires à...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    2.5 Vibration La vibration typique main-bras est inférieure à 2,5 m/s 2.6 Équipement standard Scie circulaire portative KSP 55 F complète avec : 1 lame de scie circulaire au carbure Ø 160 mm, 24 dents 1 couteau diviseur (épaisseur 1,2 mm) 1 guide parallèle...
  • Seite 26: Dispositifs De Sécurité

    Mafell. correspondantes à effectuer et ne rien modifier sur la machine qui puisse mettre la sécurité en cause. 2.9 Autres risques - Lors de l'utilisation de la machine en plein air, il est Danger recommandé...
  • Seite 27 Ne doivent pas être utilisées : - Si la lame de scie se coince ou si le sciage est interrompu pour une autre raison, relâcher - Des lames de scie fissurées ou des lames de scie l'interrupteur marche-arrêt et retenir la scie dans la déformées.
  • Seite 28: Équipement / Réglage

     Actionner le boulon de blocage 8 (ill. 2). - N'utiliser que des pièces détachées et des accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la  Desserrer la vis de flasque 18 (ill. 3) à l'aide du garantie du constructeur n'est pas assurée et sa tournevis à...
  • Seite 29: Fonctionnement

     5.5 Coupes plongeantes Desserrer les deux vis cylindriques 16 (ill. 3) à l'aide du tournevis à six pans 5 fourni (ill. 1). Danger  Régler le couteau diviseur en le décalant dans Risque de contrecoup en coupe sa fente longitudinale puis resserrer les deux vis plongeante ! Avant la plongée, cylindriques à...
  • Seite 30: Sciage Avec Le Guide Parallèle

    Débrancher la fiche au préalable ! Les dérangements les plus fréquents et leur causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination...
  • Seite 31: Accessoires Supplémentaires

    - Kit lot système de guidage F160/160 comprenant : 2 x F160 + pièce de Réf. No 204805 raccordement + 2 serre-joints + lot système de guidage Schéma éclaté et liste de pièces de rechange Les informations correspondantes, relatives aux pièces de rechange, se trouvent sur notre page web : www.mafell.com -31-...
  • Seite 32 Italiano Indice Legenda ......................... 33 Informazioni sul prodotto ....................33 Informazioni sul produttore..................... 33 Identificazione della macchina ..................33 Dati tecnici........................34 Informazioni sull'emissione di rumori................34 Informazioni sulle vibrazioni ................... 34 Contenuto della fornitura ....................34 Dispositivi di sicurezza ....................35 Uso consentito........................
  • Seite 33: Legenda

    Per macchine con n articolo 915001, 915002, 915020, 915021, 915022, 915025, 915030, 915031, 915032 oppure 915035 2.1 Informazioni sul produttore MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l'identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta identificatrice.
  • Seite 34: Dati Tecnici

    2.5 Informazioni sulle vibrazioni L'oscillazione tipica mano-braccio è minore di 2,5 m/s. 2.6 Contenuto della fornitura Sega circolare portatile KSP 55 F completa di: 1 lama da taglio circolare in metallo duro Ø 160 mm, 24 denti 1 cuneo divaricatore (spessore 1,2 mm)
  • Seite 35: Dispositivi Di Sicurezza

    è necessario osservare le per correnti di guasto. condizioni di esercizio, di manutenzione e di - Cavi o spine difettosi devono essere sostituiti riparazione prescritte da Mafell. immediatamente. 2.9 Rischi residui - Evitate di schiacciare o piegare fortemente il cavo.
  • Seite 36 - lame da taglio non adatte per la velocità della lama controllate se i denti della lama si sono bloccati nel a vuoto. pezzo. - Sostenete pannelli di grandi dimensioni per ridurre Avvertenze per l'impiego di dispositivi di rischio contraccolpo causa protezione individuali: dell'inceppamento della lama.
  • Seite 37: Attrezzaggio / Regolazione

    - Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio ed accessori originali MAFELL. In caso contrario la garanzia decade; il produttore non risponde per  Adesso potete estrarre la lama di taglio dopo eventuali guasti.
  • Seite 38: Accensione E Spegnimento

    5.2 Accensione e spegnimento  Sbloccate la leva di serraggio 11 (Fig. 2).  Accensione: Premete prima il pulsante di  Portate la leva 6 nella posizione indicata sulla blocco 1 (Fig. 1) e poi azionate la leva di scala 7 contrassegnata con “-2“. accensione 2.
  • Seite 39: Manutenzione E Riparazione

    Prima di procedere a qualsiasi intervento, estrarre sempre la spina elettrica! Di seguito sono riportati alcuni dei disturbi più frequenti e le rispettive cause. In caso di disturbi differenti, rivolgetevi al vostro rivenditore o direttamente al servizio di assistenza MAFELL. Disturbo Causa...
  • Seite 40: Accessori Opzionali

    - Kit borsa per barra guida F160/160 composto da: 2 x F160 + guinto di N. ordin 204805 unione + 2 morsetti + borsa per barra guida Disegno esploso e distinta dei ricambi Le corrispondenti informazioni riguardo ai ricambi sono riportate alla nostra homepage: www.mafell.com -40-...
  • Seite 41 Nederlands Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ................... 42 Gegevens met betrekking tot het product ..............42 Gegevens met betrekking tot de fabrikant..............42 Karakterisering van de machine..................42 Technische gegevens ....................43 Gegevens met betrekking tot de geluidsemissie............43 Gegevens m.b.t. de trilling....................43 Leveromvang........................
  • Seite 42: Verklaring Van De Symbolen

    915035 2.1 Gegevens met betrekking tot de fabrikant MAFELL AG, postbus 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, telefoon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Karakterisering van de machine Alle ter identificatie van de machine vereiste gegevens zijn op het aangebracht typeplaatje voorhanden.
  • Seite 43: Technische Gegevens

    2.5 Gegevens m.b.t. de trilling De typische hand-arm-trilling is kleiner dan 2,5 m/s 2.6 Leveromvang Handcirkelzaag KSP 55 F compleet met: 1 hardmetaal uitgevoerd cirkelzaagblad Ø 160 mm, 24 tanden 1 spouwmes (dikte 1,2 mm) 1 parallelaanslag 1 bediengereedschap in houder aan de machine 1 transportkast bij art.-nr.
  • Seite 44: Veiligheidsvoorzieningen

    Om de machine reglementair te gebruiken, volg de - Bij het gebruik van de machine buiten wordt de door Mafell voorgeschreven bedrijfs-, onderhouds- en toepassing veiligheidsschakelaar reparatievoorwaarden op. geadviseerd.
  • Seite 45 - Wilt u een zaag die in het werkstuk steekt weer - Er mogen enkel originele MAFELL-reseverdelen starten, centreer het zaagblad in de zaagspleet en en toebehoren worden toegepast. Anders bestaat -45-...
  • Seite 46: Voorbereiden / Instellen

     er geen garantieclaim en geen aansprakelijkheid Bedien de vergrendelbout 8 (afb. 2). door de fabrikant.  Met de zeskant-schroevendraaier 5 (houder afb. 1) maakt u de flensschroef 18 (afb. 3) tegen de Voorbereiden / Instellen wijzers van de klok in los, de schroef alsook de voorste spanflens 12 verwijdert u.
  • Seite 47: In- En Uitschakelen

    5.2 In- en uitschakelen worden opgezet. Het zaagblad loopt nu vrij over het materiaal en kan voor de voortekening  Inschakelen: druk eerst de vergrendelknop 1 worden uitgericht. (afb. 1) en bedien daarna schakelaar 2.  Druk de invalshendel 6 (afb. 2) naar beneden, ...
  • Seite 48: Onderhoud En Reparatie

    De opsporing van de oorzaken van voorhanden storingen en het verhelpen hiervan vereist steeds vermeerde oplettendheid en voorzichtigheid. Van tevoren netsteker trekken! Onderstaand worden sommig vaak optredende storingen en hun oorzaken opgelijst. Bij verdere storingen richt u zich alstublieft aan uw handelaar of direct aan de MAFELL-klantenservice. Storing Oorzaak Remedie...
  • Seite 49: Extra Toebehoren

    + hoekaanslag + 2 klemmen + railtas - Set railtassen F160/160 bestaande uit: 2 x F160 + verbindingsstuk + 2 Best.-nr. 204805 klemmen + railtas Explosietekening en onderdelenlijst De overeenkomstige informatie van de reserveonderdelen vindt u op onze homepage: www.mafell.com -49-...
  • Seite 50 Español Indice Simbología ........................51 Datos del producto ......................51 Datos del fabricante ....................... 51 Identificación de la máquina................... 51 Datos técnicos........................ 52 Información relativa a la emisión de ruidos ..............52 Información relativa a las vibraciones mecánicas ............52 Volumen del suministro ....................
  • Seite 51: Simbología

    915032 ó 915035 2.1 Datos del fabricante MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, tel. +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identificación de la máquina Toda información necesaria para identificar la máquina se encuentra en la placa de características colocada en la misma.
  • Seite 52: Datos Técnicos

    El valor típico de vibraciones mano-brazo es inferior a 2,5 m/s 2.6 Volumen del suministro Sierra circular manual KSP 55 F con: 1 disco de sierra con plaquitas de metal duro Ø 160 mm, 24 dientes 1 cuña de partir (1,2 mm de espesor) 1 tope paralelo 1 herramienta de manejo con soporte en la máquina...
  • Seite 53: Dispositivos De Seguridad

    - Contacto con el disco de sierra en la zona de 2.7 Dispositivos de seguridad comienzo de corte debajo de la placa de soporte. ¡Peligro! - Contacto con la parte saliente del disco de sierra Los dispositivos descritos en la parte inferior de la pieza de trabajo durante el garantizan la seguridad en el corte.
  • Seite 54 durante el transporte o almacenamiento de la causa que sea, suelte el interruptor principal y misma. mantenga la máquina en la última posición de corte hasta que se haya parado el disco de sierra. No se deben utilizar discos de sierra No proceda nunca a alejar la máquina de la pieza - agrietados o deformados, de trabajo con el disco de sierra en movimiento o...
  • Seite 55: Preparación / Ajuste

    Introduzca el destornillador hexagonal 5 - Únicamente pueden utilizarse accesorios y piezas (soporte Fig. 1) para desmontar el tornillo de de recambio originales de MAFELL. De lo brida 18 (Fig. 3), girando al contrario de las contrario, no se podrá presentar reclamación agujas del reloj.
  • Seite 56: Funcionamiento

     5.5 Cortes de incisión Para ajustar, afloje los dos tornillos cilíndricos 16 (Fig. 3) con ayuda del desatornillador ¡Peligro! hexagonal suministrado 5 (Fig. 1). Si se realizan cortes de incisión,  Desplace la cuña de partir en la ranura existe peligro de retroceso.
  • Seite 57: Cortar Con Tope Paralelo

     Para ajustar el ancho de corte, afloje los autorizado de MAFELL para su revisión después de tornillos de orejetas 9 (Fig. 2) y desplace el tope algún tiempo de funcionamiento.
  • Seite 58: Accesorios Especiales

    - Juego de estuches para rieles F160/160, incluyendo: 2 x F160 + pieza de Ref. 204805 unión + 2 gatos + estuche para rieles Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio Encontrará la información correspondiente sobre las piezas de repuesto en nuestra página web: www.mafell.com -58-...
  • Seite 59 Suomi Sisällysluettelo Merkkien selitykset ......................60 Tuotetiedot ........................60 Valmistajan tiedot ......................60 Konetunnus ........................60 Tekniset tiedot ........................ 61 Melupäästötiedot ......................61 Tärinää koskevat tiedot ....................61 Toimituksen laajuus......................61 Turvalaitteet........................62 Määräysten mukainen käyttö ..................62 Jäännösriskit ........................62 Turvallisuusohjeet ......................
  • Seite 60: Merkkien Selitykset

    Koneille, joilla on tuote-nro: 915001, 915002, 915020, 915021, 915022, 915025, 915030, 915031, 915032 tai 915035 2.1 Valmistajan tiedot MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, puhelin +49 (0)7423/812-0, faksi +49 (0)7423/812- 2.2 Konetunnus Kaikki koneen tunnistamiseen tarvittavat tiedot näkyvät siihen kiinnitetystä tyyppikilvestä.
  • Seite 61: Tekniset Tiedot

    2.5 Tärinää koskevat tiedot Tyypillinen käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä on alle 2,5 m/s 2.6 Toimituksen laajuus Käsisirkkeli KSP 55 F varusteineen: 1 kovametallipintainen sirkkelinterä Ø 160 mm, 24 hammasta 1 halkaisuveitsi (paksuus 1,2 mm) 1 rinnakkaisvaste 1 käyttötyökalut koneen kahvassa...
  • Seite 62: Turvalaitteet

    - Koneesta tuleva isku sahan juuttuessa kiinni 2.7 Turvalaitteet työkappaleeseen. Vaara - Sahanterän tai sahanterän osien murtuminen tai Nämä laitteet ovat tarpeellisia irtoaminen. koneen turvallisessa käytössä. Niitä ei saa poistaa eikä niiden - Kosketus jännitteen alaisiin osiin pistorasian toimintaa estää. ollessa auki ja pistokkeen ollessa pistorasiassa.
  • Seite 63: Varustus / Säädöt

    Älä koskaan - Ainoastaan alkuperäisten MAFELL-varaosien ja - yritä irrottaa sahaa työkappaleesta tai vetää sitä tarvikkeiden käyttö on sallittua. Muuten valmistajan taaksepäin niin kauan kuin sahanterä liikkuu tai takuu ja vastuu raukeaa.
  • Seite 64: Sahanterän Valinta

    4.5 Halkaisuveitsi runsaasti pölyä. Ilman virtausnopeuden on oltava vähintään 20 m/s. Vaara Pistoke on irrotettava pistorasiasta Imuliitännän 3 (kuva 1) sisähalkaisija on 35 mm. aina huoltotöiden ajaksi. 4.3 Sahanterän valinta Halkaisuveitsi 15 (kuva 3) estää sahanterän kiinni Hyvä sahauslaatu edellyttää terävää työkalua, joka juuttumisen pitkittäissahauksessa.
  • Seite 65: Upotussahaus

    MAFELL-koneet on suunniteltu niin, että ne eivät tarvitse paljon huoltoa. 5.6 Sahaus piirtolinjaa pitkin Pohjalaatassa on kolme piirtolinjaa 17 (kuva 3), 0°, Niissä käytettävät kuulalaakerit on rasvattu koneen 30° ja 45°. Piirtolinjat vastaavat sahanterän koko eliniäksi.
  • Seite 66: Häiriöiden Poisto

    Vaara Häiriöiden syyn selvittäminen ja poistaminen vaatii erityistä huolellisuutta ja varovaisuutta. Ensin on irrotettava pistoke pistorasiasta! Seuraavassa luetellaan muutama usein esiintyvä häiriö ja niiden syyt. Jonkin muun häiriön ilmaantuessa ota yhteys myyjääsi tai suoraan MAFELL-asiakaspalveluun. Häiriö Poisto Kone ei käynnisty Ei käyttöjännitettä...
  • Seite 67: Erikoistarvikkeet

    - Kiskopakkaussarja F80/160 kulmavasteella, sisältö: F80 + F160 + Til. Nro 204749 yhdyskappale + kulmavaste + 2 ruuvipuristinta + kiskopakkaus - Kiskopakkaussarja F160/160, sisältö: 2 x F160 + yhdyskappale + 2 Til. Nro 204805 ruuvipuristinta + kiskopakkaus Räjähdyssuojausmerkintä ja varaosaluettelo Vastaavat tiedot varaosista löydät kotisivultamme: www.mafell.com -67-...
  • Seite 68 Svenska Innehållsförteckning Teckenförklaring......................69 Data..........................69 Uppgifter om tillverkare ....................69 Maskinens ID-beteckning ....................69 Tekniska data ......................... 70 Uppgifter beträffande bullernivå ..................70 Uppgifter om vibration ....................70 Leveransinnehåll ......................70 Säkerhetsåtgärder......................71 Korrekt användning ......................71 Kvarvarande risk ......................71 Säkerhetsanvisningar .....................
  • Seite 69: Teckenförklaring

    915001, 915002, 915020, 915021, 915022, 915025, 915030, 915031, 915032 eller 915035 2.1 Uppgifter om tillverkare MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Maskinens ID-beteckning Alla uppgifter som behövs för identifiering av maskinen kan läsas på den monterade kapacitetsskylten.
  • Seite 70: Tekniska Data

    En bedömningsnivå kan därför endast beräknas av maskinoperatören i det enskilda fallet. 2.5 Uppgifter om vibration Den typiska hand-arm-rörelsen är mindre än 2,5 m/s 2.6 Leveransinnehåll Handcirkelsåg KSP 55 F komplett med: 1 Cirkelsågklinga med hårdmetallyta Ø 160 mm, 24 tänder 1 Klyvkil (tjocklek 1,2 mm) 1 Parallellfäste 1 Fästverktyg i hållaren på...
  • Seite 71: Säkerhetsåtgärder

    - Förhindra skarpa böjningar av kabeln. Snurra inte Följ de riktlinjer beträffande användning, service och kabeln runt maskinen vid transport och förvaring. underhåll som lämnas av Mafell för korrekt användning av maskinen. Följande sågklingor får inte användas: - Hackiga sågklingor och sådana som ändrat form.
  • Seite 72: Preparering / Inställning

    Försök aldrig ta bort - Endast original MAFELL reservdelar och tillbehör sågen från arbetsstycket, eller dra den bakåt, så får användas. I annat fall föreligger inga anspråk länge sågklingan rör sig eller rekyl kan inträffa.
  • Seite 73: Sågklingeval

    4.3 Sågklingeval Klyvkilen 15 (bild 3) förhindrar att sågklingan kläms fast vid längssågning. Rätt avstånd till sågklingan Använd ett vasst verktyg för att bibehålla bra visas i (bild 4). snittkvalitet. Välj ett verktyg som passar material och aktuell användning i följande lista: ...
  • Seite 74: Snitt Med Djupanslag

    Drag alltid ur nätkontakten vid alla Därvid kan snittdjupet avläsas på skala 7. servicearbeten. Klyvkilen svänger undan uppåt när klingan går MAFELL-maskiner är konstruerade för lågfrekvent ner i materialet. Klyvkilen återgår till normal servicenivå. position så snart spalten bakom sågklingan blir fri när maskinen förflyttas framåt.
  • Seite 75: Åtgärdande Av Störning

    Störning Orsak Åtgärd Maskinen startar inte Ingen nätspänning Kontrollera nätförsörjningen Säkring defekt Byt ut säkring Kolborstar utslitna Lämna maskinen till MAFELL- kundtjänstverkstad Maskinen stannar upp under Strömavbrott Kontrollera nätsäkringar kapningsförloppet Maskinen är överbelastad Reducera matningshastigheten Sågklingan klämmer när För hög hastighet Reducera matningshastigheten maskinen förflyttas framåt...
  • Seite 76: Extra Tillbehör

    Best.nr. 204749 skarvstycke + vinkelfäste + två skruvtvingar + skenfodral - Skenfodralset F160/160 som består av: 2 x F160 + skarvstycke + två Best.nr. 204805 skruvtvingar + skenfodral Explosionsritning och reservdelslista Information om reservdelar hittar du på vår hemsida: www.mafell.com -76-...
  • Seite 77 Dansk Indholdsfortegnelse Forklaring af tegn ......................78 Produktinformationer ...................... 78 Producentinformationer ....................78 Maskinens kendetegn ....................78 Tekniske data ......................... 79 Informationer vedr. støj ....................79 Informationer vedr. vibrationer ..................79 Leveringsomfang......................79 Sikkerhedsanordninger ....................80 Hensigtsmæssig brug..................... 80 Resterende risici......................80 Sikkerhedshenvisninger ....................
  • Seite 78: Forklaring Af Tegn

    915001, 915002, 915020, 915021, 915022, 915025, 915030, 915031, 915032 eller 915035 2.1 Producentinformationer MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Maskinens kendetegn Alle informationer, som er nødvendige til identifikation af maskinen, findes på det monterede skilt.
  • Seite 79: Tekniske Data

    2.5 Informationer vedr. vibrationer Den typiske hånd-arm svingning er mindre end 2,5 m/s 2.6 Leveringsomfang Hånd-rundsav KSP 55 F komplet med: 1 rundsavblad med karbidstålskær Ø 160 mm, 24 tænder 1 spaltekniv (tykkelse 1,2 mm) 1 parallelanslag 1 betjeningsværktøj i holder ved maskinen...
  • Seite 80: Sikkerhedsanordninger

    - Beskadigede ledninger og stik skal udskiftes med Overhold drifts-, vedligeholdelses- det samme. reparationsbestemmelserne fra Mafell, for at anvende - Undgå skarpe knæk i ledningen. Især under maskinen efter formålet. transport og lagring af maskinen må ledningen ikke 2.9 Resterende risici vikles omkring maskinen.
  • Seite 81: Opstilling / Justering

    Forsøg sikkerhedsmæssig betydning. aldrig at fjerne saven ud af emnet eller at trække - Der må udelukkende anvendes originale MAFELL- den bagud, sålænge savbladet drejer eller der er reservedele og tilbehør. I modsat fald ydes ingen fare for tilbagestød.
  • Seite 82: Valg Af Savblad

    4.5 Spaltekniv Den indvendige diameter af udsugningsstudsen 3 Fare (fig. 1) er 35 mm. Afbryd strømmen til maskinen og 4.3 Valg af savblad fjern el-stikket, før vedligeholdelse påbegyndes. Brug skarpt værktøj og vælg værktøjet fra den efterfølgende liste i henhold til materialet for at opnå Spaltekniven 15 (billede 3) forhindrer, at savbladet en høj savekvalitet: klemmer under savning på...
  • Seite 83: Indstilling Af Skråsnit

    7. Spaltekniven påbegyndes. drejer under dykningen opad. Så snart spalten MAFELL-maskiner er blevet konstrueret med henblik bag savbladet er fri, mens maskinen bevæges forud, vender spaltekniven tilbage til den på mindst mulig vedligeholdelse.
  • Seite 84: Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser

    Det er ikke muligt at tilkoble Ingen netspænding Strømforsyningen kontrolleres maskinen Netsikring defekt Sikring skiftes ud Kulbørster er slidt Maskinen bringes til MAFELL- kundeserviceværksted Maskinen stopper under savning Netudfald Nettets sikring kontrolleres Overbelastning af maskinen Skubbehastigheden forringes Savbladet klemmer sig fast For stor fremføring...
  • Seite 85: Specialudstyr

    Ordre-nr. 204749 forbindelsesstykke + vinkelanslag + 2 skruetvinger + skinnetaske - Skinnetaskesæt F160/160 med: 2 x F160 + forbindelsesstykke + 2 Ordre-nr. 204805 skruetvinger + skinnetaske Eksploderet tegning og reservedelsliste De vigtigste informationer om reservedelene findes på vores hjemmeside: www.mafell.com -85-...
  • Seite 86 Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.

Inhaltsverzeichnis