Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EGO POWER LINE TRIMMER ST1500E-F Bedienungsanleitung

56 volt lithium-ion cordless line trimmer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
EN
56 volt lithium-ion cordless line trimmer
K
DE
abelloser rasentrimmer mit 56 volt
lithium-ionen-akku
T
FR
aille-bordure sans fil lithium-ion 56v
ES
ortabordes inalámbrico con cabezal de hilo y acumu-
C
lador de ion de litio de 56 voltios
A
PT
parador de fio sem fios de ião e lítio de 56 volts 50
D
IT
ecespugliatore a filo a batteria li-ion 56 volt
56
NL
volt lithium-ion accu grastrimmer
DK
56 volt lithium-ion akku græstrimmer
SE
56 volt lithium-ion-batteri sladdlös grästrimmer
FI
56 voltin litium-ion akkukäyttöinen siimaleikkuri 101
NO 56 volts ledningsfri kantklipper
Беспроводной триммер с леской и литий-ионным
RU
аккумулятором 56 В
Podkaszarka bezprzewodowa litowo-jonową 56
PL
woltów
LINE TRIMMER
6
CZ
SK
16
HU
27
RO
38
SL
60
LT
71
LV
81
GR
91
TR
111
ET
121
133
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS LINE TRIMMER
56 voltová lithium-iontová akumulátorová strunová
sekačka
56 v lítium-iônová bezdrôtová strunová kosačka 154
56
voltos vezeték nélküli lítium-ion motoros
láncfűrész
Беспроводной триммер с леской и литий-ионным
аккумулятором 56 В
56-
voltna litij-ionska brezžična kosilnica z nitko
56 voltų ličio jonų belaidis pjūklas su siūlu
56 voltu litija jonu bezvadu trimmeris ar auklu
Ασύρματο χλοοκοπτικό λιθίου - ιόντων 56 Volt, με
μεσινέζα
56 volt lityum-iyon kablosuz misinalı çim biçme
makinesi
56-voldise liitiumioonakuga akutoitel
jõhvtrimmer
OPERATOR'S MANUAL
MODEL NUMBER ST1500E-F
144
164
174
184
194
204
214
226
236

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EGO POWER LINE TRIMMER ST1500E-F

  • Seite 1 LINE TRIMMER OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER MODEL NUMBER ST1500E-F 56 voltová lithium-iontová akumulátorová strunová 56 volt lithium-ion cordless line trimmer sekačka abelloser rasentrimmer mit 56 volt 56 v lítium-iônová bezdrôtová strunová kosačka 154 lithium-ionen-akku voltos vezeték nélküli lítium-ion motoros aille-bordure sans fil lithium-ion 56v láncfűrész ortabordes inalámbrico con cabezal de hilo y acumu-...
  • Seite 2 13 14 15...
  • Seite 5 14 cm...
  • Seite 6: Safety Symbols

    READ ALL INSTRUCTIONS! Precautions that involve Safety Alert your safety. To reduce the risk of injury, READ OPERATOR’S MANUAL Read user must read and under- Operator’s stand operator’s manual Manual before using this product. Residual risk! People with electronic devices, such Always wear safety goggles as pacemakers, should consult their physician(s) before Wear Eye...
  • Seite 7: Important Safety Instructions

    ◾ IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS after striking a foreign object; ◾ whenever the machine starts vibrating abnormally. WARNING: When using line trimmers, basic safety ◾ Take care against injury to feet and hands from the precautions should always be followed to reduce the risk cutting means.
  • Seite 8 If situations occur that are not covered in this manual, objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or line use care and good judgment. Contact the EGO Service that can be thrown or become entangled in the cutting Center for assistance.
  • Seite 9: Packing List

    ◾ Save these instructions. Refer to them frequently and PACKING LIST use them to instruct others who may use this tool. If you loan this tool to someone else, also loan these PART NAME QUANTITY instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
  • Seite 10: Operation

    MOUNTING THE GUARD OPERATION WARNING: Always wear gloves when mounting or WARNING: Do not allow familiarity with this replacing the guard. Take care of the blade on the guard product to make you careless. Remember that a careless and protect your hand from cutting. fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
  • Seite 11 NOTICE: The line-cutting blade on the edge of the guard can dull The trimmer head is parallel to the ground at over time. It is recommended that you periodically sharp- a proper cutting distance without the operator bending en it with a file or replace it with a new blade. over (Fig.
  • Seite 12: Maintenance

    MAINTENANCE Fig. U parts description see below: U-1 Eyelet WARNING: When servicing, use only identical U-2 LOAD Line replacement parts. Inspect and maintain the machine U-3 Arrow Direction regularly. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. 4.
  • Seite 13: Ec Declaration Of Conformity

    Protecting the environment EC DECLARATION OF CONFORMITY Do not dispose of electrical equipment, battery charger and batteries/rechargeable We, EGO EUROPE GMBH batteries into household waste! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr According to the European law 2012/19/ Deutschland EU, electrical and electronic equipment...
  • Seite 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack is not attached Attach the battery pack to the line trimmer. to the line trimmer. ◾ ◾ No electrical contact between Remove battery, check contacts and reinstall the trimmer and battery. the battery pack.
  • Seite 15: Warranty

    WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1500E-F...
  • Seite 16: Lesen Sie Alle Anweisungen

    LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! SICHERHEITSHINWEISE Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verste- hen und befolgen Sie die Anleitungen auf der Maschine, LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen oder zu bedienen. Restrisiko! Menschen mit elektronischen Sicherhe- Vorsichtsmaßnahmen, die...
  • Seite 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    ◾ Benutzen Sie die Maschine niemals, wenn sich Hertz Frequenz Personen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe befinden. Watt Leistung ◾ Tragen Sie immer einen Augenschutz und robustes Schuhwerk, während Sie das Gerät benutzen. Minuten Zeit ◾ Zwischen dem Gerät und Passanten muss ein Wechsel- Stromart Sicherheitsabstand von Mindestens 15 m eingehalten...
  • Seite 18 ◾ Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen – Benutzen seine bestimmungsgemäße Aufgabe erfüllen wird. Sie den Rasentrimmer nicht an feuchten oder nassen Achten Sie auf die Ausrichtung oder Behinderung Stellen. beweglicher Teile, auf Bruchstellen, Befestigungen und ◾ alle anderen Umstände, die die Funktion des Gerätes Schalten Sie den Fadenmäher immer aus oder beeinträchtigen könnten.
  • Seite 19: Technische Daten

    Drehzahl zerspringen und schwere oder tödliche überhitzen und Verbrennungen verursachen. Verletzungen verursachen. ◾ Verwenden Sie für die Wartung nur identische EGO ◾ Überprüfen Sie das Schneidwerkzeug in regelmäßigen Ersatzteile. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Abständen während des Betriebs oder sofort, wenn Sie Werkzeuge kann die Verletzungsgefahr erhöhen.
  • Seite 20: Montage

    14. Verschluss 2,175 m/s Vorderer Haltegriff K=1,5 m/s 15. Akku-Freigabeknopf Vibration a 1,729 m/s Hinterer Griff MONTAGE K=1,5 m/s ◾ Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert wurde in WARNUNG: Wenn Teile beschädigt sind oder Übereinstimmung mit einer Standard-Testmethode fehlen, darf das Gerät erst in Betrieb genommen gemessen und kann verwendet werden, um werden, wenn alle Teile vollständig angebracht sind.
  • Seite 21: Anbringen/Abnehmen Des Akkus

    Montieren Sie den vorderen Haltegriff am Schaft (Abb. E). WARNUNG: Um schwere persönliche Verletzungen Führen Sie die Klemmvorrichtung dann in die Griffmulde (Abb. zu verhindern, entfernen Sie den Akkusatz aus dem F) ein, montieren Sie den Schnellverschluss und sichern Sie Werkzeug, bevor Sie das Gerät warten, reinigen, ihn mit der Flügelmutter (Abb.
  • Seite 22: Verwendung Des Rasentrimmers

    Zum Abnehmen des Gurts diesen entweder über den Kopf WARNUNG: Tragen Sie immer Handschuhe, wenn ziehen (Abb. Q) oder den Gurthaken aus dem am Stiel Sie den Fadenschutz montieren oder das Messer befestigten Ring ausklinken (Abb. R). nachschleifen bzw. auswechseln. Achten Sie auf das WARNUNG: Nehmen Sie den Schultergurt in Messer am Fadenschutz und passen Sie auf, dass Sie...
  • Seite 23: Wartung

    1. Entfernen Sie den Akkusatz. 4. Folgen Sie den Anweisungen in „FADENWECHSEL“, um den Mähfaden neu einzusetzen. 2. Entfernen Sie den restlichen Mähfaden, falls erforderlich. Ziehen Sie den Faden einfach mit der WARTUNG Hand heraus. 3. Drehen Sie die Spulenhalterung in Pfeilrichtung, bis der Strich „LOAD“...
  • Seite 24: Eg-Konformitätserklärung

    Schützen Sie die Umwelt EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Entsorgen Sie elektronische Geräte, Ladegeräte und Batterien/Akkus nicht Wir, EGO EUROPE GMBH im Hausmüll! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Gemäß der europäischen Rechtsnorm Deutschland 2012/19/EU müssen elektrische und Erklären, dass das Produkt Kabelloser Rasentrimmer elektronische Geräte, die nicht mehr...
  • Seite 25: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ Der Akkusatz ist nicht in den Befestigen Sie den Akkusatz am Fadenmäher. Fadenmäher eingesetzt. ◾ ◾ Kein elektrischer Kontakt Entnehmen Sie den Akku, überprüfen Sie die zwischen Fadenmäher und Kontakte und setzen Sie ihn wieder ein. Rasentrimmer lässt Akku.
  • Seite 26: Garantie

    Montageöffnung in der Öse Ösen aus und führen Sie dann den Faden in die eingesetzt. Montageöffnung in der Öse ein. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. KABELLOSER RASENTRIMMER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU — ST1500E-F...
  • Seite 27: Symboles De Sécurité

    LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  ! AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un outil électrique peut provoquer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, ce qui peut provoquer des lésions LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION oculaires graves. Avant de mettre un outil électrique en marche, portez toujours un masque de sécurité...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Importantes

    ENTRAÎNEMENT Veiller à ce que les autres Maintenir ◾ Lisez attentivement le manuel d’utilisation. personnes et les animaux les autres restent éloignés d’au moins Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation personnes 15 m du taille-bordure correcte de l’outil. éloignées pendant son utilisation. ◾...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité Complémentaires

    ◾ ◾ Utilisez exclusivement les pièces et accessoires de Inspectez les pièces endommagées – Avant toute rechange recommandés par le fabricant. utilisation supplémentaire de l’outil, tout dispositif de protection ou toute autre pièce endommagé doit ◾ Inspectez et entretenez l’outil régulièrement. Faites être minutieusement inspecté...
  • Seite 30: Spécifications

    ◾ Si des situations non couvertes par ce manuel se CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION! produisent, faites preuve de prudence et de bon sens. Contactez le centre de réparation EGO pour lui SPÉCIFICATIONS demander conseil. ◾ Ne rechargez pas la batterie sous la pluie ni dans les endroits mouillés.
  • Seite 31: Contenu De L'emballage

    ◾ La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée ASSEMBLAGE selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée et peut servir pour comparer différents AVERTISSEMENT : Si une pièce est manquante outils. ou endommagée, n’utilisez pas cet outil tant qu’elle n’a ◾...
  • Seite 32: Insérer/Retirer La Batterie

    Images D et H Description des pièces, voir ci-dessous : Vous pouvez utiliser cet outil pour les usages listés ci-dessous : Poignée auxiliaire D-4 Écrou papillon avant Tailler : Couper le gazon et les mauvaises herbes des D-2 Levier de verrouillage H-1 Manchon souple murs, des barrières, des arbres et des bordures.
  • Seite 33 La lame de coupe du fil présente sur le bord du capot AVERTISSEMENT : La sangle d’épaule est aussi de protection s’use avec le temps. Il est recommandé un mécanisme de retrait rapide en cas de situation de l’affûter régulièrement avec une lime ou de la dangereuse.
  • Seite 34: Entretien

    4. Pour recharger le fil de coupe, suivez la procédure AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais de corde, « CHANGER LE FIL DE COUPE ». de fil métallique, de fil à renfort métallique, etc., car ils peuvent se casser et devenir des projectiles ENTRETIEN dangereux. 1.
  • Seite 35: Déclaration De Conformité Ce

    Protection de l’environnement DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Ne jetez pas les équipements électriques, les chargeurs de batterie, Nous, EGO EUROPE GMBH les batteries rechargeables et les piles Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr avec les ordures ménagères ! Deutschland Conformément à la directive eu- Déclarons que le produit, taille-bordures sans fil...
  • Seite 36: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ La batterie n’est pas insérée Insérez la batterie dans le taille-bordure. dans le taille-bordure. ◾ ◾ Il n’y a pas de contact électrique Retirez la batterie, inspectez les contacts, puis entre l’outil et la batterie. réinsérez la batterie.
  • Seite 37 œillets, puis insérez le fil dans les trous trous d’assemblage des œillets. d’assemblage des œillets. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1500E-F...
  • Seite 38: Lea Todas Las Instrucciones

    ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA: Es posible que, cuando se utilizan herramientas eléctricas, salgan despedidos objetos que podrían causar lesiones oculares LEA EL MANUAL DEL USUARIO severas si no se utiliza equipo de protección personal adecuado. Antes de empezar a usar herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad, gafas con cristales ¡Riesgo residual! Aquellas personas con...
  • Seite 39: Precauciones Importantes De Seguridad

    ADVERTENCIA: Cuando se utilicen cortabordes Observe la anchura de corte 38cm Anchura de con cabezal de hilo, deberán adoptarse siempre máxima del cortabordes con corte ciertas precauciones de seguridad básicas a fin de cabezal de hilo. reducir posibles riesgos de incendio, electrocución y No utilice la herramienta lesiones físicas.
  • Seite 40: Mantenimiento Y Almacenamiento

    ◾ UTILIZACIÓN Asegúrese siempre de apagar el cortabordes con cabezal de hilo o retire el acumulador cuando vaya a ◾ Utilice únicamente la herramienta a plena luz del día o dejarlo desatendido. cuando exista iluminación artificial adecuada. ◾ Tampoco lo utilice bajo la lluvia. ◾...
  • Seite 41 Póngase en contacto con el departamento que podrían actuar como detonante de vapores de atención al cliente de EGO en caso de que necesite inflamables. asistencia al respecto. ◾...
  • Seite 42: Especificaciones

    Nivel de ◾ Cuando efectúe reparaciones en la herramienta, delantera K=1,5 m/s vibraciones utilice únicamente piezas originales EGO idénticas 1,729 m/s Empuñadura trasera a las instaladas de fábrica. El uso de accesorios o K=1,5 m/s piezas diferentes a los recomendados en este manual ◾...
  • Seite 43 5. Empuñadura auxiliar delantera ajustable 1. Levante el cortabordes y colóquelo boca abajo. A continuación, alinee los dos orificios de montaje de 6. Correa bandolera la protección con los dos tornillos preinstalados en el 7. Hilo de corte extremo inferior del tubo (Fig. B). 8.
  • Seite 44 ADVERTENCIA: Utilice ropa adecuada cuando ADVERTENCIA: No permita que la confianza trabaje con esta herramienta para reducir el riesgo de que supone el hecho de estar familiarizado con el lesiones. No lleve puesta ropa holgada ni joyas. Utilice producto dé lugar a descuidos. Recuerde que cualquier protección ocular y auditiva.
  • Seite 45: Sustitución Del Hilo De Corte

    USO DEL CORTABORDES DE HILO ADVERTENCIA: Nunca utilice agua para limpiar ADVERTENCIA: su herramienta. Evite utilizar disolventes para limpiar Para evitar sufrir lesiones físicas los elementos plásticos del producto. La mayoría de graves, asegúrese de utilizar gafas de seguridad o con las piezas de plástico utilizadas son susceptibles de cristales anti-impacto siempre que se sirva de esta sufrir daños si se limpian con algunos de los tipos de...
  • Seite 46: Mantenimiento

    4. Corte 5m del hilo de corte, aproximadamente 5 veces ADVERTENCIA: Las herramientas que funcionan la longitud del tubo de aluminio del cortabordes. a batería no requieren enchufarse en una toma de Inserte el hilo en el orificio de montaje en el interior corriente.
  • Seite 47: Declaración De Conformidad Ce

    Protección del medio ambiente DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE No elimine aparatos eléctricos, cargadores de baterías, acumuladores Nosotros, EGO EUROPE GMBH recargables o baterías junto con los Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr desperdicios domésticos! Deutschland Tanto la Directiva europea 2012/19/ UE sobre la eliminación de aparatos...
  • Seite 48: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El acumulador no está Inserte correctamente el acumulador en el correctamente insertado en el cortabordes. cortabordes. ◾ ◾ No hay contacto eléctrico entre Retire el acumulador, compruebe los contactos el acumulador y el cortabordes. eléctricos y vuelva a instalar el acumulador en El cortabordes con su sitio.
  • Seite 49 GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. CORTABORDES INALÁMBRICO CON CABEZAL DE HILO Y ACUMULADOR DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — ST1500E-F...
  • Seite 50: Leia Todas As Instruções

    LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda e siga todas as instruções na máquina antes de a tentar LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR montar e utilizar. Alerta de Precauções que envolvam a segurança...
  • Seite 51 ◾ Não utilize lâminas metálicas Minutos Tempo FUNCIONAMENTO ◾ Corrente Us e a máquina apenas à luz do dia ou com boa luz Tipo de corrente alternada artificial. ◾ Corrente Tipo ou característica da Nunca utilize a máquina com proteções danificadas ou direta corrente sem as proteções montadas.
  • Seite 52 ◾ Contacte o centro de reparação da EGO para obter Segure sempre o aparador firmemente com as duas assistência. mãos nas pegas durante a utilização. Enrole os dedos em redor das pegas.
  • Seite 53: Lista De Peças

    ◾ Quando fizer reparações, utilize apenas peças ◾ O valor total declarado da vibração também pode ser sobressalentes idênticas da EGO A utilização de usado numa avaliação preliminar da exposição. outros acessórios pode aumentar o risco de lesões. ◾...
  • Seite 54 6. Alça MONTAR E AJUSTAR A PEGA DIANTEIRA 7. Linha de corte Empurre a pega dianteira na direção do eixo (Fig. E) e, depois, insira o bloco de fixação na ranhura da pega (Fig. 8. Proteção F), monte a haste de fixação e bloqueie com a porca de 9.
  • Seite 55 ode usar este produto com os intuitos listados em perigosas. Quando ocorre uma emergência, retire-a baixo: imediatamente do seu ombro, não importa o modo como a alça se encontra. Aparar: Usado para retirar relva e ervas encostadas a paredes, vedações, árvores e canteiros. LIGAR/PARAR O APARADOR DE FIO (Imagem S) Cortar: Usado para cortar relva de difícil acesso com uma Para ligar...
  • Seite 56 Após cada utilização, limpe o aparador. U-1 Llhó U-2 Fio CARREGADO CUIDADO: As obstruções nas aberturas de U-3 Direção da seta ventilação impedem que o ar flua para a estrutura do motor, dando origem a um sobreaquecimento ou danos 4. Corte o fio de corte com 5m, cerca de 5 vezes o no motor.
  • Seite 57: Declaração De Conformidade Ce

    ◾ Peter Melrose Dong Jianxun Armazene a unidade num local seco, bem ventilado, Administrador da EGO Europe GmbH Gestor de Qualidade da trancado ou elevado, fora do alcance das crianças. Não Chervon armazene a unidade em cima ou perto de fertilizantes, gasolina ou outros químicos.
  • Seite 58: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ ◾ A bateria não foi colocada no Fixe a bateria no aparador. aparador de fio. ◾ ◾ Não existe contacto elétrico Retire a bateria, verifique os contactos e volte a entre o aparador e a bateria. instalar a bateria.
  • Seite 59 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS — ST1500E-F...
  • Seite 60: Istruzioni Di Sicurezza

    LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI di assemblarlo e ripararlo. Avvertenza Precauzioni relative alla di sicurezza...
  • Seite 61: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    ◾ Indossare sempre dispositivi di protezione per gli occhi Hertz Frequenza (cicli al secondo) e scarpe robuste durante l’uso dell’apparecchio. ◾ La distanza tra l’apparecchio e le altre persone Watt Potenza presenti deve essere almeno 15 metri. ◾ Minuti Tempo Non usare lame metalliche Corrente FUNZIONAMENTO...
  • Seite 62 Usare esclusivamente bobine di filo sintetico il decespugliatore. Verificare che le parti mobili autorizzate EGO™ e bobine di filo progettate per l’uso non siano disallineate o piegate, che il telaio e i con questo apparecchio. Anche se alcuni accessori non...
  • Seite 63: Conservare Queste Istruzioni

    ◾ In caso di situazioni non contemplate in questo SPECIFICHE TECNICHE manuale, agire con cautela e usare il buon senso. Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza. ◾ Voltaggio Non ricaricare il gruppo batteria sotto la pioggia o in 56 V luoghi umidi.
  • Seite 64 installata per proteggere l’operatore! Dopo aver fissato DESCRIZIONE la cuffia di protezione, non tentare mai di rimuoverla DESCRIZIONE DEL DECESPUGLIATORE (Fig. A) o regolarla. Se è necessario sostituirla, affidare l’operazione a un tecnico qualificato! 1. Interruttore a grilletto 1. Sollevare la testa del decespugliatore e ruotarla verso 2.
  • Seite 65: Funzionamento

    pantaloni corti o sandali e non usare l’apparecchio a FUNZIONAMENTO piedi nudi. AVVERTENZA! La familiarità con questo Prima dell’uso, indossare protezioni per gli occhi e apparecchio non deve rendere l’operatore disattento. indumenti adatti, assumere una posizione in equilibro Anche un solo momento di disattenzione comporta il e mantenere diritto il braccio che afferra l’impugnatura rischio di lesioni gravi.
  • Seite 66: Sostituzione Del Filo

    Sgombrare l’area da tagliare prima di ogni utilizzo. sfilacciato o usurato, allungarlo premendo leggermente il pulsante di rilascio del filo sul terreno mentre il decespug- Rimuovere oggetti come pietre, vetri rotti, chiodi, cavi liatore è in funzione (Fig. T). o corde perché potrebbero venire lanciati o impigliarsi nell’accessorio di taglio.
  • Seite 67: Pulizia Dell'apparecchio

    Se il filo di taglio si rompe a livello dell’uscita del filo PULIZIA DELL’APPARECCHIO ◾ o se il filo di taglio non viene rilasciato alla pressione Pulire l’apparecchio usando un panno inumidito con del della testa di taglio, seguire i passaggi descritti di detergente neutro.
  • Seite 68: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Protezione dell’ambiente DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Non smaltire gli apparecchi elettrici, caricabatteria e batterie/batterie ricari- Il costruttore, EGO EUROPE GMBH cabili insieme ai rifiuti indifferenziati! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Conformemente alle direttive Deutschland europee 2012/19/EU e 2006/66/CE,...
  • Seite 69: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ◾ ◾ Il gruppo batteria non è Installare il gruppo batteria sul decespugliatore. installato sul decespugliatore . ◾ ◾ Il contatto elettrico tra il Rimuovere la batteria, ispezionare i contatti e decespugliatore e la batteria è reinstallare il gruppo batteria.
  • Seite 70: Garanzia

    GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. DECESPUGLIATORE A FILO A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — ST1500E-F...
  • Seite 71: Lees Alle Instructies

    LEES ALLE INSTRUCTIES! VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen die zich op dit product kunnen bevinden. Lees, begrijp en volg alle instructies op de machine voordat u deze in LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING elkaar zet en gebruikt. Veilighe- Voorzorgsmaatregelen idswaar- voor uw veiligheid.
  • Seite 72: Onderhoud En Opslag

    ◾ De afstand tussen de machine en de omstanders mag Watt Vermogen niet minder dan 15m zijn. ◾ Minuten Tijd Gebruik geen metalen messen Wisselstroom Stroomtype GEBRUIK ◾ Stroomtype of -karak- Gebruik de machine alleen bij daglicht of voldoende Gelijkstroom teristiek kunstmatig licht.
  • Seite 73 ◾ Gebruik alleen door EGO geautoriseerde polymeer deze grondig om na te gaan of het gereedschap juist trimmerdraad accessoires en trimmerdraad welke zal werken en zijn bedoelde functie zal uitvoeren.
  • Seite 74: Inhoud Van De Verpakking

    ◾ Als er zich situaties voordoen die niet in deze SPECIFICATIES handleiding zijn behandeld, gebruik uw gezond verstand. Neem contact op met het EGO servicecentrum voor bijstand. Spanning 56 V ◾ Laad het accupack niet op als het regent of in een...
  • Seite 75 1. Til de snijkop op en richt naar onderen; breng de twee BESCHRIJVING montagegaten in het scherm op één lijn met de twee bouten die reeds gemonteerd zijn aan de onderkant KEN UW GRASTRIMMER (afb. A) van de as (afb. B). 1.
  • Seite 76 Voor een veilig en beter gebruik draagt u de WAARSCHUWING: Draag altijd een veiligheidsbril schouderriem over de schouder zoals weergegeven met zijschermen. In combinatie met gehoorbescherming. in afb. P. Stel de schouderriem in zodat u een prettige Het niet dragen van deze beschermingsuitrusting kan gebruikssituatie heeft.
  • Seite 77 Controleer de snijkop, scherm en voorste handvat en WAARSCHUWING: Gebruik nooit metaal versterkte vervang de onderdelen die gebarsten, scheef getrokken, draad, koord of touw, etc. Deze kan afbreken en een gebogen of beschadigd zijn. gevaarlijk projectiel worden. Het mes voor het snijden van de draad op de rand van het 1.
  • Seite 78: Het Apparaat Schoonmaken

    EG CONFORMITEITSVERKLARING HET APPARAAT SCHOONMAKEN ◾ Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en Wij, EGO EUROPE GMBH mild schoonmaakmiddel. ◾ Maak de kunststof behuizing of handvat niet schoon Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr met een agressief schoonmaakmiddel.
  • Seite 79: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ◾ ◾ Het accupack is niet met de Verbind het accupack met de grastrimmer. grastrimmer verbonden. ◾ ◾ Er is geen elektrisch contact Verwijder het accupack, controleer de tussen de grastrimmer en accu. aansluitklemmen en plaats het accupack terug. Accugrastrimmer- start niet.
  • Seite 80 GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCU GRASTRIMMER — ST1500E-F...
  • Seite 81: Sikkerhedsanvisninger

    LÆS ALLE ANVISNINGER! SIKKERHEDSANVISNINGER Denne side viser og beskriver sikkerhedssymboler, der kan forekomme på dette produkt. Læs, forstå, og følg alle anvisninger på apparatet, før du forsøger at samle og LÆS BRUGANVISNING betjene det. Sikkerheds- Forholdsregler omkring varsel din sikkerhed. Særlig risiko! Folk med elektroniske anordninger, såsom pacemakere, bør spørge deres læge til råds, før...
  • Seite 82: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    ◾ Afstanden mellem apparatet og omkringstående skal Watt Effekt være mindst 15 m. ◾ Minutter Brug ikke metalknive. BETJENING Vekselstrøm Type spænding ◾ Brug kun apparatet i dagslys eller godt kunstigt lys. Type af eller egenskab ◾ Jævnstrøm Anvend aldrig apparatet med defekte kapper eller for strøm skærme eller uden kapper eller skærme monteret.
  • Seite 83 ◾ Før du bruger apparatet, og efter stød, skal du denne vejledning, så vær forsigtig og brug din gode kontrollere for tegn på slid eller skader, og foretage dømmekraft. Kontakt EGO’s servicecenter for at få reparation efter behov. hjælp. ◾...
  • Seite 84 ◾ Ved service må der kun bruges originale reservedele et værktøj med et andet fra EGO. Brug af andet tilbehør eller påmontering kan ◾ øge risikoen for skader. Den samlede angivne værdi for vibrationer kan også...
  • Seite 85 BEMÆRK: MONTERING Hjælpehåndtaget skal vende, så det peger opad mod toppen af håndtaget. ADVARSEL: Hvis der er dele, der er beskadigede ADVARSEL: Fastgør kun hjælpehåndtaget foran den eller mangler, anvendes apparatet ikke, før delene er bløde manchet på akslen. udskiftet. Brug af dette produkt med beskadigede eller manglende dele kan medføre alvorlig personskade.
  • Seite 86 Flugt batteriets ribber med monteringsrillerne, og tryk ADVARSEL: For at undgå alvorlig personskade batteripakken ned, indtil du hører et „klik“.(Fig N) bæres altid beskyttelsesbriller eller sikkerhedsbriller, når denne enhed betjenes. Brug en ansigtsmaske eller Aftagning støvmaske, hvor der er støvet. Tryk på...
  • Seite 87: Rengøring Af Apparatet

    2. Fjern trimmersnoren fra spoleholderen. BEMÆRK: Frigivelse af snor bliver vanskeligere, når trimmersnoren bliver kortere. 3. Med den ene hånd holdes spolebunden, og den anden hånd bruges til at gribe spoleholderen og ADVARSEL: Du må ikke fjerne snorkniven eller flugte tappene på spoleholderen med hullerne i ændre på...
  • Seite 88: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Beskyttelse af miljøet EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Smid ikke elektrisk udstyr, batteriop- lader og batterier / genopladelige Vi, EGO EUROPE GMBH batterier i affaldsspanden! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Ifølge EU-direktiv 2012/19/EU og Deutschland EU-direktiv 2006/66/EF skal henholdsvis erklærer, at produktet 56V lithium-ion batteridrevet elektrisk og elektronisk udstyr, der ikke hækkeklipper ST1500E-F er i overensstemmelse med...
  • Seite 89 FEJLFINDING PROBLEM ÅRSAG LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke sat på Sæt batteripakken på trimmeren. trimmeren. ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellem Fjern batteriet, kontrollér kontakter, og sæt trimmer og batteri. batteripakken på igen. Græstrimmer starter ikke. ◾ ◾ Batteripakken er afladet. Oplad batteripakken.
  • Seite 90 Flugt først FYLDE-linjerne med øjerne, og sæt vedet. gennem monteringshullet i øjet. derefter snoren ind monteringshullet inde i øjet. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1500E-F...
  • Seite 91: Säkerhetsinstruktioner

    LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! SÄKERHETSINSTRUKTIONER På denna sida anges säkerhetssymboler som kan förekomma på produkten. Alla instruktioner som anges på LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN enheten bör granskas, förstås och följas innan du försöker montera och använda den. Säkerhets- Försiktighetsåtgärder som Kvarstående risker! Personer med elektroniska varning berör din säkerhet.
  • Seite 92: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    ◾ Maskinen får inte användas med skadade skydd eller Växelström Strömtyp skärmar eller utan påmonterade skydd eller skärmar. ◾ Likström Strömtyp eller -specifikation Motorn får startas först när händerna och fötterna är på säkert avstånd från trimmerhuvudet. Obelastad Rotationshastighet i obelas- ◾...
  • Seite 93 Se till att andra personer och husdjur ◾ Var försiktig och använd sunt förnuft i situationer förblir på minst 15m avstånd. som inte beskrivs i bruksanvisningen. Kontakta EGO:s ◾ Kontrollera maskinen för nötning eller skada före varje servicecenter för hjälp.
  • Seite 94 ◾ Det angivna totalvärdet för vibration kan även ◾ Använd endast identiska reservdelar av EGO användas vid preliminär utvärdering av exponering. service. Användning av andra tillbehör eller detaljer OBS! Den verkliga vibrationen under arbete med det kan öka risken för personskada...
  • Seite 95 MONTERING VARNING! Verktyget kan inte användas utan att det främre handtaget är korrekt fastsatt. VARNING! Om någon av delarna skadats eller saknas, använd inte denna produkt förrän delarna har MONTERA AXELREMMEN bytts ut. Användning av denna produkt med skadade eller 1.
  • Seite 96 Ta bort Städa arbetsområdet före varje användning. Avlägsna alla föremål såsom stenar, glasskärvor, spikar, metalltråd eller Tryck in frigöringsknappen för batteriet och dra sedan ut snöre som kan slungas ut eller fastna i trimmerhuvudet. batteripacket enligt bild O. Håll barn, obehöriga och husdjur borta. Håll dem på minst 15m avstånd;...
  • Seite 97: Rengöring Av Maskinen

    BYTA UT TRÅDEN UNDERHÅLL OBS! Använd alltid rekommenderade nylontråd med VARNING! Använd endast identiska reservdelar vid en diameter som inte överstiger 2,4 mm. Om en annan service. Användning av andra detaljer kan leda till risker skärtråd än den som anges används kan kanttrimmern eller skada på...
  • Seite 98 Anmält organ: Société Nationale de Certification et d’Homologation Nummer för anmält organ: 0499 Peter Melrose Dong Jianxun VD för EGO Europe GmbH Kvalitetsansvarig hos Chervon * (Auktoriserad representant för CHERVON och ansvarig för teknisk dokumentation) 01/12/2016 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1500E-F...
  • Seite 99 FELSÖKNING PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD ◾ ◾ Batteripacket är inte anslutet till Anslut batteripacket till grästrimmern grästrimmern ◾ ◾ Elektrisk anslutning mellan Ta ut batteriet, kontrollera kontakter och sätt i Grästrimmern startar trimmern och batteriet saknas. batteripacket igen. inte. ◾ ◾ Batteripacket är urladdat.
  • Seite 100 Rikta först in belastningstrådarna med hålen vudet. korrekt i monteringshålen. och för sedan in tråden i monteringshålet på insidan. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1500E-F...
  • Seite 101: Turvallisuusohjeet

    LUE KAIKKI OHJEET! Turvallisuus- Turvallisuuteen liittyvät varoitus varotoimenpiteet. Tapaturmariskin pie- LUE KÄYTTÖOPAS nentämiseksi käyttäjän Lue käyttäjän täytyy lukea ja ymmärtää käsikirja käyttäjän käsikirja ennen tuotteen käyttöä. Jäännösriski! Henkilöiden, joilla on Käytä aina suojalaseja tai elektroniikkalaitteita, kuten sydämentahdistimia, tulee Käytä suo- turvalaseja sivusuojilla ja neuvotella lääkärin kanssa ennen tuotteen käyttöä.
  • Seite 102 ◾ Älä koskaan käytä konetta suojusten tai suojakilpien ollessa vaurioituneita tai ilman, että suojukset tai Tyhjäkäynti- Pyörimisnopeus, kuormit- suojakilvet ovat paikallaan. nopeus tamattomana ◾ Käynnistä moottori vain, kun kädet ja jalat ovat kaukana leikkuuvälineistä. Pyörintäno- ... /min Kierrosta minuutissa ◾ Kytke kone aina irti virransyötöstä...
  • Seite 103 Jos esiintyy tilanteita, joita ei käsitellä tässä Tarkasta ennen koneen käyttöä ja siihen kohdistuneen käsikirjassa, ole varovainen ja käytä hyvää harkintaa. iskun jälkeen koneen osat kulumisen ja vaurioiden Ota yhteyttä EGO-huoltopisteeseen avun saamiseksi. varalta ja korjaa tarvittaessa. ◾ ◾ Älä lataa akkuyksikköä sateessa tai märässä tilassa.
  • Seite 104 ◾ ◾ Käsittele akkuja varoen, jotta et aiheuta akkuun Ilmoitettua tärinän kokonaisarvoa voidaan myös oikosulkua sähköä johtavilla materiaaleilla, kuten käyttää altistumisen ennakkoarvioinnissa. sormuksilla, rannekoruilla ja avaimilla. Akku tai johdin HUOMAA: Sähkötyökalun todellisen käytön aikana voi ylikuumeta ja aiheuttaa palovammoja. ilmenevä tärinä voi erota työkalun käytölle ilmoitetusta ◾...
  • Seite 105: Olkahihnan Kiinnitys

    VAROITUS: VAROITUS: Älä yritä muokata tätä laitetta tai luoda Työkalua ei voi käyttää ilman, että sille lisävarusteita, joita ei suositella käytettäväksi edessä oleva apukahva on kiinnitetty turvallisesti. tämän siimaleikkurin kanssa. Mikä tahansa tällainen muokkaus tai muutos on väärinkäytös ja saattaa OLKAHIHNAN KIINNITYS aiheuttaa vaarallisen tilan, joka saattaa johtaa vakavaan 1.
  • Seite 106 Poistaminen VAROITUS: Pidä vakavien henkilövahinkojen välttämiseksi suojalaseja tai turvalaseja aina, kun käytät Paina akun vapautuspainiketta ja vedä akku ulos kuvan O osoittamalla tavalla. tätä laitetta. Pidä kasvo- tai hengityssuojainta pölyisissä olosuhteissa. OTE SIIMALEIKKURISTA Tyhjennä leikattava alue ennen jokaista käyttöä. Poista kaikki esineet, kuten kivet, rikkoutunut lasi, naulat, VAROITUS: Pukeudu asianmukaisesti, niin vähennät...
  • Seite 107: Siiman Vaihtaminen

    2. Irrota leikkuusiima kelan pidikkeestä. HUOMAA: Siiman vapautus vaikeutuu, kun leikkaussiima lyhenee. 3. Pidä toisella kädellä kelan pohjaa, tartu toisella kädellä kelan pidikkeeseen ja kohdista kelan VAROITUS: Pidä leikkuusiima aina täysipituisena. pidikkeen ulokkeet kelan pohjan reikiin (kuva Siiman vapautus vaikeutuu, kun leikkuusima lyhenee. Y).
  • Seite 108 Ympäristönsuojelu EY-VAATIMUSTENMUKAISUUS- Älä hävitä sähkölaitteita, akun VAKUUTUS latauslaitteita ja akkuja/ladattavia akkuja kotitalousjätteen mukana! Me, EGO EUROPE GMBH Euroopan parlamentin ja neuvoston Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr direktiivin 2012/19/EU mukaan sähkö- ja Deutschland elektroniikkalaitteet, jotka eivät ole enää Vakuutamme, että tuote 56 V:n litiumioniakulla toimi- käyttökelpoisia, ja Euroopan parlamentin...
  • Seite 109 VIANETSINTÄ ONGELMA RATKAISU ◾ ◾ Akkuyksikköä ei ole asetettu Aseta akkuyksikkö trimmeriin trimmeriin ◾ ◾ Ei sähkökontaktia trimmerin ja rrota akku, tarkasta koskettimet ja asenna akun välillä. akkuyksikkö takaisin. Trimmeri ei käynnisty ◾ ◾ Akkuyksikkö on tyhjä Lataa akkuyksikkö ◾ ◾...
  • Seite 110 ◾ ◾ Leikkuusiimaa ei ole Kohdista LOAD-rajat pujotusreikiin ensin, kuupäähän kunnolla. työnnetty oikein pujotusreiän työnnä sitten siima pujotusreiän sisäpuolella asennusreikään. olevaan asennusreikään. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1500E-F...
  • Seite 111: Sikkerhetsinstruksjoner

    LES ALLE INSTRUKSJONER! SIKKERHETSINSTRUKSJONER Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som finnes på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner på maskinen før begynner montering og bruk. LES BRUKERMANUALEN Forsiktighetsregler som Sikkerhets- har med sikkerheten din Restrisiko! Personer med elektroniske enheter, for varsel å...
  • Seite 112 DRIFT Watt Effekt ◾ Maskinen skal bare brukes i dagslys eller med god Minutter Klokkeslett kunstig belysning. ◾ Vekselstrøm Typen spenning Bruk aldri maskinen med skadede skjermer eller skjold, eller uten skjermer eller skjold på plass. Type eller karakteristikk Likestrøm ◾...
  • Seite 113 Oppbevar maskinen innendørs – når den ikke er i bruk i kutteatferden. skal trimmeren lagres innendørs på et tørt og høyt eller ◾ Bruk kun EGO sitt autoriserte polymer trimmerlinetilbehør låst sted, med batteriet fjernet og utilgjengelig for barn. og trimmerline som er utviklet for bruk med dette verktøyet.
  • Seite 114 ◾ PAKKELISTE Batteriverktøy trenger ikke å være koblet til et strømuttak; derfor er de alltid klare til bruk. Vær oppmerksom på mulige farer, selv når verktøyet ikke NAVN PÅ DEL MENGDE er i drift. Vær forsiktig når du utfører vedlikehold eller Linetrimmer service.
  • Seite 115 MONTERING AV SKJERMEN DRIFT ADVARSEL: ADVARSEL: Bruk alltid hansker ved montering eller Ikke la fortrolighet med dette produktet bytte av skjermen. Vær forsiktig med bladet på skjermen, gjøre deg uforsiktig. Husk at et uforsiktig tiendedel av et og beskytt hånden mot kutt. sekund er nok til å...
  • Seite 116 For sikker og bedre drift bør skulderremmen legges ADVARSEL: Alltid bruk hansker ved montering av rundt skulderen som vist i Fig. P. Juster den så den føles skjermen eller bytte av bladet. Vær forsiktig med bladet på behagelig når du bruker apparatet. Hold kantklipperen skjermen, og beskytt hånden mot kutt.
  • Seite 117: Rengjøring Av Enheten

    RENGJØRING AV ENHETEN Kutt 5 m av skjæretråden, omtrent 5 ganger lengden på kantklipperens aluminiumsskaft. Før tråden inn i ◾ Rengjør enheten med en fuktig klut og mildt monteringsåpningen i maljen (Fig. V). Skyv og dra rengjøringsmiddel. tråden fra den andre siden til det er like mye tråd på ◾...
  • Seite 118: Eu-Samsvarserklæring

    Beskytt miljøet EU-SAMSVARSERKLÆRING Elektrisk utstyr, batterilader og batterier/ Vi, EGO EUROPE GMBH oppladbare batterier skal ikke kastes i husholdningsavfall. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland Ifølge EU-forskrift 2012/19/EU, skal elektrisk og elektronisk utstyr som ikke Vi erklærer at produktet 56 volts litium-ion-batteridrevet...
  • Seite 119 FEILSØKING PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke festet til Fest batteripakken til trimmeren. trimmeren. ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellom Fjern batteriet, sjekk kontakter og installer trimmeren og batteriet. batteripakken. Linetrimmeren vil ikke starte. ◾ ◾ Batteripakken er tom. Lad opp batteripakken.
  • Seite 120 Tråden er ikke satt inn riktig i Juster først LOAD-trådene i forhold tll maljene, monteringsåpningen i maljen. og før tråden inn i maljens monteringsåpning. GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLTS LEDNINGSFRI KANTKLIPPER — ST1500E-F...
  • Seite 121: Значение Символов

    ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В результате работы электроинструмента в глаза могут ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ попасть посторонние предметы, что РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. приведет к серьезному повреждению глаз. Перед началом использования электроинструмента всегда надевайте защитную маску или защитные очки с Остаточные риски! Если вы используете боковыми...
  • Seite 122 ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД Макс. ширина резания ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 38cm Ширина резания триммера с леской СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ Не устанавливайте Без ножа металлические или ОПАСНО! Не полагайтесь на изоляцию пластиковые лезвия устройства от поражения электрическим током. Чтобы Во время дождя снизить...
  • Seite 123: Обслуживание И Хранение

    ◾ перед очисткой засорения; способствует более эффективному выполнению работы с меньшим риском получения травмы. ◾ перед проверкой, очисткой или выполнением ◾ работ, связанных с устройством; Не тянитесь — во время работы всегда сохраняйте устойчивое положение. ◾ после столкновения с посторонним предметом; ◾...
  • Seite 124 данном руководстве, соблюдайте осторожность и ◾ Повреждение триммера — если устройство руководствуйтесь здравым смыслом. Обратитесь в столкнулось с посторонним предметом или сервисный центр EGO за помощью. запуталось в чем-либо, немедленно выключите ◾ его, извлеките аккумулятор, проверьте триммер Не заряжайте аккумулятор под дождем или во...
  • Seite 125: Упаковочный Лист

    ◾ ПРИМЕЧАНИЕ. Сохраните данные инструкции. Регулярно Реальное вибрационное воздействие просматривайте их и предоставляйте для электроинструмента может отличаться от указанного ознакомления другим пользователям. Одалживая в зависимости от способа использования. В целях безопасности оператор должен надевать перчатки кому-либо устройство, передайте также данные и...
  • Seite 126 Передняя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не пытайтесь вспомогательная D-4 Барашковая гайка изменить конструкцию триммера или создать рукоятка не рекомендованные для него дополнительные D-2 Фиксатор H-1 Мягкая накладка приспособления. Подобное изменение считается ненадлежащим использованием и способствует Предупреждающая D-3 Зажимной блок возникновению опасной ситуации, которая приведет к этикетка...
  • Seite 127 Данное устройство можно использовать в следующих Существует два способа отсоединения ремня. целях. Снимите его непосредственно с плеча (Рис. Q) или отстегните карабин и снимите его с крепежной скобы, Скашивание: используется для удаления травы и прикрепленной к валу (Рис. R). сорняков рядом со стенами, заборами, деревьями и бордюрами.
  • Seite 128 ПРИМЕЧАНИЕ. Проверьте головку катушки, щиток и переднюю Всегда используйте рекомендованную вспомогательную рукоятку и замените треснувшие, нейлоновую режущую леску диаметром не более 2,4 деформированные, изогнутые или поврежденные мм. Использование лески, не отвечающей техническим части. характеристикам устройства, может привести к перегреву или повреждению триммера. Лезвие...
  • Seite 129 3. Одной рукой удерживайте основание катушки, Они могут быть повреждены определенными а другой рукой возьмитесь на фиксатор катушки ароматическими маслами, такими как хвойное и совместите зажимы на нем с отверстиями в и лимонное масла, а также растворителями, основании катушки (Рис. Y). Прижмите фиксатор например...
  • Seite 130: Декларация О Соответствии Нормам

    ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ Защита окружающей среды Не выбрасывайте электрооборудование, ЕС зарядные устройства, батарейки и Мы, EGO EUROPE GMBH аккумуляторы вместе с бытовыми отходами! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland В соответствии с европейским законом 2012/19/EU электрическое и...
  • Seite 131: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Аккумулятор не установлен в Установите аккумулятор в триммер. триммер. ◾ ◾ Нет электрического контакта Извлеките аккумулятор, проверьте контакты между триммером и и установите его снова. Триммер с леской не аккумулятором. запускается. ◾ ◾ Аккумулятор...
  • Seite 132 через крепежное отверстие ушками, а затем проденьте леску через ушка. крепежное отверстие ушка. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1500E-F...
  • Seite 133: Symbole Bezpieczeństwa

    PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃST- ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ Na tej stronie pokazano i opisano symbole bezpiec- OPERATORA. zeństwa, które mogą występować na produkcie. Przed podjęciem próby złożenia i użycia urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje dotyczące Ryzyko szczątkowe! Osoby z urządzeniami urządzenia oraz zastosować...
  • Seite 134 SZKOLENIE Należy zawsze pilnować, ◾ Prosimy uważnie przeczytać instrukcję. Należy aby inni ludzie i zwierzę- Osoby pos- zapoznać się z elementami sterującymi i metodami ta domowe pozostawali tronne trzymaj poprawnej obsługi urządzenia. w odległości co najmniej z daleka 15 m od pracującej ◾...
  • Seite 135 ◾ ◾ Należy używać wyłącznie części zamiennych i O podkaszarkę należy starannie dbać – Aby akcesoriów zalecanych przez producenta. uzyskać maksymalną wydajność i zapobiec ryzyku powstania urazów, element tnący musi być czysty. ◾ Urządzenie należy regularnie kontrolować i Należy przestrzegać instrukcji dotyczących wymiany konserwować.
  • Seite 136 Należy więc mieć świadomość możliwych ◾ Do używania w tym narzędziu przeznaczone są wyłącznie zagrożeń, występujących nawet wtedy, gdy narzędzie polimerowe żyłki do podkaszarek i akcesoria EGO nie jest używane. Podczas wykonywania czynności Chociaż niektóre akcesoria innych producentów da konserwacyjnych lub serwisowych należy zachować...
  • Seite 137: Montaż Osłony

    10. Zaczep odblokowujący Poziom ciśnienia akustycznego przy 78,9 dB(A) 11. Głowica podkaszarki (głowica-uderzak) uchu operatora L 12. Mechanizm odłączania Gwarantowany poziom mocy akusty- 96 dB(A) cznej L 13. Styki elektryczne Przedni uchwyt 2,175 m/s 14. Zatrzask pomocniczy K=1,5 m/s 15. Przycisk wyjmowania akumulatora Drgania ah 1,729 m/s Uchwyt tylny...
  • Seite 138 Wcisnąć przedni uchwyt pomocniczy na trzonek (Rys. E), OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć poważnych obrażeń następnie włożyć blok zaciskowy do szczeliny uchwytu ciała, przed serwisowaniem, czyszczeniem, wymianą (Rys. F), zamocować trzonek blokujący, zablokować osprzętu dodatkowego oraz usuwaniem materiału należy nakrętką motylkową (Rys. G). Kolejność jest taka jak zawsze wyjmować...
  • Seite 139 Pasek można rozpiąć na dwa sposoby. Można go Należy skontrolować głowicę-uderzak, osłonę i przedni uchwyt bezpośrednio zdjąć z ramienia (Rys. Q) lub można pomocniczy oraz wymienić części pęknięte, wypaczone, nacisnąć zaczep na pasku i zdjąć go z mocowania na skrzywione lub uszkodzone w jakikolwiek sposób. trzonku (Rys.
  • Seite 140: Czyszczenie Urządzenia

    Do czyszczenia otworów wentylacyjnych i usuwania uderzenia głowicą o ziemię, należy wówczas wykonać zanieczyszczeń z tylnej części obudowy należy używać następujące kroki: małej szczoteczki lub małego odkurzacza. Wcisnąć dwa zaczepy odblokowujące w osłonie PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA mocującej szpuli i wyjąć osłonę (Rys. X).
  • Seite 141: Deklaracja Zgodności We

    Ochrona środowiska DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Urządzeń elektrycznych, ładowarki do Producent, EGO EUROPE GMBH akumulatorów oraz akumulatorów/baterii akumulatorowych nie należy wyrzucać do Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr zwykłych zmieszanych śmieci domowych! Deutschland Zgodnie z dyrektywami Wspólnoty Oświadcza, że produkt podkaszarka bezprzewodowa z Europejskiej, odpowiednio nr 2012/19/WE i baterią...
  • Seite 142: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ ◾ Do podkaszarki nie włożono Włożyć akumulator do podkaszarki. akumulatora. ◾ ◾ Podkaszarka i akumulator nie Wyjąć akumulator, sprawdzić styki i założyć kontaktują. akumulator z powrotem. Podkaszarka nie włącza się. ◾ ◾ Akumulator jest rozładowany. Naładować...
  • Seite 143 żyłkę do otworu mocującego w w oczku. środku oczka. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1500E-F...
  • Seite 144: Bezpečnostní Pokyny

    PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží PŘEČTĚTE SI NÁVOD a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré K OBSLUZE pokyny ke stroji. Bezpečnostní...
  • Seite 145: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    PŘÍPRAVA Voltů Napětí ◾ Stroj nikdy nepoužívejte, pokud jsou v blízkosti osoby, Ampérů Proud zejména děti, nebo domácí zvířata. ◾ Při práci se strojem vždy používejte ochranu očí a noste Frekvence (počet cyklů za Hertzů pevnou obuv. sekundu) ◾ Vzdálenost mezi stroje a ostatními osobami nesmí být Wattů...
  • Seite 146 čistotě pro co nelepší výkon a snížení rizika úrazu. ◾ Používejte výhradně schválené příslušenství pro Dodržujte pokyny pro výměnu příslušenství. Udržujte polymerové žací struny značky EGO a struny, které rukojeti suché, čisté, bez oleje a maziva. jsou určené pro použití s tímto nářadím. I když...
  • Seite 147: Obsah Balení

    ◾ Při opravách používejte pouze originální náhradní díly ◾ Celkovou deklarovanou hodnotu vibrací lze použít také společnosti EGO . Použití jiného příslušenství nebo nástavců může zvýšit riziko úrazu. k předběžnému stanovení expozičních limitů. ◾ Akumulátorové nářadí se nemusí...
  • Seite 148 10. Uvolňovací západka Obr. D a H, následuje popis dílů: 11. Hlava sekačky (strunová hlava) Přední pomocná D-4 Křídlová matice rukojeť 12. Uvolňovací mechanizmus D-2 Pojistná tyč H-1 Měkké pouzdro 13. Elektrické kontakty D-3 Upínací blok H-2 Výstražný štítek 14. Západka 15.
  • Seite 149 Před prvním použitím akumulátor nabijte. POUŽITÍ STRUNOVÉ SEKAČKY VAROVÁNÍ: Aby nedošlo k vážnému úrazu, Instalace používejte vždy při práci s tímto nářadím ochranné brýle. Srovnejte žebrování akumulátoru s instalačními drážkami a V prašném prostředí používejte ochrannou masku nebo tlačte baterii dokud neuslyšíte „kliknutí“. (obr. N) protiprachový...
  • Seite 150: Výměna Struny

    S jednou rukou držte základnu cívky, druhou rukou POZNÁMKA: Vysouvání struny se stává obtížnějším uchopte držák cívky a zarovnejte jazýčky na držáku se zkracováním žací struny. cívky s otvory v základně cívky (obr Y.); Použijte dlaň pro přitisknutí a otáčení držáku cívky doleva a doprava, VAROVÁNÍ: Nevyjímejte ani neupravujte sestavu dokud jazýčky nezapadnou do základny cívky (obr.
  • Seite 151: Es Prohlášení O Shodě

    Ochrana životního prostředí ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Elektrické zařízení, nabíječku a baterie/ nabíjecí baterie nevhazujte do domovního My, společnost EGO EUROPE GMBH odpadu! WAHIWIESENSTRASSE 1, 71711 STEINHEIM AN DER Podle směrnice Evropského parlamentu MURR, GERMANY a Rady 2012/19/EU se musí odpadní...
  • Seite 152: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ ◾ K sekačce není připojen Nasaďte akumulátor na sekačku. akumulátor. ◾ ◾ Bez elektrického kontaktu mezi Vyjměte akumulátor, zkontrolujte póly a znovu Strunová sekačka se sekačkou a akumulátorem. jej nainstalujte. nespustí. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
  • Seite 153 Nejprve srovnejte značky LOAD s očky, potom montážního otvoru v očku. vložte strunu do montážního otvoru uvnitř očka. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1500E-F...
  • Seite 154: Bezpečnostné Pokyny

    PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Táto strana zobrazuje a popisuje bezpečnostné symboly, ktoré sa objavujú na tomto výrobku. Pred pokusom o PREČÍTAJTE SI NÁVOD zostavenie a prevádzkovanie si prečítajte, pochopte a NA OBSLUHU. dodržiavajte všetky pokyny na stroji. Bezpečnostné Opatrenia, ktoré...
  • Seite 155: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    ◾ Nepoužívajte kovové čepele. Minúty Čas POUŽÍVANIE Striedavý prúd Typ prúdu ◾ Stroj používajte iba za denného svetla alebo pri dobrom Jednosmerný Typ alebo charakteristika umelom osvetlení. prúd prúdu ◾ Nikdy nepoužívajte stroj s poškodenými krytmi alebo Rýchlosť bez Rýchlosť otáčania, bez štítmi, alebo bez nasadených krytov alebo štítov.
  • Seite 156 Ak sa vyskytnú situácie, ktoré nie sú zahrnuté v tomto či nejaví známky opotrebenia alebo poškodenia a podľa návode, použite starostlivosť a zdravý úsudok. Obráťte potreby ho opravte. sa na servisné stredisko EGO pre pomoc. ◾ Vždy držte kosačku pri používaní pevne obomi rukami ◾...
  • Seite 157: Technické Údaje

    ◾ Neotvárajte alebo nepoškodzujte batérie. Uvoľnený Predná pomocná 2,175 m/s elektrolyt je žieravina a môže spôsobiť poškodenie očí rukoväť K=1,5 m/s alebo kože. Môže byť toxická pri požití. Vibrácie a 1,729 m/s ◾ Zadná rukovať Pri manipulácii s batériami buďte opatrní, aby nedošlo K=1,5 m/s ku skratovaniu batérie vodivými materiálmi, ako sú...
  • Seite 158 ZOSTAVA D-1 Predná pomocná rukoväť D-4 Krídlová matica D-2 Poistná páčka H-1 Mäkké puzdro VAROVANIE: Ak akýkoľvek diel chýba, alebo je poškodený, nepoužívajte tento výrobok, kým nie D-3 Upínací Blok H-2 Varovný štítok sú vymenené diely. Ak používate tento výrobok s poškodenými alebo chýbajúcimi časťami, môže dôjsť...
  • Seite 159 INŠTALÁCIA /ODPOJENIE AKUMULÁTORA POZNÁMKA : Motor sa spustí len vtedy, keď sú poistná páčka a vypínač naraz stlačené. Nabite pred prvým použitím. VAROVANIE: Počas pracovných prestávok a po Inštalácia ukončení práce vždy vyberte akumulátor zo strunovej kosačky. Zarovnajte výčnelky na batérii s montážnymi drážkami a zatlačte akumulátor nadol, kým nebudete počuť...
  • Seite 160: Výmena Struny

    NASTAVENIE DĹŽKY REZNEJ STRUNY Popis dielov na obr. X si pozrite nižšie: Strunová hlava umožňuje obsluhe predĺžiť rezaciu strunu X-1 Uvoľňovacia zarážka bez zastavenia motora. Ak sa struna rozstrapká alebo X-2 Držiak cievky opotrebuje, je možné vysunúť ďalšiu strunu ľahkým pok- X-3 Základňa cievky lepaním strunového držiaka o zem pri používaní...
  • Seite 161: Uskladnenie Prístroja

    USKLADNENIE PRÍSTROJA VYHLÁSENIE O ZHODE ES ◾ Vyberte akumulátor zo strunovej kosačky, keď ju už nepoužívate. My, EGO EUROPE GMBH ◾ Pred uložením prístroj dôkladne vyčistite. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland ◾ Prístroj skladujte na suchom a dobre vetranom uzamknutom alebo vyvýšenom mieste mimo dosahu...
  • Seite 162: Odstraňovanie Problémov

    ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾ ◾ Akumulátor nie je pripojený do Pripojte akumulátor do kosačky. strunovej kosačky. ◾ ◾ Žiadny elektrický kontakt Vyberte batériu, skontrolujte kontakty a medzi kosačkou a batériou. nainštalujte akumulátor. Strunová kosačka sa nespustí ◾ ◾ kumulátor je vybitý.
  • Seite 163 Najprv vyrovnajte značky LOAD s očkami, strunovej hlavy. do montážneho otvoru v očku. potom vložte strunu do montážneho otvoru vnútri očka. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1500E-F...
  • Seite 164: Biztonsági Utasítások

    OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ezen az oldalon olyan biztonsági szimbólumok láthatók és olvashatók, amelyek megjelenhetnek a terméken. Az összeszerelés vagy működtetés előtt olvassa el, értse meg OLVASSA EL A és tartsa be a gép minden utasítását. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT Biztonsági Az Ön biztonságát érintő...
  • Seite 165: Fontos Biztonsági Előírások

    ELŐKÉSZÍTÉS volt Feszültség ◾ Soha ne működtesse a gépet, ha emberek, különösen amper Aktuális gyermekek, vagy kis állatok vannak a közelben. ◾ A gép működtetése közben mindig viseljen Frekvencia (ciklusok hertz védőszemüveget és vastagtalpú cipőt. másodpercenként) ◾ A gép és a nézelődők közötti távolság legalább 15 m watt Teljesítmény legyen.
  • Seite 166 Még ha néhány megfelelően működik-e, és a funkciójának megfelelő nem engedélyezett tartozék meg is felel az EGO teljesítményt nyújtja-e. Ellenőrizze a mozgó részek fűkaszához, a használatuk rendkívül veszélyes lehet, beállítását és rögzítését, vizsgáljon meg minden és/vagy megrongálhatja a szerszámot.
  • Seite 167: M Szaki Adatok

    ◾ MŰSZAKI ADATOK Amennyiben olyan helyzet adódik, amely nem szerepel a jelen használati útmutatóban, akkor óvatosan és kellő mérlegeléssel cselekedjen. Forduljon az EGO Voltaj szervizközponthoz segítségért. 56 V ◾ Ne töltse az akkumulátoregységet esőben vagy nedves Turaţie la mers în gol 4000-5800 /min helyiségekben.
  • Seite 168 DESCRIERE van, akkor soha ne próbálja meg eltávolítani, ha ki kell cserélni, akkor azt szakképzett szerviztechnikus végezze! DESCRIEREA TRIMMERULUI (Fig. A) Emelje fel a fűkasza fejet, és fordítsa lefelé; illessze a két 1. Trigger rögzítőfuratot a védőburkolatba a két csavarral, amelyek előre fel vannak szerelve a tengely alapjára (B ábra).
  • Seite 169 A biztonságos és jobb üzemelés érdekében helyezze fel FigYELMEZTETÉS: Mindig viseljen oldalsó a vállszíjat a vállára a P ábrán látható módon. A vállszíjat védőlemezzel ellátott védőszemüveget. Hallásvédővel kényelmes működési pozícióba állítsa. A fűkaszát tartsa együtt. Amennyiben nem ezt teszi, tárgyak repülhetnek a megfelelően mindkét kezével.
  • Seite 170 A védőburkolat szélén lévő vágópenge egy idő után tompa Forgassa az orsó rögzítőelemét a nyíl irányába, ha szükséges, hogy behelyezze a BEFŰZŐ szálat az orsó lehet. Javasoljuk, hogy időnként élezze meg reszelővel, rögzítőelemébe az orsó alapján lévő fűzőlyukban (U vagy cserélje ki új pengére. ábra).
  • Seite 171: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    áramütés veszélyét okozhatja. A nedvességet egy puha, száraz törlővel törölje le. EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ◾ Használjon kis kefét vagy kis porszívó kefét a Mi, a EGO EUROPE GMBH szellőzőnyílásoknak a hátsó burkolaton lévő akadályoktól való megtisztításához. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland AZ EGYSÉG TÁROLÁSA...
  • Seite 172 HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA A PROBLÉMA OKA MEGOLDÁS ◾ ◾ Az akkumulátoregység nincs Csatlakoztassa az akkumulátoregységet a csatlakoztatva a fűkaszához. fűkaszához. ◾ ◾ Nincs elektromos kapcsolat a Vegye ki az akkumulátoregységet, ellenőrizze sövénynyíró és az akkumulátor a csatlakozást, és helyezze vissza az között.
  • Seite 173 GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1500E-F...
  • Seite 174: Instrucțiuni Privind Siguranța

    CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Această pagină descrie simbolurile de siguranţă ce pot apărea pe acest produs. Citiți, înțelegeți, și respectați CITIȚI MANUALUL toate instrucțiunile de pe mașină înainte de asamblare și DE INSTRUCŢIUNI operare. Riscuri reziduale! Persoanele cu dispozitive Alertă...
  • Seite 175 PREGĂTIREA Amperi Rezistență ◾ Nu utilizaţi niciodată maşina în timp ce sunt oameni, mai Frecvență (cicluri pe ales copii, sau animale în apropiere. Hertz secundă) ◾ Purtaţi în permanenţă echipament de protecţie oculară Watt Putere şi încălțăminte rezistentă când utilizaţi maşina. ◾...
  • Seite 176 Deși anumite accesorii determina dacă va funcţiona corespunzător şi îşi va neautorizate se pot potrivi cu trimmerul cu fir EGO îndeplini funcţia desemnată. Verificaţi coaxialitatea utilizarea lor poate fi extrem de periculoasă și/sau pieselor în mişcare, neobstrucționarea pieselor în...
  • Seite 177: Conținutul Ambalajului

    ◾ SPECIFICAŢII În cazul situațiilor care nu sunt adresate în acest manual, utilizați grijă și raționament. Contactați centrul de service EGO pentru asistență. Voltaj 56 V ◾ Nu încărcaţi setul de acumulatori în condiţii de ploaie sau de umezeală. Turaţie de mers în gol 4000-5800 /min ◾...
  • Seite 178 DESCRIERE 1. Ridicați capul trimmerului și amplasați-l cu fața în jos; aliniați cele două găuri de montare din apărătoarea cu cele două bolțuri pre-asamblate de pe baza axului DESCRIEREA SUFLANTEI (FIG. A) (Fig. B). 1. Trăgaci Utilizați cheia hexagonală furnizată pentru a bloca 2.
  • Seite 179 OBSERVAȚIE: Capul trimmerului este paralele cu solul la AVERTISMENT: Purtaţi întotdeauna ochelari de o distanță corectă de tăiere fără ca operatorul să fie nevoit protecţie cu apărători laterale. Împreună cu protecții să se aplece (Fig. P). auditive. Nerespectarea acestei instrucţiuni ar putea avea ca rezultat proiectarea în ochi a obiectelor și alte posibile Pentru utilizare sigură...
  • Seite 180 Verificați capul cu bobina, apărătoarea și mânerul AVERTISMENT: Nu utilizați niciodată fir de metal frontal de operare și înlocuiți piesele care sunt fisurate ranforsat, sârmă, frânghie, etc. Acestea se pot rupe și pot distorsionate, îndoite sau avariate în vreun fel. deveni proiectile periculoase.
  • Seite 181: Declaraţie De Conformitate Ce

    Peter Melrose Dong Jianxun Director general EGO Europe GmbH Manager al calității la Chervon * (Reprezentat autorizat CHERVON și responsabil pentru documentaţia tehnică) 01/12/2016 БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1500E-F...
  • Seite 182: Ghid De Depanare

    GHID DE DEPANARE PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE ◾ ◾ Setul de acumulatori nu este Atașați setul de acumulatori de trimmer. atașat de trimmer. ◾ ◾ Nu există contact electric între Îndepărtați acumulatorul, verificați contactele și trimmer și acumulator. reinstalați setul de acumulatori. Trimmerul cu fir nu ◾...
  • Seite 183 în gaura de montare din interiorul orificiului. GARANȚIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1500E-F...
  • Seite 184: Varnostna Navodila

    PREBERITE VSA NAVODILA! VARNOSTNA NAVODILA Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se lahko pojavijo na tem izdelku. Preberite, osvojite in sledite PREBERITE PRIROČNIK navodilom na stroju preden ga boste poskušali sestaviti in Z NAVODILI ZA UPORABO upravljati.
  • Seite 185: Pomembna Varnostna Navodila

    ◾ Razdalja med strojem in opazovalci mora biti vsaj 15 m. Frekvenca (v ciklih na Hertz ◾ Ne uporabite kovinskih rezil. sekundo) Watt Napajanje DELOVANJE ◾ Stroj uporabljajte le podnevi ali ob dobri umetni svetlobi. Minute Čas ◾ Stroja nikoli ne upravljajte, če so ščitniki poškodovani, Izmenični tok Vrsta toka ali če niso na mestu.
  • Seite 186 Odstranite vse predmete, kot so kamni, zdrobljeno bodite pazljivi in uporabite dobro presojo. Za pomoč steklo, žeblji, žica ali vrv, ki jih lahko vrže ali se zapletejo stopite v stik servisnim centrom EGO. v priključek za košnjo. Poskrbite, da bodo druge osebe ◾...
  • Seite 187: Tehni Ni Podatki

    ◾ Pri servisiranju uporabljajte le identične nadomestne vrednosti, pri kateri se orodje uporablja. Z namenom dele EGO Uporaba drugih dodatkov ali priključkov zaščite upravljavca mora uporabnik v dejanskih pogojih lahko poveča nevarnost poškodb. uporabe nositi rokavice in zaščito za ušesa.
  • Seite 188 OPOZORILO: OPOZORILO: Tega izdelka ne poskušajte spreminjati Orodja ne morete uporabljati brez in ne poskušajte izdelovati dodatkov, ki niso priporočeni za zanesljive fiksacije sprednjega ročaja za prijem. uporabo s to kosilnico z nitko. Vsako tako spreminjajte je NAMEŠČANJE RAMENSKEGA PASU zloraba in lahko privede do tveganj, ta pa do hudih telesnih poškodb.
  • Seite 189 Za odklapljanje OPOZORILO: Da se izognete resni telesni poškodbi, nosite očala ali zaščitna očala ves čas upravljanja enote. Pritisnite gumb za sprostitev baterije in baterijski sklop potegnite ven, kot prikazuje slika O. Na prašnih lokacijah uporabljajte obrazno masko ali protiprašno masko. PRIJEM KOSILNICE Z NITKO Območje rezanja pred vsako uporabo počistite.
  • Seite 190 Z eno roko držite podnožje vretena, z drugo roko pa OPOMBA: Sproščanje nitke bo postalo težje s tem, primite držalo vretena in poravnajte jezičke na držalu ko bo postala nitka krajša. vretena z luknjami na podnožju vretena (slika Y). Z OPOZORILO: dlanjo pritisnite in zavrtite držalo vretena na levo, da se Sklopa rezila ne odstranjujte ali...
  • Seite 191: Izjava Es O Skladnosti

    Varovanje okolja IZJAVA ES O SKLADNOSTI Električne opreme, polnilnika baterij in DRUŽBA EGO EUROPE GMBH baterij/baterij, ki jih je mogoče polniti, ne odvrzite med gospodinjske odpadke! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland V skladu z evropskim zakonom 2012/19/ EU glede električne in elektronske opreme,...
  • Seite 192: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA VZROK REŠITEV ◾ ◾ Baterijski sklop ni pritrjen na Baterijski sklop pritrdite na kosilnico z nitko. kosilnico z nitko. ◾ ◾ Med kosilnico z nitko in baterijo Odstranite baterijo, preverite kontakte in ni električnega stika. ponovno namestite baterijski sklop. Kosilnica z nitko se ne vključi.
  • Seite 193 GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1500E-F...
  • Seite 194: Saugos Nurodymai

    PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! SAUGOS NURODYMAI Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, kurių gali būti ant šio gaminio. Prieš pradėdami surinkti ir PERSKAITYKITE NAUDO naudoti prietaisą, perskaitykite visus ant jo pateiktus nuro- JIMO INSTRUKCIJĄ dymus, įsitikinkite, kad juos supratote, ir jais vadovaukitės. Atsargumo priemonės, Liekamoji rizika! Žmonės, kuriems implantuoti...
  • Seite 195: Svarbūs Saugos Nurodym Ai

    ◾ Nenaudokite metalinių peilių Vatas Galia NAUDOJIMAS Minutės Laikas ◾ Veją pjaukite tik dieną arba esant tinkamam dirbtiniam Kintamoji Srovės tipas apšvietimui. elektros srovė ◾ Niekada nenaudokite įrenginio, kai saugos priemonės ar Nuolatinė Srovės tipas arba charak- skydeliai sugadinti arba kai jie neuždėti. elektros srovė...
  • Seite 196 15m atstumu. būkite atsargūs ir vadovaukitės sveika nuovoka. ◾ Prieš naudodami įrenginį ir po bet kokio smūgio Pagalbos kreipkitės į EGO aptarnavimo centrą. patikrinkite, ar nėra susidėvėjimo ar pažeidimo požymių ◾ Nekraukite sudėtinės baterijos lietuje arba esant ir, jei reikia, jį suremontuokite.
  • Seite 197 Naudojant įrenginį realiomis sąlygomis, ◾ Atlikdami techninės priežiūros darbus, naudokite tik skleidžiamos vibracijos stiprumo vertė gali skirtis nuo originalias EGO atsargines dalis. Bet kokio kito priedo nurodytos. Kad apsisaugotų dirbdamas realiomis arba prietaiso naudojimas kelia sužalojimo riziką. sąlygomis, naudotojas turi mūvėti pirštines ir naudoti ausų...
  • Seite 198 14. Fiksatorius Toliau pateiktas D ir H pav. parodytų dalių aprašas: 15. Akumuliatoriaus atlaisvinimo mygtukas Priekinė pagalbinė D-4 Sparnuotoji veržlė rankena SURINKIMAS D-2 Fiksavimo kaištis H-1 Minkšta mova D-3 Fiksavimo kaladėlė H-2 Įspėjamoji etiketė ĮSPĖJIMAS: jeigu bet kuri dalis yra sugadinta arba jos trūksta, nenaudokite šio įrenginio, kol ji nebus pakeista.
  • Seite 199 SUDĖTINĖS BATERIJOS ĮSTATYMAS / IŠĖMIMAS ĮSPĖJIMAS: darydami pertraukas arba baigę darbą, visada išimkite sudėtinę bateriją iš žoliapjovės. Prieš naudodami pirmą kartą, visiškai įkraukite. Įstatant ŽOLIAPJOVĖS NAUDOJIMAS Sulyginkite baterijos briauneles su įleidimo grioveliais ir ĮSPĖJIMAS: siekdami išvengti sunkaus susižalojimo, paspauskite sudėtinę bateriją žemyn, kol išgirsite trakštelė- dirbdami su įrenginiu visada dėvėkite apsauginius jimą.
  • Seite 200: Techninė Priežiūra

    PJOVIMO VALO ILGIO REGULIAVIMAS Joonise X osade kirjeldus, vt allapoole: Naudotojas gali pailginti žoliapjovės galvutės pjovimo valą X-1 Vabastusnupp nestabdydamas variklio. Pjovimo valui atspurus ar sudilus, X-2 Pooli hoidik papildomas valas gali būti ištrauktas nestipriai stuktelint ritės X-3 Pooli alus laikikliu į...
  • Seite 201: Eb Atitikties Deklaracija

    ◾ Įrenginį sandėliuokite sausoje, gerai vėdinamoje, EB ATITIKTIES DEKLARACIJA rakinamoje patalpoje arba aukštai, vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nelaikykite įrenginio ant arba Mes, EGO EUROPE GMBH šalia trąšų, benzino arba kitų chemikalų. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Aplinkos apsauga Deutschland pareiškiame, kad gaminys –...
  • Seite 202 TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA IR JŲ ŠALINIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ◾ ◾ Sudėtinė baterija neprijungta Prijunkite sudėtinę bateriją akumuliatorių prie prie žoliapjovės. vejapjovės. ◾ ◾ Nėra elektros kontakto tarp Išimkite sudėtinę bateriją, patikrinkite žoliapjovės ir baterijos. kontaktus ir vėl įstatykite sudėtinę bateriją. Žoliapjovės nepavyksta ◾...
  • Seite 203 žoliapjovės galvutėje. į plyšelyje esančią montavimo tada įkiškite valą į plyšelyje esančią montavimo kiaurymę. kiaurymę. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1500E-F...
  • Seite 204: Drošības Norādījumi

    IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Šajā lappusē ir parādīti un aprakstīti drošības apzīmē- jumi, kas var atrasties uz izstrādājuma. Pirms ierīces IZLASIET EKSPLUATĀCIJAS salikšanas un lietošanas izlasiet, izprotiet un izpildiet visus INSTRUKCIJU norādījumus. Drošības Piesardzības pasākumi, Atlikušā sprieguma apdraudējums! Cilvēkiem, brīdinājums kas ietver jūsu drošību.
  • Seite 205 LIETOŠANA Minūtes Laiks ◾ Lietojiet ierīci tikai dienas laikā vai labā mākslīgā Maiņstrāva Strāvas veids apgaismojumā. ◾ Strāvas veids vai Nekādā gadījumā neizmantojiet ierīci ar bojātiem Līdzstrāva raksturlielumi aizsargiem vai pārsegiem vai bez aizsargiem un pārsegiem. Ātrums bez Griešanās ātrums bez ◾...
  • Seite 206 šiem darbarīkiem. Lai ◾ Pārbaudiet bojātās daļas. Pirms trimera lietošanas gan ir iespējams uzstādīt uz EGO auklas trimera rūpīgi jāpārbauda, vai bojātais aizsargs un citas daļas neapstiprinātas pierīces, to izmantošana var būt spēs darboties pareizi un veikt paredzēto uzdevumu.
  • Seite 207 Akumulators vai vads var pārkarst un radīt apdegumus. ar parastu mērīšanas paņēmienu; tā var tikt izmantota darbarīku salīdzināšanai. ◾ Veicot apkopi, izmantojiet tikai oriģinālās EGO ◾ rezerves daļas. Citu piederumu vai pierīču lietošana var Norādīto kopējo vibrācijas vērtību var izmantot arī...
  • Seite 208 MONTĀŽA D-3 Stiprinājuma bloks H-2 Brīdinājuma plāksnīte BRĪDINĀJUMS. Ja kāda no daļām trūkst vai ir PIEZĪME: Priekšējais rokturim jābūt pagrieztam uz augšu, bojāta, nelietojiet šo izstrādājumu, līdz daļas ir nomainītas. vēršot to virzienā uz roktura augšdaļu. Izmantojot šo izstrādājumu, ja trūkst kāda no daļām vai arī tā...
  • Seite 209 Pirms akumulatora lietošanas pilnībā uzlādējiet to. BRĪDINĀJUMS: Darba pārtraukumos un pēc darba pabeigšanas vienmēr izņemiet akumulatoru bloku no Piestiprināšana auklas trimmera. Salāgojiet akumulatora izciļņus ar stiprinājuma rievām un iespiediet akumulatora bloku, līdz atskan klikšķis. (N att.) AUKLAS TRIMERA LIETOŠANA Noņemšana BRĪDINĀJUMS.
  • Seite 210 TRIMMERA AUKLAS GARUMA REGULĒŠANA X attēla detaļu aprakstu skatīt zemāk: Trimera galva ļauj operatoram izbīdīt vairāk griešanas X-1 Atlaišanas izcilnis auklas, neapturot motoru. Ja aukla sadilst vai nolietojas, X-2 Spoles aizturis nedaudz piesitot spoles aizturi pret zemi trimera lietošanas X-3 Spoles pamatne laikā, var izbīdīt jaunu auklas garumu (skatiet T attēls).
  • Seite 211 Uzglabājiet ierīci sausā, labi vēdināmā, aizslēdzamā vai ES PAZIŅOJUMS PAR ATBILSTĪBU augstā — bērniem nepieejamā — vietā. Neuzglabājiet ierīci blakus mēslojumam, degvielai vai citām Mēs, EGO EUROPE GMBH ķimikālijām. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Apkārtējās vides aizsardzība Deutschland paziņojam, ka izstrādājums —...
  • Seite 212: Kļūmju Novēršana

    KĻŪMJU NOVĒRŠANA PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾ ◾ Trimerī nav uzstādīts Uzstādiet trimerī akumulatora bloku. akumulatora bloks. ◾ ◾ Starp trimeri un akumulatoru nav Izņemiet akumulatoru, pārbaudiet kontaktus un elektriskā savienojuma. ievietojiet atpakaļ. Auklas trimeris nei- eslēdzas. ◾ ◾ Akumulatora bloks ir izlādējies. Uzlādējiet akumulatora bloku.
  • Seite 213 GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacī- jumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1500E-F...
  • Seite 214: Όδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ! ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Η λειτουργία ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να επιφέρει εκτόξευση ξένων αντικειμένων ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΌ στα μάτια σας, με αποτέλεσμα σοβαρή ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΌ ΧΡΗΣΗΣ βλάβη σε αυτά. Προτού ξεκινήσετε τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά ή Υπολειπόμενοι...
  • Seite 215 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΌΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Μην εγκαθιστάτε Χωρίς λεπίδα μεταλλικές ή πλαστικές ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΌΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ κοπής λεπίδες κοπής ΚΙΝΔΥΝΌΣ: Μην επαναπαύεστε στη μόνωση του Μη χρησιμοποιείτε στη εργαλείου έναντι ηλεκτροπληξίας. Για τη μείωση κινδύνου Μην εκθέτετε στη βροχή ή μην αφήνετε ηλεκτροπληξίας...
  • Seite 216 ◾ ◾ Όποτε αφήνετε το μηχάνημα ανεπιτήρητο, Μη ζορίζετε το χλοοκοπτικό – Η εργασία θα γίνει καλύτερα και με λιγότερους κινδύνους στον ρυθμό για ◾ Πριν καθαρίσετε ένα μπλοκάρισμα, τον οποί έχει σχεδιαστεί. ◾ Πριν κάνετε έλεγχο, καθαρισμό ή άλλη εργασία ◾...
  • Seite 217 βενζίνη ή σε εκρηκτική ατμόσφαιρα. Τα μοτέρ σε αυτές παρόν εγχειρίδιο, να είστε προσεκτικοί και να κρίνετε τις συσκευής παρουσιάζουν φυσιολογικά σπινθήρες σωστά. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της EGO και οι σπινθήρες μπορεί να αναφλέξουν αέρια. για βοήθεια. ◾...
  • Seite 218 ΚΑΤΑΛΌΓΌΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ! ΠΡΌΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΟΝΟΜΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑ Χλοοκοπτικό με νήμα Τάση 56 V Προστατευτικό 4000-5800 / Ταχύτητα χωρίς φορτίο Μονάδα λαβής μπροστινής λεπτό υποβοήθησης Κεφαλή Μηχανισμός κοπής Ιμάντας πρόσδεσης ώμου πρόσκρουσης Εξάγωνο κλειδί 2,4mm νάιλον Τύπος νήματος κοπής συστρεφόμενο...
  • Seite 219 ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Για να εμποδίσετε τυχαία Στερεώνετε τη λαβή μπροστινής εκκίνηση που θα μπορούσε να προκαλέσει σοβαρό υποβοήθησης μόνο μπροστά από το μαλακό χιτώνιο στον ατομικό τραυματισμό, απομακρύνετε πάντα τη συστοιχία άξονα. μπαταριών από το εργαλείο όταν συναρμολογείτε ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Το εργαλείο δεν μπορεί να εξαρτήματα.
  • Seite 220 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΝΑΡΞΗ/ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΌΥ ΧΛΌΌΚΌΠΤΙΚΌΥ ΜΕ Το εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για τη σκοπούμενη χρήση. Οποιαδήποτε ΜΕΣΙΝΕΖΑ (ΕΙΚ. S) άλλη χρήση, για παράδειγμα τριμάρισμα άκρων, θα Έναρξη χαρακτηριστεί ως περίπτωση κακής χρήσης. Πατήστε κάτω το μοχλό ασφάλισης, κατόπιν πιέστε τη ΠΡΌΣΑΡΤΗΣΗ/ΑΠΌΜΑΚΡΥΝΣΗ...
  • Seite 221 Μετά από κάθε χρήση, καθαρίζετε το χλοοκοπτικό. στην κατεύθυνση βέλους, όπως απαιτείται, για να ευθυγραμμίσετε τη γραμμή ΦΟΡΤΙΟΎ στον ΠΡΌΦΥΛΑΞΗ: Εμπόδια στις οπές εμποδίζουν ροή συγκρατητήρα καρουλιού με τα οφθαλμίδια στη βάση του αέρα στο περίβλημα μοτέρ και έχουν σαν αποτέλεσμα καρουλιού...
  • Seite 222 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΗΣ ΜΌΝΑΔΑΣ ◾ Καθαρίζετε τη μονάδα χρησιμοποιώντας ένα νωπό πανί ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Όταν κάνετε συντήρηση του με ήπιο απορρυπαντικό. εργαλείου, χρησιμοποιείτε μόνο ίδια ανταλλακτικά Η ◾ Μη χρησιμοποιήσετε κανένα δραστικό απορρυπαντικό χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων μπορεί να πάνω στο πλαστικό περίβλημα ή τη λαβή. Αυτά προκαλέσει...
  • Seite 223 Προστασία του περιβάλλοντος ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Μην απορρίπτετε τους ηλεκτρικούς Εμείς η EGO EUROPE GMBH εξοπλισμούς, το φορτιστή μπαταρίας και τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα! Deutschland Σύμφωνα με τον Ευρωπαϊκό νόμο Δηλώνουμε ότι το Ασύρματο χλοοκοπτικό λιθίου - ιόντων...
  • Seite 224 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΌΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗ ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών δεν έχει Τοποθετήστε τη συστοιχία μπαταριών στο προσαρτηθεί στο χλοοκοπτικό. χλοοκοπτικό. ◾ ◾ Δεν υπάρχει ηλεκτρική επαφή Απομακρύνετε τη μπαταρία, ελέγξτε τις επαφές μεταξύ του χλοοκοπτικού και της και επανεγκαταστήστε τη συστοιχία μπαταριών. μπαταρίας.
  • Seite 225 του οφθαλμίδιου. νήμα μέσα στην οπή τοποθέτησης εντός του οφθαλμιδίου. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΑΣΎΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΛΙΘΙΟΎ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT, ΜΕ ΜΕΣΙΝΕΖΑ — ST1500E-F...
  • Seite 226: Güvenlik Talimatlari

    GÜVENLIK TALIMATLARI TÜM TALIMATLARI OKUYUN! Bu sayfada, bu ürün üzerinde görülebilecek güvenlik sem- bolleri gösterilmekte ve açıklanmaktadır. Makineyi monte etmeye ve kullanmaya başlamadan önce, makineye ilişkin KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimatlara uyun. Güvenlik Güvenliğinizle ilgili Artık risk! Kalp pili gibi elektronik cihaz kullanan Uyarısı...
  • Seite 227 ◾ Cihazı çalıştırırken daima göz koruması ve sağlam Amper Akım ayakkabı kullanın. Frekans (saniyedeki ◾ Makine ile çevredeki insanlar arasında en az 15 m Hertz dönüş sayısı) mesafe olmalıdır. Watt Güç ◾ Metal bıçak kullanmayın Dakika Zaman ÇALIŞTIRMA Alternatif ◾ Akım türü...
  • Seite 228 Bu kılavuzda yer almayan durumlar meydana gelirse, ◾ Makineyi kullanmadan önce ve herhangi bir darbe dikkatli ve sağduyulu davranın. Yardım için EGO Servis sonrasında, aşınma ya da hasar belirtisi olup olmadığını Merkeziyle irtibata geçin. 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1500E-F...
  • Seite 229 ölçülmüştür ve bir cihazı diğer bir cihaz ile veya iletken aşırı ısınabilir ve yanıklara neden olabilir. karşılaştırmak için kullanılabilir. ◾ Bakım ve onarım sırasında birebir aynı EGO yedek ◾ Bildirilen toplam titreşim değeri ayrıca ön maruz kalma parçalarını kullanın. Diğer parça veya aksesuarların değerlendirmesinde de kullanılabilir.
  • Seite 230 4. Yumuşak Manşon Koruyucunun Şek. B ve C’ye uygun olarak monte edildiğin- den emin olun, hatalı bir montaj büyük tehlikeye yol açar! 5. Ayarlanabilir Ön Yardım Kolu 6. Omuz askısı ÖN YARDIM KOLUNUN TAKILMASI VE AYARLANMASI 7. Kesim Misinası Ön yardım kolunu mil üzerine bastırın (Şek. E), ardından mengene bloğunu kol yuvasına yerleştirin (Şek.
  • Seite 231 Bu ürünü aşağıda listelenen amaçlar için kullanabilirsiniz: nasının farklı dönüş hızlarında dönmesini sağlar. Ne kadar güçlü basılırsa hız o kadar artar. Budama: duvar, çit, ağaç ve kenarlıklarda bulunan çim ve otların temizlenmesi için kullanılır. Durdurmak için Kesim: Kilit kolunu ve tetiği bırakın. normal çim biçme makinesi ile ulaşılması...
  • Seite 232 ◾ Motor gövdesindeki hava deliklerinin ve milin her zaman misinayı makara üzerine sarın (Şek. W). temiz kalmasını sağlayın 6. Makara tutucuyu aşağı bastırarak misinaları çekin UYARI: ve kesim başlığının düzgün monte edildiğini kontrol Çim biçme makinenizi temizlemek için asla etmek için manuel olarak ilerletin. su kullanmayın.
  • Seite 233: Ab Uygunluk Beyani

    AB UYGUNLUK BEYANI deterjanlar kullanmayın. Çam ve limon gibi belirli aromatik yağlar ve kerosen gibi çözücü maddeler bu EGO EUROPE GMBH yüzeylere zarar verebilir. Nem nedeniyle elektrik çarpma Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr tehlikesi oluşabilir. Yumuşak kuru bir bezle rutubeti silin.
  • Seite 234: Sorun Gi̇derme

    SORUN GİDERME SORUN NEDENİ ÇÖZÜM ◾ ◾ Pil paketi, çim biçme makinesine Pil paketini çim biçme makinesine takın. takılı değil. ◾ ◾ Çim biçme makinesi ile pil Pili çıkarın, temas noktalarını kontrol edin ve pil Misinalı çim biçme mak- arasında elektrik teması yok. paketini yeniden takın.
  • Seite 235 GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1500E-F...
  • Seite 236: Sümbolite Tähendused

    LUGEGE KÕIKI JUHISEID! OHUTUSJUHISED Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate LUGEGE KASUTUSJUHENDIT masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale selgeks ja järgige kõiki juhiseid. Teie turvalisusega seotud Kaasnev risk! Inimesed, kes kasutavad Ohutusteade ettevaatusabinõud elektroonilisi seadmeid, nt südamestimulaatorit, peaksid...
  • Seite 237: Olulised Ohutusjuhised

    ◾ Ärge kasutage seadet, mille kaitsepiirded või -katted minutit on kahjustatud või puuduvad. ◾ vahelduvvool Voolu tüüp Mootori sisselülitamisel hoidke käed ja jalad lõikedetailidest eemal. alalisvool Voolu tüüp või omadus ◾ Eemaldage seade alati vooluvõrgust (s.t võtke pistik pistikupesast välja või eemaldage blokeeriv seade), Tühikäigu Tühikäigu pöörlemiskiirus ◾...
  • Seite 238 Kui esineb olukordi, mis pole käesolevas juhendis käepidemetest kinni. Pange sõrmed ümber käepideme. kirjeldatud käituge hoolsalt ja lähtuge tervest ◾ mõistusest. Küsige abi EGO hoolduskeskusest. Vältige seadme juhuslikku käivitamist - ärge kandke ◾ trimmerit sõrme päästikul hoides. Ärge laadige akuplokki niisketes ega märgades ◾...
  • Seite 239 Ametlik vibratsioonitaseme näit on mõõdetud standard- võib üle kuumeneda ja põhjustada põletushaavu. sete testmeetodite kohaselt ja seda võidakse kasutada ◾ Remondiks võib kasutada ainult identseid EGO erinevate tööriistade võrdlemiseks. originaalvaruosi. Ükskõik missuguse muu tarviku või ◾ Ametlikku vibratsioonitaseme näitu võib kasutada ka lisakomponendi kasutamine suurendab vigastuste algse kokkupuutehinnangu andmiseks.
  • Seite 240 Jooniste D ja H osade kirjeldus, vt allapoole: SEADE D-1 Eesmine abikäepide D-4 Tiibmutter HOIATUS: Kui mõni osa on kahjustatud või puudub, D-2 Lukustusdetail H-1 Pehme muhv ärge kasutage seadet enne kui see osa on parandatud. D-3 Kinnitusplokk H-2 Hoiatussilt Kasutades kahjustatud või vajalike komponentideta seadet, võite saada raskeid vigastusi.
  • Seite 241 AKUPLOKI PAIGALDAMINE/EEMALDAMINE JÕHVTRIMMERI KASUTAMINE HOIATUS: Raskete vigastuste vältimiseks kasutage Laadige enne esimest kasutamist täielikult. seadmega töötades alati kaitseprille. Tolmustes Kinnitamine tingimustes kandke näomaski või tolmumaski. Joondage aku ribad paigaldussoontega ja suruge Enne töö alustamist puhastage tööpiirkond võõrkehadest. akuplokki alla kuni kuulete klõpsatust (joon. N). Eemaldage tööpinnalt kõik, kivid, klaasikillud, naelad, juhtmed ja nöörid, mis võivad seadme külge või sisse kin- Eemaldamiseks...
  • Seite 242: Seadme Puhastamine

    3. Ühe käega pooli alust kinni hoides kasutage teist HOIATUS: Ärge eemaldage ega kohandage kätt selleks, et haarata pooli hoidikust ja viia nupud jõhvi lõiketera. Liiga pikk jõhv põhjustab mootori pooli hoidikul kohakuti avadega pool alusel (joon. Y); ülekuumenemist, mis omakorda suurendab raskete Kasutage oma peopesa pooli hoidiku vajutamiseks vigastuste ohtu.
  • Seite 243 Keskkonnakaitse EN VASTAVUSDEKLARATSIOON Ärge visake elektriseadmeid, akulaadijat ega patareisid / akusid olmeprügi hulka! Meie, EGO EUROPE GMBH Vastavalt Euroopa Liidu eriaruandele nr Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr 2012/19/EÜ tuleb elektri- ja elektrooni- Deutschland kaseadmed, mis pole enam kasutatavad, Kinnitame, et see toode, 56-voldise akuga juhtmeta ning, vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ,...
  • Seite 244 TÕRKEOTSING PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ ◾ Akuplokk pole trimmeriga Kinnitage akuplokk trimmeri külge. ühendatud. ◾ ◾ Trimmeri ja aku vahel puudub Eemaldage aku, kontrollige ühendusi ja elektriline ühendus. paigaldage akuplokk tagasi. Jõhvtrimmer ei käivitu. ◾ ◾ Akuplokk on tühi. Laadige akuplokk. ◾...
  • Seite 245 ◾ ◾ Jõhv ei ole korralikult augukeses Viige esmalt LOAD kriipsud augukestega paigaldada olevasse paigaldusavasse kohakuti ja seejärel sisestage jõhv augukeses sisestatud. olevasse kinnitusavasse. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1500E-F...

Inhaltsverzeichnis