Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl MS 241 C-M Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS 241 C-M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

{
Handleiding
STIHL MS 241 C-M
Notice d'emploi
Gebrauchsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl MS 241 C-M

  • Seite 1 Handleiding STIHL MS 241 C-M Notice d’emploi Gebrauchsanleitung...
  • Seite 2 n Handleiding 1 - 49 F Notice d’emploi 50 - 103 D Gebrauchsanleitung 104 - 153...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Motor starten/afzetten Gebruiksvoorschriften Oliehoeveelheid instellen Zaagblad in goede staat houden Luchtfilter reinigen M-Tronic Bougie Apparaat opslaan Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. MS 241 C-M...
  • Seite 4: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Nederlands Technische doorontwikkeling Zaagketting spannen Met betrekking tot deze handleiding STIHL werkt continu aan de verdere Deze handleiding heeft betrekking op ontwikkeling van alle machines en Geleiding aanzuiglucht: een STIHL motorzaag, in deze apparaten; wijzigingen in de winterstand handleiding ook motorapparaat leveringsomvang qua vorm, techniek en genoemd.
  • Seite 5: Veiligheidsinstructies

    – of adviseert STIHL de behandelend arts deelnemen aan een cursus. en de fabrikant van de pacemaker te raadplegen. Minderjarigen mogen niet met de motorzaag werken –...
  • Seite 6 Nederlands technisch gelijkwaardige onderdelen WAARSCHUWING monteren die door STIHL voor deze motorzaag zijn vrijgegeven. Bij vragen Om de kans op oogletsel hierover contact opnemen met een te reduceren een nauw geautoriseerde dealer. Alleen aansluitende veiligheids- hoogwaardig gereedschap of bril volgens de norm toebehoren monteren.
  • Seite 7 – De motorzaag wordt slechts door één richting STOP, 0, resp. † drukken. handbeschermer persoon bediend. Andere personen De motorzaag nooit onbeheerd laten Correct gemonteerd zaagblad – buiten het werkgebied houden – ook draaien. tijdens het starten. MS 241 C-M...
  • Seite 8 – zie ook – deze symptomen kunnen onder "Voor aanvang van de werkzaamheden". MS 241 C-M...
  • Seite 9 De hete uitlaatdemper niet aanraken – deze van meerdere factoren afhankelijk reparatiewerkzaamheden alleen door gevaar voor brandwonden! de STIHL dealer te laten uitvoeren. De De staat van de antivibratie-elementen De gebruiksduur wordt verlengd door: STIHL dealers nemen regelmatig deel beïnvloedt het trillingsgedrag – de...
  • Seite 10: Reactiekrachten

    Met overleg en volgens de regels – richting van de gebruiker geslingerd. werken De motorzaag met beide handen – stevig vasthouden Alleen met vol gas zagen – Op de zaagbladneus letten – MS 241 C-M...
  • Seite 11 – om dit te voorkomen: De bovenzijde van het zaagblad – niet vastklemmen Het zaagblad in de zaagsnede niet – verdraaien MS 241 C-M...
  • Seite 12: Werktechniek

    Als een draaiende zaagketting contact boom werken maakt met een steen of een ander hard voorwerp, kan dit leiden tot Nooit op onstabiele plaatsen – vonkvorming, waardoor onder bepaalde omstandigheden licht ontvlambare stoffen vlam zouden kunnen vatten. Ook MS 241 C-M...
  • Seite 13 LET OP Op takken letten die onder spanning – staan Liggende stammen mogen op de plaats waar deze worden doorgezaagd niet de Nooit meerdere takken in één keer – grond raken – anders wordt de doorzagen zaagketting beschadigd. MS 241 C-M...
  • Seite 14 Tijdens het vellen altijd aan de – zijkant van de stam staan en alleen zijwaarts de vluchtweg inlopen Vluchtwegen op steile hellingen – evenwijdig aan de helling aanbrengen Tijdens het teruglopen op vallende – takken en op de kroon letten MS 241 C-M...
  • Seite 15 Ca. 1/5 tot max. 1/3 van de – De schuine zaagsnede (dak) in een stamdiameter inzagen hoek van ca. 45°- 60° ten opzichte van de horizontale zaagsnede aanbrengen Spintsneden voorkomen bij langvezelige houtsoorten dat het spinthout openscheurt als de boom MS 241 C-M...
  • Seite 16 Bij rottende stammen een bredere – terugstoten! band laten staan De valkerf (C) bepaalt de velrichting. Het zaagblad voorzichtig in de stam Insteken steken – kans op terugstoten! Als ontlastingssnede tijdens het – inkorten Bij zaagwerkzaamheden – MS 241 C-M...
  • Seite 17 De veiligheidsband hierbij niet – Deze velsnede uitvoeren als de Voor het kiezen van de velwig (juiste inzagen stamdiameter kleiner is dan de lengte, breedte en hoogte) contact zaagbladlengte van de motorzaag. opnemen met de STIHL dealer. MS 241 C-M...
  • Seite 18 (3) Veiligheidsband van buitenaf, De veiligheidsband hierbij niet – horizontaal in het vlak van de inzagen velsnede met uitgestrekte armen Het aanbrengen van de velsnede wordt doorzagen vanaf de tegenoverliggende zijde van de stam vervolgd. MS 241 C-M...
  • Seite 19 Velsnede tot aan de breuklijst zagen (2) maken (2) Exact horizontaal – De breuklijst hierbij niet inzagen – De borglijst hierbij niet inzagen – De velsnede tot aan de borglijst aanbrengen (3) De borglijst hierbij niet inzagen – MS 241 C-M...
  • Seite 20: Zaaggarnituur

    De dikte van de aandrijfschakels (2) – doorzagen van de zaagketting (1) moet corresponderen met de groefbreedte van het zaagblad (3) Bij het combineren van componenten die niet bij elkaar passen, kan het zaaggarnituur reeds na een korte gebruiksduur onherstelbaar worden beschadigd. MS 241 C-M...
  • Seite 21: Zaagblad En Zaagketting Monteren (Zijdelings Geplaatste Kettingspanner)

    Bout (1) linksom draaien, tot de WAARSCHUWING spanschuif (2) links tegen de uitsparing van het carter ligt Veiligheidshandschoenen aantrekken – kans op letsel door de scherpe zaagtanden. Zaagketting aanbrengen – te beginnen bij de zaagbladneus MS 241 C-M...
  • Seite 22: Zaagblad En Zaagketting Monteren (Kettingsnelspanner)

    Kettingtandwieldeksel (3) zaagblad liggen wegnemen Het kettingtandwieldeksel weer aanbrengen – en de moer handvast Spanring monteren draaien Verder: zie "Zaagketting spannen" Bout (2) aanbrengen en vastdraaien De spanring (1) wegnemen en omdraaien MS 241 C-M...
  • Seite 23 De aandrijfschakel in de gericht zaagbladgroef plaatsen (zie pijl) en de spanring tot aan de aanslag naar links draaien Het kettingtandwieldeksel aanbrengen, hierbij de geleidenokken in de openingen van het carter schuiven MS 241 C-M...
  • Seite 24: Zaagketting Spannen (Zijdelings Geplaatste Kettingspanner)

    Een nieuwe zaagketting moet vaker worden nagespannen dan een die reeds Een nieuwe zaagketting moet vaker langer meedraait. worden nagespannen dan een die reeds langer meedraait. Kettingspanning vaker controleren – zie "Gebruiksvoorschriften"! Kettingspanning vaker controleren – zie "Gebruiksvoorschriften"! MS 241 C-M...
  • Seite 25: Zaagkettingspanning Controleren

    Motoren met M-Tronic leveren met Indien nodig, zaagketting STIHL MotoMix is voor de langst benzine met een alcoholpercentage tot naspannen mogelijke levensduur van de motor 25% (E25) het volle motorvermogen. gemengd met STIHL tweetaktmotorolie Een nieuwe zaagketting moet vaker HP Ultra.
  • Seite 26: Tanken

    30 dagen bewaren. Door de inwerking van licht, zon, lage of hoge temperaturen kan het brandstofmengsel sneller onbruikbaar worden. STIHL MotoMix kan echter tot zo'n Beugel opklappen 2 jaar probleemloos worden bewaard. De jerrycan met brandstofmengsel voor het tanken goed schudden...
  • Seite 27 Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. is het onderste deel ten opzichte van het bovenste deel verdraaid. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). Tanken MS 241 C-M...
  • Seite 28: Kettingsmeerolie

    De tankdop aanbrengen en zover milieu! linksom draaien tot deze in de zitting STIHL adviseert het STIHL vulsysteem van de vulpijp aangrijpt voor kettingolie (speciaal toebehoren). LET OP De tankdop verder linksom draaien...
  • Seite 29: Kettingsmering Controleren

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Zaagketting blokkeren de STIHL dealer te laten uitvoeren. De zaagketting moet altijd wat olie wegslingeren. LET OP Nooit zonder kettingsmering werken! Bij een droog lopende ketting zal het...
  • Seite 30: Gebruik In De Winter

    Alvorens gas te geven (behalve bij de adviseert onderhouds- en controle op de werking) en voor het reparatiewerkzaamheden alleen door zagen, moet de kettingrem worden de STIHL dealer te laten uitvoeren. De gelost. volgende intervallen moeten worden Een verhoogd motortoerental bij een aangehouden:...
  • Seite 31: Elektrische Handgreepverwarming

    (kettingrem gelost!) warm draaien tot de bedrijfstemperatuur Oververhitting bij continu gebruik is uitgesloten. Het verwarmingssysteem is onderhoudsvrij. Afdekplaat monteren (speciaal toebehoren) Afdekplaat (1) met de beide lippen (pijlen) aanbrengen en met de bouten (2) bevestigen MS 241 C-M...
  • Seite 32: Motor Starten/Afzetten

    Door aan het startkoord te trekken kan de motor op elk moment aanslaan. Werkstand F – in deze stand wordt de warme motor gestart of draait de motor Start } – in deze stand wordt de koude motor gestart MS 241 C-M...
  • Seite 33 – loodrecht laten vieren, benzinepomp het meerdere malen zodat het startkoord correct wordt uittrekken van het startkoord nodig zijn – opgerold tot er voldoende benzine in de carburateur aanwezig is. MS 241 C-M...
  • Seite 34 (zaagketting staat stil) leidt al decompressieklep automatisch weer combischakelaar (4) in de na korte tijd tot schade aan de koppeling gesloten. Daarom de knop voor elke startstand } plaatsen en de en kettingrem. verdere startpoging weer indrukken. motorzaag opnieuw starten MS 241 C-M...
  • Seite 35: Gebruiksvoorschriften

    – de motor is 'verzopen'. maar moet met de hand nog over het Bougie uitbouwen – zie "Bougie" zaagblad kunnen worden getrokken. Indien nodig, de zaagketting spannen – Bougie droogwrijven zie hoofdstuk "Zaagketting spannen". MS 241 C-M...
  • Seite 36: Oliehoeveelheid Instellen

    De stelpen linksom draaien LET OP LET OP De zaagketting na beëindiging van de De zaagketting mag nooit droog lopen. werkzaamheden beslist weer ontspannen! Bij het afkoelen krimpt de zaagketting. Een niet-ontspannen zaagketting kan de krukas en de lagers beschadigen. MS 241 C-M...
  • Seite 37: Zaagblad In Goede Staat Houden

    Kap aanbrengen vijlkaliber (speciaal toebehoren) – Snelsluitingen vergrendelen – de op de plaats waar de slijtage het sluitingen 1/4 slag rechtsom grootst is draaien Kettingtype Kettingsteek Minimale groefdiepte Picco 1/4" P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm MS 241 C-M...
  • Seite 38: Luchtfilter Reinigen

    Een beschadigd luchtfilter beslist vervangen Luchtfilter aanbrengen Het luchtfilter in de richting van het filterhuis drukken en gelijktijdig rechtsom draaien tot het luchtfilter vastklikt – het opschrift "STIHL" moet horizontaal zijn uitgelijnd Kap monteren – zie "Kap" MS 241 C-M...
  • Seite 39: Bougie

    Bougie monteren Na ca. 100 bedrijfsuren de bougie vervangen – bij sterk ingebrande elektroden reeds eerder – alleen door STIHL vrijgegeven, ontstoorde bougies gebruiken – zie Vervuilde bougie reinigen "Technische gegevens" Elektrodeafstand (A) controleren en zo nodig afstellen, waarde voor Bougie uitbouwen elektrodeafstand –...
  • Seite 40: Apparaat Opslaan

    – bij het kettingremsysteem levensduur als er afwisselend met twee QuickStop Super eerst de zaagkettingen wordt gewerkt. gashandelblokkering indrukken STIHL adviseert originele STIHL kettingtandwielen te monteren om ervoor te zorgen dat de optimale werking van de kettingrem is gewaarborgd.
  • Seite 41: Zaagketting Onderhouden En Slijpen

    Nederlands Profiel-, ringkettingtandwiel inbouwen Kettingsteek Zaagketting onderhouden en slijpen De krukastap en het naaldlager reinigen en invetten met STIHL Moeiteloos zagen met een correct smeervet (speciaal toebehoren) geslepen/aangescherpte zaagketting Het naaldlager op de krukastap schuiven Een goed geslepen/aangescherpte De koppelingstrommel, resp. het...
  • Seite 42 De hoeken moeten bij alle tanden van slijpen/aanscherpen") – een universeel de zaagketting gelijk zijn. Bij ongelijke gereedschap voor de controle van de hoeken: ruw, ongelijkmatig draaien van aanscherp- en voorsnijvlakhoek, de zaagketting, sterke slijtage – tot aan het breken van de zaagketting. MS 241 C-M...
  • Seite 43 (6,35) 0,65 (0.026) De hoeken met behulp van het bewerkt, omdat dan de neiging tot 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026) vijlkaliber controleren terugslag van de motorzaag zou worden verhoogd. Alle zaagtanden moeten even lang zijn. MS 241 C-M...
  • Seite 44 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Bestaande uit vijlhouder met ronde vijl, platte vijl en vijlkaliber MS 241 C-M...
  • Seite 45: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Aanzuigmond/filter in de benzinetank reinigen, filterelement vervangen vervangen Benzinetank reinigen Olietank reinigen Kettingsmering controleren controleren, ook op het scherp zijn letten Zaagketting kettingspanning controleren slijpen/aanscherpen controleren (slijtage, beschadiging) reinigen en omkeren Zaagblad bramen verwijderen vervangen Kettingtandwiel controleren MS 241 C-M...
  • Seite 46 139 bedrijfsuren, vervolgens steeds na elke 150 bedrijfsuren Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Cilindervoetbouten bij de eerste ingebruikneming van motorzagen (vanaf een vermogen van 3,4 kW) na een draaitijd van 10 tot 20 uur natrekken MS 241 C-M...
  • Seite 47: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De slijtage bloot en moeten, afhankelijk van STIHL dealers worden regelmatig de toepassing en de gebruiksduur, tijdig...
  • Seite 48: Belangrijke Componenten

    15 Greep van de vleugelmoer (kettingsnelspanner) 16 Olietankdop 17 Uitlaatdemper 18 Voorste handbeschermer 19 Voorste handgreep (draagbeugel) 20 Bougiesteker 21 Starthandgreep 22 Benzinetankdop 23 Combischakelaar 24 Gashendel 25 Gashendelblokkering 26 Achterste handgreep 27 Achterste handbeschermer Machinenummer Afhankelijk van de uitrusting MS 241 C-M...
  • Seite 49: Technische Gegevens

    3/8" P (9,32 mm) zaaggarnituur STIHL eencilinder-tweetaktmotor Dikte MS 241 C-M: 4,5 kg aandrijfschakels: 1,3 mm Cilinderinhoud: 42,6 cm MS 241 C-M VW met hand- Boring: 42,5 mm Kettingtandwiel greep- en carburateurverwarming: 4,8 kg Slag: 30 mm 7-tands voor .325"...
  • Seite 50 Bij het zaagblad en de zaagketting gaat reparatiewerkzaamheden alleen door REACH het om onderdelen die blootstaan zijn de STIHL dealer te laten uitvoeren. De aan slijtage. Bij aankoop van STIHL dealers worden regelmatig onderdelen is het voldoende als de geschoold en hebben de beschikking...
  • Seite 51: Milieuverantwoord Afvoeren

    Nederlands Gegarandeerd geluidvermogensniveau Milieuverantwoord afvoeren EU-conformiteitsverklaring 117 dB(A) De EG-typegoedkeuring is uitgevoerd Bij het milieuvriendelijk verwerken ANDREAS STIHL AG & Co. KG door moeten de nationale voorschriften met Badstr. 115 betrekking tot afvalstoffen in acht D-71336 Waiblingen DPLF worden genomen.
  • Seite 52 Indications concernant la présente Rangement Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un Contrôle et remplacement du produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité pignon Forces de réaction Entretien et affûtage de la chaîne Ce produit a été fabriqué avec les procédés les plus modernes et les...
  • Seite 53: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique Tendre la chaîne Indications concernant la présente Notice d'emploi La philosophie de STIHL consiste à La présente Notice d'emploi se rapporte poursuivre le développement continu de Préchauffage de l'air à une tronçonneuse STIHL. Dans cette toutes ses machines et de tous ses aspiré...
  • Seite 54: Prescriptions De Sécurité

    – cela risquerait d'en grave, voire même L'utilisateur de la tronçonneuse doit être compromettre la sécurité. STIHL décline mortel. reposé, en bonne santé et en bonne toute responsabilité pour des blessures condition physique. Une personne à...
  • Seite 55 à la norme EN 166. Veil- seulement par la poignée tubulaire – le technique, qui sont autorisés par STIHL ler à ce que les lunettes silencieux très chaud étant tourné du pour cette tronçonneuse. Pour toute soient parfaitement côté...
  • Seite 56 Ne tronçonneuse en toute sécurité ; pas démarrer le moteur en cas de s'assurer que les réservoirs – manque d'étanchéité ou renferment suffisamment de carburant et d'huile de graissage de chaîne. MS 241 C-M...
  • Seite 57 être dotées de la pas toucher à la chaîne. Si la chaîne est lorsque l'écorce de l'arbre est humide – formation requise pour savoir comment bloquée par un objet quelconque, risque de dérapage ! intervenir en cas d'urgence. Les aides MS 241 C-M...
  • Seite 58 Il immédiatement le travail – ces faire des pauses. – ne faut en aucun cas continuer d'utiliser symptômes peuvent, entre autres, la tronçonneuse si elle ne se trouve pas dans l'état impeccable requis pour MS 241 C-M...
  • Seite 59 Effectuer chaîne et le pignon. Utiliser exclusivement une bougie exclusivement les opérations de autorisée par STIHL – voir maintenance et les réparations décrites Vérifier régulièrement l'état impeccable « Caractéristiques techniques » – et dans la Notice d'emploi. Faire exécuter du tambour d'embrayage.
  • Seite 60: Forces De Réaction

    Pour réduire le risque de rebond : tronçonneuse est brusquement projetée vers l'utilisateur en décrivant un travailler de façon réfléchie, en – mouvement incontrôlable. appliquant la technique qui convient ; toujours prendre la tronçonneuse à – deux mains et la tenir fermement ; MS 241 C-M...
  • Seite 61 Dans de tels cas, ne pas travailler avec diamètre. la tronçonneuse – mais utiliser un grappin à câble, un treuil ou un tracteur. Sortir les troncs accessibles et dégagés. Poursuivre les travaux si possible sur une aire dégagée. MS 241 C-M...
  • Seite 62: Technique De Travail

    Utiliser le guide-chaîne le plus court Si une chaîne en rotation heurte une possible : la chaîne, le guide-chaîne et pierre ou un autre objet dur, cela peut le pignon doivent être appariés, et provoquer un jaillissement d'étincelles convenir pour cette tronçonneuse. MS 241 C-M...
  • Seite 63 – la tronçonneuse en appui sur le élévatrice ; exécuter la coupe de séparation du tronc ; côté de tension (2). ne jamais travailler en se tenant sur – une échelle ou dans un arbre ; MS 241 C-M...
  • Seite 64 – Préparatifs avant l'abattage arbres voisins ; – équipements à une distance suffisante – mais pas sur les chemins de repli ; Seules les personnes chargées des travaux d'abattage doivent se trouver dans la zone d'abattage. MS 241 C-M...
  • Seite 65 – tout d'abord à la exécuter la coupe inclinée (plafond tronc. verticale, puis à l'horizontale – mais ou pan oblique) sous un angle seulement si le bois du tronc est en d'env. 45 à 60°. bon état. MS 241 C-M...
  • Seite 66 – l'arbre ne tomberait pas dans la direction de chute prévue – risque d'accident ! Si le tronc de l'arbre est pourri, il faut – laisser une charnière de plus grande largeur. MS 241 C-M...
  • Seite 67 ! Choisir des coins appropriés selon le Exécuter la coupe en plongée avec diamètre du tronc et la largeur de la prudence – risque de contrecoup ! fente de coupe (analogue à la coupe d'abattage (E)). MS 241 C-M...
  • Seite 68 – supérieur à la longueur de coupe de la changer de place le moins souvent tronçonneuse. possible ; exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (1) ; mais ne pas entailler la charnière ; – MS 241 C-M...
  • Seite 69 – direction de la patte de retenue (2) ; les bras tendus, couper la patte de sécurité ; sécurité à l'horizontale, dans le plan Poursuivre la coupe d'abattage du côté de la coupe d'abattage. opposé du tronc. MS 241 C-M...
  • Seite 70 – retenue, ni la charnière ; exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (2) ; mais ne pas entailler la charnière ; – exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la patte de retenue (3) ; MS 241 C-M...
  • Seite 71: Dispositif De Coupe

    à la jauge (largeur) de la rainure du guide- chaîne (3). En cas d'appariement de composants incompatibles, le dispositif de coupe risque de subir des dommages irréparables au bout de quelques instants de fonctionnement. MS 241 C-M...
  • Seite 72: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne (Tendeur Latéral)

    (2) repose à gauche contre l'évidement dans le boîtier AVERTISSEMENT Porter des gants – risque de blessure en raison des dents acérées de la chaîne. Monter la chaîne en commençant par la pointe du guide-chaîne MS 241 C-M...
  • Seite 73: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne (Tendeur Rapide)

    (3) ; l'un par rapport à l'autre ; enlever le couvercle de pignon (3). Montage de la rondelle de tension engager la vis (2) et la serrer. Enlever la rondelle de tension (1) et la retourner ; MS 241 C-M...
  • Seite 74 (flèche) et tourner la rondelle de orientée en direction de l'utilisateur ; tension à fond vers la gauche ; mettre le couvercle de pignon en place en introduisant les ergots de guidage dans les orifices du carter du moteur ; MS 241 C-M...
  • Seite 75: Tension De La Chaîne (Tendeur Latéral)

    été utilisée depuis un certain temps ! de la chaîne – voir « Instructions de contrôler assez souvent la tension service ». de la chaîne – voir « Instructions de service ». MS 241 C-M...
  • Seite 76: Carburant

    Éviter un contact direct de la peau avec Avec de l'huile moteur deux-temps sans plomb. le carburant et l'inhalation des vapeurs STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile de carburant. + 50 volumes d'essence AVIS STIHL MotoMix...
  • Seite 77: Ravitaillement En Carburant

    Ravitaillement en carburant le mélange peut se dégrader plus rapidement et devenir inutilisable au bout d'une très courte période. Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, durant une période maximale de 2 ans. Préparation de l'appareil Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de tourner le bouchon du réservoir à...
  • Seite 78 STIHL recommande d'utiliser le système Enlever le bouchon du réservoir à de remplissage STIHL pour carburant carburant et le regarder par le haut ; (accessoire optionnel). Refaire le plein de carburant. Fermeture Après cela, les repères du réservoir et du bouchon du réservoir coïncident.
  • Seite 79: Huile De Graissage De Chaîne

    AVIS L'huile biologique pour le graissage de la chaîne doit présenter une résistance suffisante au vieillissement (comme par ex. l'huile STIHL BioPlus). De l'huile à résistance au vieillissement insuffisante a tendance à se résinifier rapidement. La conséquence est que des dépôts durs, difficiles à enlever, se forment en particulier sur les pièces...
  • Seite 80: Ravitaillement En Huile De Graissage De Chaîne

    STIHL recommande d'utiliser le système Ravitaillement en huile de Contrôle du graissage de la de remplissage STIHL pour huile de graissage de chaîne chaîne graissage de chaîne (accessoire optionnel). fermer le bouchon du réservoir. Lorsque la machine tombe en « panne sèche », il faut impérativement que le...
  • Seite 81: Frein De Chaîne

    à effectuer par un personnel pour la mise en route du moteur ; Un régime moteur élevé avec frein de – doté de la formation requise. STIHL chaîne bloqué (chaîne immobilisée) recommande de faire effectuer les au ralenti. –...
  • Seite 82: Utilisation En Hiver

    !). monter le tiroir avec l'orifice orienté en direction de la tronçonneuse, dans la position r (utilisation en hiver) – le tiroir doit s'encliqueter avec un bruit perceptible ; monter le capot – voir « Capot ». MS 241 C-M...
  • Seite 83: Chauffage Électrique Des Poignées

    Lorsqu'on le relâche, le levier de commande universel revient en position F, sous l'effet de son ressort. AVERTISSEMENT Après l'arrêt du moteur, le contact d'allumage est remis automatiquement. Le moteur peut alors démarrer à tout moment dès que l'on actionne le lanceur. MS 241 C-M...
  • Seite 84 F, sous l'effet de son Pour plaquer la machine sur le sol, ressort. engager le pied droit dans la poignée arrière ou poser le talon du pied droit sur le protège-main arrière. MS 241 C-M...
  • Seite 85 ; une panne sèche (réservoir totalement vidé), sur les machines sans pompe d'amorçage manuelle, il peut être indispensable de tirer plusieurs fois sur MS 241 C-M...
  • Seite 86 (3) – le levier de commande universel (4) saute en position de marche normale F et le moteur passe au ralenti. Pousser le protège-main (1) vers l'avant – la chaîne est bloquée. MS 241 C-M...
  • Seite 87: Instructions De Service

    Une chaîne neuve doit être retendue mélange carburant-air trop riche qui ne plus souvent qu'une chaîne qui a déjà peut pas s'allumer – le moteur est noyé. été utilisée depuis un certain temps. MS 241 C-M...
  • Seite 88: Réglage Du Débit D'huile

    Après le travail AVIS La chaîne doit toujours être humectée Détendre la chaîne si elle a été avec de l'huile de graissage de chaîne. retendue au cours du travail, à la température de service. MS 241 C-M...
  • Seite 89: Entretien Du Guide-Chaîne

    Monter le capot ; d'affûtage (accessoire optionnel) – fermer les verrous – les faire tourner dans la zone du guide-chaîne où de 1/4 de tour dans le sens des l'on constate la plus forte usure des aiguilles d'une montre. portées. MS 241 C-M...
  • Seite 90: Nettoyage Du Filtre À Air

    Nettoyage du filtre à air ce qu'il s'encliquette – l'inscription Nettoyage du filtre à air « STIHL » doit se trouver à Battre le filtre à air. l'horizontale. Pulvériser du produit de nettoyage Monter le capot – voir « Capot ».
  • Seite 91: M-Tronic

    Nettoyer la bougie si elle est antiparasitées autorisées par STIHL circonstances, une excellente reprise et encrassée ; – voir « Caractéristiques une adaptation automatique en fonction contrôler l'écartement des...
  • Seite 92: Rangement

    à air ; durée de vie de la chaîne serait si l'on utilise de l'huile de graissage réduite – pour le contrôle, utiliser le de chaîne biologique (par ex. STIHL calibre de contrôle (accessoire BioPlus), remplir complètement le optionnel).
  • Seite 93: Entretien Et Affûtage De La Chaîne

    Nettoyer le tourillon du vilebrequin Sciage facile avec une chaîne et la cage à aiguilles et les graisser correctement affûtée avec de la graisse STIHL (accessoire optionnel) ; Une chaîne parfaitement affûtée glisser la cage à aiguilles sur le pénètre sans peine dans le bois, même tourillon du vilebrequin ;...
  • Seite 94 Angle d'affûtage Les chaînes STIHL doivent être affûtées avec un angle d'affûtage de 30°. Seule exception : les chaînes STIHL de coupe Le code (a) du pas de chaîne est en long doivent être affûtées avec un estampé sur chaque dent de coupe, angle d'affûtage de 10°.
  • Seite 95 Toutes les dents de coupe doivent avoir la même longueur. Des longueurs de dents inégales se traduisent par des hauteurs de dents Utiliser le calibre d'affûtage STIHL différentes, ce qui provoque un (accessoire optionnel, voir le tableau fonctionnement par à-coups et la «...
  • Seite 96 à contrôler – si le maintenance (voir la flèche) – en limiteur de profondeur dépasse du veillant à ne pas raccourcir calibre d'affûtage, il faut rectifier le davantage le sommet du limiteur de limiteur de profondeur ; profondeur ; MS 241 C-M...
  • Seite 97 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Jeu d'outils d'affûtage comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre d'affûtage MS 241 C-M...
  • Seite 98: Instructions Pour La Maintenance Et

    Réservoir à carburant Nettoyage Réservoir à huile de graissage Nettoyage Graissage de la chaîne Contrôle Contrôle, également vérification de l'affûtage Chaîne Contrôle de la tension de la chaîne Affûtage Contrôle (usure, endommagement) Nettoyage et retournement Guide-chaîne Ébavurage Remplacement MS 241 C-M...
  • Seite 99 Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL À la première mise en service de tronçonneuses (à partir d'une puissance de 3,4 kW), il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10 à 20 heures de...
  • Seite 100: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    STIHL recommande de faire effectuer présente Notice d'emploi. refroidissement (fentes d'aspiration les opérations de maintenance et les d'air, ailettes du cylindre) ;...
  • Seite 101 Bougie – Éléments amortisseurs du système – antivibratoire MS 241 C-M...
  • Seite 102: Principales Pièces

    20 Contact de câble d'allumage sur bougie 21 Poignée de lancement 22 Bouchon de réservoir à carburant 23 Levier de commande universel 24 Gâchette d'accélérateur 25 Blocage de gâchette d'accélérateur 26 Poignée arrière 27 Protège-main arrière Numéro de machine MS 241 C-M...
  • Seite 103: Caractéristiques Techniques

    MS 241 C-M : 4,5 kg d'entraînement : 1,6 mm Régime de ralenti : 2800 tr/min MS 241 C-M VW avec chauf- Chaînes 3/8" P fage de poignées et de suivant ISO 11681 +/- 50 tr/min carburateur : 4,8 kg...
  • Seite 104: Approvisionnement En Pièces De Rechange

    Les pièces de rechange d'origine STlHL REACH (enRegistrement, Evaluation et sont reconnaissables à leur référence Autorisation des substances de pièce de rechange STIHL, au nom CHimiques) est le nom d'un règlement { et, le cas échéant, au CE qui couvre le contrôle de la symbole d'identification des pièces de...
  • Seite 105: Mise Au Rebut

    D-64823 Groß-Umstadt MS 241 C-M Les produits STIHL ne doivent pas être Numéro de certification MS 241 C-M VW jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la K-EG-2010/5607 batterie, les accessoires et leur MS 241 C-MQ Conservation des documents emballage doivent être mis au Numéro d'identifica-...
  • Seite 106 Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Gerät aufbewahren vielen Dank, dass Sie sich für ein Sicherheitshinweise Kettenrad prüfen und wechseln Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Reaktionskräfte Sägekette pflegen und schärfen entschieden haben. Arbeitstechnik Wartungs- und Pflegehinweise Dieses Produkt wurde mit modernen Schneidgarnitur Verschleiß...
  • Seite 107: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Zu dieser Gebrauchsanleitung STIHL arbeitet ständig an der Diese Gebrauchsanleitung bezieht sich Weiterentwicklung sämtlicher Ansaugluftführung: auf eine STIHL Motorsäge, in dieser Maschinen und Geräte; Änderungen Winterbetrieb Gebrauchsanleitung auch Motorgerät des Lieferumfanges in Form, Technik genannt. und Ausstattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
  • Seite 108: Sicherheitshinweise

    Die gesamte Gebrauchs- seiner Handhabung vertraut sind – stets der Verwendung nicht zugelassener anleitung vor der ersten die Gebrauchsanleitung mitgeben. Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL Inbetriebnahme aufmerk- jede Haftung aus. Wer mit der Motorsäge arbeitet, muss sam lesen und für ausgeruht, gesund und in guter späteren Gebrauch...
  • Seite 109 STIHL für diese Motorsäge freigegeben WARNUNG sind. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. Nur hochwertige Um die Gefahr von Werkzeuge oder Zubehöre verwenden. Augenverletzungen zu Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen reduzieren enganlie- oder Schäden an der Motorsäge gende Schutzbrille nach bestehen.
  • Seite 110 Die Motorsäge wird nur von einer vorderer Handschutz STOP, 0 bzw. † stellen. Person bedient. Keine weiteren richtig montierte Führungsschiene – Personen im Arbeitsbereich dulden – Motorsäge niemals unbeaufsichtigt auch nicht beim Starten. richtig gespannte Sägekette laufen lassen. – MS 241 C-M...
  • Seite 111 Symptome können unter Anderem (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag entweichen. durch zu hohe Abgaskonzentrationen oder Sturz) ausgesetzt wurde, verursacht werden – Unfallgefahr! unbedingt vor weiterem Betrieb auf betriebssicheren Zustand prüfen – siehe auch "Vor der der Arbeit". MS 241 C-M...
  • Seite 112 ("Weißfingerkrankheit"). Vor allen Reparatur-, Reinigungs und Dichtheit prüfen. Wartungsarbeiten sowie Arbeiten an der Eine allgemein gültige Dauer für die Nur einwandfreie, von STIHL Schneidgarnitur immer Motor abstellen. Benutzung kann nicht festgelegt freigegebene Zündkerze – siehe Durch unbeabsichtigtes Anlaufen der werden, weil diese von mehreren "Technische Daten"...
  • Seite 113: Reaktionskräfte

    Bei einem Rückschlag (Kickback) wird die Säge plötzlich und unkontrollierbar durch überlegtes, richtiges Arbeiten – zum Benutzer geschleudert. Motorsäge fest mit beiden Händen – und mit sicherem Griff halten nur mit Vollgas sägen – Schienenspitze beobachten – MS 241 C-M...
  • Seite 114 Führungsschiene – Rückhandschnitt – die Sägekette klemmt oder auf einen festen Gegenstand im Holz trifft, kann die Motorsäge in Richtung Benutzer zurück gestoßen werden – zur Vermeidung: Oberseite der Führungsschiene – nicht einklemmen Führungsschiene im Schnitt nicht – verdrehen MS 241 C-M...
  • Seite 115: Arbeitstechnik

    Umständen leicht niemals mit einer Hand arbeiten – entflammbare Stoffe in Brand geraten Motorsäge mit Vollgas in den Schnitt können. Auch trockene Pflanzen und bringen und Krallenanschlag fest Gestrüpp sind leicht entflammbar, ansetzen – dann erst sägen. MS 241 C-M...
  • Seite 116 Spannung: fallenden Baum gefährdet wird – Zurufe können bei Motorenlärm überhört Die richtige Reihenfolge der Schnitte werden. (zuerst Druckseite (1), dann Zugseite (2) unbedingt einhalten, sonst kann die Schneidgarnitur im Schnitt einklemmen oder zurück schlagen – Verletzungsgefahr! MS 241 C-M...
  • Seite 117 Stammschäden oder Totholz fallenden Stamm aufhalten und nur (dürres, morsches oder seitwärts auf die Rückweiche abgestorbenes Holz) zurück gehen Rückweiche am Steilhang parallel – zum Hang anlegen beim Zurückgehen auf fallende Äste – achten und Kronenraum beobachten MS 241 C-M...
  • Seite 118 Vorschriften zur Fälltechnik beachten. Fallkerb im rechten Winkel zur – Fällrichtung anlegen Sohlenschnitt (waagrechter Schnitt) anlegen möglichst bodennah sägen – Dachschnitt (schräger Schnitt) etwa 1/5 bis max. 1/3 des – ca. 45°- 60° zum Sohlenschnitt Stammdurchmessers einschneiden anlegen MS 241 C-M...
  • Seite 119 Breite der Führungsschiene – einsägen. Stammdurchmessers Bei krankem Holz auf Splintschnitte Bruchleiste auf keinen Fall während – verzichten. des Fällschnittes ansägen – sonst Abweichung von der vorgesehenen Fallrichtung – Unfallgefahr! bei faulen Stämmen breitere – Bruchleiste stehen lassen MS 241 C-M...
  • Seite 120 A) Dünne Stämme der Schnittfuge (analog Fällschnitt (E)) Diesen Fällschnitt ausführen, wenn der auswählen. Stammdurchmesser kleiner ist als die Für die Auswahl des Fällkeils (geeignete Schnittlänge der Motorsäge. Länge, Breite und Höhe) an den STIHL Fachhändler wenden. MS 241 C-M...
  • Seite 121 Fällschnitt bis zum Sicherheitsband Bruchleiste dabei nicht ansägen – ausformen (2) Fällschnitt bis zum Sicherheitsband Sicherheitsband dabei nicht – ausformen (3) ansägen Sicherheitsband dabei nicht – ansägen Der Fällschnitt wird von der gegenüberliegenden Seite des Stammes fortgesetzt. MS 241 C-M...
  • Seite 122 Unmittelbar vor dem Fallen des Baumes zweiten Warnruf “Achtung!“ abgeben. Fällschnitt zum Halteband hin ausformen (2) Sicherheitsband von außen, horizontal in der Ebene des exakt waagerecht – Fällschnitts mit ausgestreckten Halteband dabei nicht ansägen – Armen durchtrennen MS 241 C-M...
  • Seite 123 Motorsäge absolut waagerecht führen und möglichst weit schwenken Halteband und Bruchleiste dabei – nicht ansägen Fällschnitt bis zur Bruchleiste ausformen (2) Bruchleiste dabei nicht ansägen – Fällschnitt bis zum Halteband ausformen (3) Halteband dabei nicht ansägen – MS 241 C-M...
  • Seite 124: Schneidgarnitur

    Nutbreite der Führungsschiene (3) abgestimmt sein Bei Paarung von Komponenten, die nicht zueinander passen, kann die Schraube (1) nach links drehen, bis Schneidgarnitur bereits nach kurzer der Spannschieber (2) links an der Betriebszeit irreparabel beschädigt Gehäuseaussparung anliegt werden. MS 241 C-M...
  • Seite 125: Führungsschiene Und Sägekette Montieren (Kettenschnellspannung)

    Kettenraddeckel wieder aufsetzen – und die Mutter von Hand nur leicht Spannscheibe anbauen anziehen weiter: siehe "Sägekette spannen" WARNUNG Schutzhandschuhe anziehen – Verletzungsgefahr durch die scharfen Schneidezähne. Sägekette auflegen – an der Schienenspitze beginnen Spannscheibe (1) abnehmen und umdrehen MS 241 C-M...
  • Seite 126 Spannscheibe (1) und legen Führungsschiene (3) zueinander Führungsschiene über die positionieren Bundschraube (3) schieben, der Kopf der hinteren Bundschraube muss in das Langloch ragen Schraube (2) ansetzen und anziehen WARNUNG Schutzhandschuhe anziehen – Verletzungsgefahr durch die scharfen Schneidezähne. MS 241 C-M...
  • Seite 127: Sägekette Spannen (Seitliche Kettenspannung)

    Sägekette prüfen" Eine neue Sägekette muss öfter nachgespannt werden, als eine, die schon länger in Betrieb ist! Kettenspannung öfter kontrollieren – siehe "Betriebshinweise" Beim Ansetzen des Kettenraddeckels müssen die Zähne von Spannrad und Spannscheibe ineinander greifen, ggf. MS 241 C-M...
  • Seite 128: Sägekette Spannen (Kettenschnellspannung)

    Motor abstellen STIHL MotoMix Betriebs: Schutzhandschuhe anziehen Motor abstellen Sägekette muss an der STIHL empfiehlt die Verwendung von Griff der Flügelmutter ausklappen Schienenunterseite anliegen – und STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte und Flügelmutter lösen sie muss sich bei gelöster Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet Kettenbremse von Hand über die...
  • Seite 129 Nur Qualitäts-Zweitakt-Motoröl Sonne schützen. verwenden – am besten STIHL Zweitakt-Motoröl HP, HP Super oder Kraftstoffgemisch altert – nur den Bedarf HP Ultra, diese sind auf STIHL Motoren für einige Wochen mischen. optimal abgestimmt. Allerhöchste Kraftstoffgemisch nicht länger als Leistung und Motorlebensdauer 30 Tage lagern.
  • Seite 130: Kraftstoff Einfüllen

    STIHL empfiehlt das STIHL Kraftstoff einfüllen Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Kraftstoff einfüllen Schließen Gerät vorbereiten Tankverschluss drehen (ca. 1/4 Umdrehung) Bügel ist senkrecht: Tankverschluss ansetzen – Verschluss und Umgebung vor dem Markierungen an Tankverschluss Auftanken reinigen, damit kein und Kraftstofftank müssen Markierungen an Tankverschluss und Schmutz in den Kraftstofftank fällt...
  • Seite 131 – siehe Bügels. Sie fluchtet nicht mit Abschnitt "Schließen" der äußeren Markierung Bügel zuklappen Tankverschluss ist verriegelt Wenn sich der Tankverschluss nicht mit dem Kraftstofftank verriegeln lässt Unterteil des Tankverschlusses ist gegenüber dem Oberteil verdreht. MS 241 C-M...
  • Seite 132: Kettenschmieröl Einfüllen

    STIHL BioPlus. HINWEIS Biologisches Kettenschmieröl muss ausreichende Alterungs-Beständigkeit haben (z. B. STIHL BioPlus). Öl mit zu geringer Alterungs-Beständigkeit neigt zu schnellem Verharzen. Die Folge sind feste, schwer entfernbare Ablagerungen, insbesondere im Bereich Tankverschluss und Umgebung des Kettenantriebes und an der gründlich reinigen, damit kein...
  • Seite 133: Kettenschmierung Prüfen

    Massenträgheit des Handschutzes: Der blockiert – und steht. siehe "Spannung der Sägekette prüfen". Handschutz schnellt nach vorn zur Schienenspitze – auch wenn die linke Hand nicht am Griffrohr hinter dem Handschutz ist, wie z. B. beim Fällschnitt. MS 241 C-M...
  • Seite 134: Winterbetrieb

    Damit sie ihre Funktion Anbausatz verhindert das Eindringen erfüllen kann, muss sie regelmäßig von Pulver- oder Flugschnee. durch geschultes Personal gewartet und gepflegt werden. STIHL empfiehlt bei stark abgekühlter Motorsäge Wartungsarbeiten und Reparaturen nur (Reifbildung) – nach dem Starten Schieber mit einem beim STIHL Fachhändler durchführen...
  • Seite 135: Elektrische Griffheizung

    WARNUNG Nach dem Stillstand des Motors wird die Zündung automatisch wieder eingeschaltet. Durch Betätigen der Anwerfvorrichtung kann der Motor jederzeit anspringen. Betriebsstellung F – in dieser Stellung wird der warme Motor gestartet oder läuft der Motor MS 241 C-M...
  • Seite 136 Motorsäge beim Starten zu halten. Griffrohr fest an den Boden drücken – Daumen unter dem Griffrohr mit dem rechten Fuß in den hinteren Handgriff treten oder mit dem Absatz des rechten Fußes auf den hinteren Handschutz treten MS 241 C-M...
  • Seite 137 – senkrecht zurückführen, Kraftstoffhandpumpe mehrmaliges Bei der ersten Zündung wird das damit sich das Anwerfseil richtig Durchziehen des Anwerfseils notwendig Dekompressionsventil automatisch aufwickelt sein - bis genügend Kraftstoff gefördert geschlossen. Deshalb Knopf vor jedem wird. weiteren Startvorgang drücken. MS 241 C-M...
  • Seite 138 Möglicherweise befindet sich ein zu Stellung Start } stellen und steht still) führt schon nach kurzer Zeit fettes, nicht zündfähiges Kraftstoff-Luft- Motorsäge erneut starten zu Schäden an Kupplung und Gemisch im Brennraum des Motors – Kettenbremse. der Motor ist abgesoffen. MS 241 C-M...
  • Seite 139: Betriebshinweise

    Sägekette nach der Arbeit unbedingt Im kalten Zustand wieder entspannen! Beim Abkühlen Die Sägekette muss an der zieht sich die Sägekette zusammen. Eine nicht entspannte Sägekette kann Schienenunterseite anliegen, aber von Kurbelwelle und Lager beschädigen. Hand noch über die Führungsschiene MS 241 C-M...
  • Seite 140: Ölmenge Einstellen

    Messstab an der Feillehre (Sonderzubehör) – in dem Bereich, Die Sägekette muss immer mit in dem der Laufbahnverschleiß am Kettenschmieröl benetzt sein. größten ist Kettentyp Kettentei- Mindestnut- lung tiefe Picco 1/4“ P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm MS 241 C-M...
  • Seite 141: Haube

    Kombischlüssel 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen Haube (2) abnehmen Haube anbauen Luftfilter 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen und Richtung hinteren Handgriff abnehmen Haube aufsetzen beschädigte Luftfilter unbedingt Verschlüsse verriegeln – ersetzen Verschlüsse 1/4 Umdrehung im Uhrzeigersinn drehen MS 241 C-M...
  • Seite 142: M-Tronic

    Zündkerze ersetzen – bei stark abgebrannten Elektroden auch HINWEIS M-Tronic steht für einfaches, schnelles schon früher – nur von STIHL Starten, stets optimale Motorleistung, Hohe Temperaturen und Öl können den freigegebene, entstörte Zündkerzen sehr gute Beschleunigung und Luftfilter beschädigen. Die Filterwirkung verwenden –...
  • Seite 143: Gerät Aufbewahren

    Zylinderrippen und Luftfilter Ursachen für die Verschmutzung Zündkerze von Hand ansetzen der Zündkerze beseitigen bei Verwendung von biologischem Zündkerze anziehen und Kettenschmieröl (z. B. STIHL Mögliche Ursachen sind: Kerzenstecker fest aufdrücken BioPlus) Schmieröltank ganz zu viel Motoröl im Kraftstoff –...
  • Seite 144: Kettenrad Prüfen Und Wechseln

    Profil- /Ringkettenrad einbauen Kettenrad prüfen und wechseln Kurbelwellenstumpf und Nadelkäfig Kettenraddeckel, Sägekette und reinigen und mit STIHL Schmierfett Führungsschiene abnehmen (Sonderzubehör) einfetten Kettenbremse lösen – Handschutz Nadelkäfig auf Kurbelwellenstumpf gegen das Griffrohr ziehen schieben Kupplungstrommel bzw. Kettenrad erneuern Profilkettenrad nach dem Aufstecken ca.
  • Seite 145: Sägekette Pflegen Und Schärfen

    Nicht mit stumpfer oder beschädigter Sägekette arbeiten – dies führt zu Die Kennzeichnung (a) der Schärfwinkel starker körperlicher Beanspruchung, Kettenteilung ist im Bereich des STIHL Sägeketten werden mit 30° hoher Schwingungsbelastung, Tiefenbegrenzers jedes Schärfwinkel geschärft. Ausnahmen unbefriedigendem Schnittergebnis und Schneidezahnes eingeprägt.
  • Seite 146 Schneidezähne auf die Länge des kürzesten Schneidezahnes 90° zurückfeilen – am besten vom Fachhändler mit einem Elektro- Schärfgerät machen lassen STIHL Feillehre (Sonderzubehör, siehe Tabelle "Werkzeuge zum Schärfen") – ein Universalwerkzeug zur Kontrolle von Schärf- und Brustwinkel, Feile führen: Waagerecht (im Tiefenbegrenzer-Abstand, Zahnlänge, rechten Winkel zur Seitenfläche der...
  • Seite 147 Feilspäne oder Schleifstaub Der Tiefenbegrenzer-Abstand verringert entfernen – Sägekette intensiv sich beim Schärfen des schmieren Schneidezahnes. Tiefenbegrenzer bündig zur bei längeren Tiefenbegrenzer-Abstand nach Feillehre nacharbeiten Arbeitsunterbrechungen Sägekette jedem Schärfen prüfen reinigen und eingeölt aufbewahren MS 241 C-M...
  • Seite 148 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 bestehend aus Feilenhalter mit Rundfeile, Flachfeile und Feillehre MS 241 C-M...
  • Seite 149: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Saugkopf/Filter im Kraftstofftank reinigen, Filtereinsatz ersetzen ersetzen Kraftstofftank reinigen Schmieröltank reinigen Kettenschmierung prüfen prüfen, auch auf Schärfzustand achten Sägekette Kettenspannung prüfen schärfen prüfen (Abnutzung, Beschädigung) reinigen und wenden Führungsschiene entgraten ersetzen Kettenrad prüfen reinigen Luftfilter ersetzen MS 241 C-M...
  • Seite 150 139 Betriebsstunden, Auslasskanal danach jeweils nach 150 Betriebsstunden Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler Zylinderfußschrauben bei Erstinbetriebnahme von Motorsägen (ab 3,4 kW Leistung) nach einer Laufzeit von 10 bis 20 Stunden fest anziehen MS 241 C-M...
  • Seite 151: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Zündkerze – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Dämpfungselemente des Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Antivibrationssystems STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Seite 152: Wichtige Bauteile

    15 Griff der Flügelmutter (Kettenschnellspannung) 16 Öltankverschluss 17 Schalldämpfer 18 vorderer Handschutz 19 vorderer Handgriff (Griffrohr) 20 Zündkerzenstecker 21 Anwerfgriff 22 Kraftstofftankverschluss 23 Kombihebel 24 Gashebel 25 Gashebelsperre 26 hinterer Handgriff 27 hinterer Handschutz Maschinennummer Je nach Ausstattung MS 241 C-M...
  • Seite 153: Technische Daten

    Schneidgarnitur Picco Super 3 (63 PS3) Typ 3616 Triebwerk MS 241 C-M: 4,5 kg Picco Duro 3 (63 PD3) Typ 3612 MS 241 C-M VW mit Griff- und Teilung: 3/8" P (9,32 mm) Vergaserheizung: 4,8 kg STIHL Einzylinder-Zweitaktmotor...
  • Seite 154: Ersatzteilbeschaffung

    Teile angegeben wird. gestellt. Bewertung und Zulassung von Chemikalien. Bei Reparaturen nur Ersatzteile Verkaufsbezeichnung einbauen, die von STIHL für dieses Informationen zur Erfüllung der REACH Gerät zugelassen sind oder technisch Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe gleichartige Teile. Nur hochwertige Maschinennummer www.stihl.com/reach...
  • Seite 155: Entsorgung

    Die EG-Baumusterprüfung wurde Entsorgung EU-Konformitätserklärung durchgeführt bei DPLF Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle länderspezifischen Badstr. 115 für Land- und Forsttechnik GbR Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen (NB 0363) Spremberger Straße 1 Deutschland D-64823 Groß-Umstadt...
  • Seite 156 0458-738-7621-B niederländisch / französisch / deutsch n F D www.stihl.com *04587387621B* 0458-738-7621-B...

Inhaltsverzeichnis