Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Specifi che tecniche
Technical specifi cation
Hardware Spezifi kationen
CARATTERISTICHE
GENERAL
ALLGEMEIN
GENERALI
SPECIFICATION
USB 2.0 Full speed
Interfacce
Interfaces
Interfaces
RS232 1200 ÷ 115 200 bps
Bluetooth
2.0 Class 2 SPP
®
Sensori
Sensors
Sensoren
Paper presence
Buffer
Buffer
Eingangsbuffer
2 Kbytes
Memoria ram
Ram memory
Ram memory
96 Kbytes
Memoria fl ash
Flash memory
Flash Speicher
512 Kbytes
Memory card
Memory card
Memory card
Common used memory card
Smart card
Smart card
Smart card
ISO 7816 T=0 or T=1
Emulazione
Emulation
Emulations
ESC/POS
CARATTERISTICHE
PRINTER
DRUCKER
STAMPANTE
SPECIFICATION
SPEZIFIKATIONEN
Risoluzione
Resolution
Aufl ösung
204 DPI (8 dot/mm)
Metodo di stampa
Print method
Druckmethode
Thermal fi xed head (8 dot/mm)
Modo di scrittura
Print direction
Druckmodus
Normal, 90°, 180°, 270°
Height/width from 1 to 8,
Formati di stampa
Print format
Druckformat
expanded, negative,
underlined, italic
PC437, PC850, PC860,
Font di caratteri
Character fonts
Character font
PC 863, PC865, PC858 (euro)
Velocità di stampa
Printing Speed
Druckgeschwindigkeit
Up to 50 mm/sec.
Larghezza di stampa
Printing width
Printing width
48 mm
Affi dabilità testina
Head life
Head life
100 Km
Set di caratteri
Character set
Zeichensatz (Char set)
3
Densità caratteri
Character density
Zeichendichte
13 cpi
17 cpi
Numero di colonne
Number of columns Anzahl Spalten
24
32
2(W)
1,5(W)
Carattere [mm]
Character [mm]
Characters [mm]
x
x
3(H)
3(H)
CARATTERISTICHE
PAPER
PAPIERSPEZIFIKATIONEN
CARTA
SPECIFICATIONS
Thermal paper roll
Tipo di carta
Type of paper
Art des Papieres
(heat-sensitive side
on outside of roll)
55 g/m
2
÷ 60 g/m
Tipi di carta
Recommended
Papiergewicht
(KANZAN KF50 or
consigliata
paper
MITSUBISHI PG5075)
Spessore
Paper thickness
Papierdicke
61 μm
Larghezza
Paper roll size
Papierbreite
57 ± 0,5 mm
Diametro esterno
External roll
Ext. Walzdurchmesser
Max Ø33 mm
rotolo
diameter
Fine carta
Paper end
Papierende
Not attached to roll core
Diametro interno
Internal roll core
Int. Rollenkern Durchm.
12 mm (± 1 mm)
anima
diameter
Tipo anima
Core type
Kerntype
Cardboard or plastic
CARATTERISTICHE
BATTERY
BATTERIE-SPEZIFIKATIONEN
BATTERIA
SPECIFICATIONS
Batteria
Battery
Akku
Ni-Mh 6V 800mA Battery pack
Recharge power
Tensione di ricarica
Ladespannung
5 Vdc - Max. 500mA / USB
supply
Ciclo di ricarica
Recharge cycle
Ladezyklus
MAX 5.5 h
Autonomia in stampa Battery life (print)
Autonomie beim Druck
30 mt of paper
RS232 = more than 50 h
Autonomia in Standby Battery life (standby) Autonomie in Standby
Bluetooth
= less than 50 h
®
CONDIZIONI
ENVIRONMENTAL
UMWELTGEGEBENHEITEN
AMBIENTALI
CONDITIONS
Temp. di funziona-
Operating temp.
Betriebstemperatur
0 ÷ 50°C
mento
Umidità relativa
Operating humidity
Relative Feuchte
10 ÷ 85% Rh w/o condensation
Temp/umidità
Storage temp./
Lagerungstemperatur /
-20 °C ÷ 70 °C /
di stoccaggio
humidity
feuchte
10% ÷ 90% Rh
DIMENSIONI
PRINTER
DRUCKERDIMENSIONEN
STAMPANTE
DIMENSIONS
Lunghezza
Length
Länge
110 mm
Altezza
Height
Höhe
45 mm
Larghezza
Width
Breite
85 mm
Peso
Weight
Gewicht
205 gr
(1) Dipendente dallo stato delle
(1) It depends by the battery
(1) Diese Werte hängen vom
batterie, dalla tipologia della
status, the printing typol-
Zustand des Akkus, der Art des
stampa e dalla temperatura am-
ogy and the environmental
Drucks und der Umgebungstem-
biente.
temperature.
peratur ab.
(2) Scontrino CUSTOM stan-
(2) Standard CUSTOM re-
(2) Bezogen auf standard CUS-
dard.
ceipt.
TOM Beleg.
Note relative al
Notes for
pacco batteria
battery pack
• Non gettare le batterie nel fuoco !
• Do no throw batteries into open
• Si noti che una nuova batteria
fl ame!
NiMH raggiunge il massimo
• Please note that the new NiMH
delle prestazioni solo dopo es-
battery reaches maximum per-
sere stata scaricata e ricaricata
formance levels only after having
completamente almeno due o
been completely discharged
tre volte.
and recharged at least two or
• Non utilizzare mai caricabatterie
three times.
e/o batterie che risultino danneg-
• Never use battery re-chargers
giati o usurati.
and/or batteries that are dam-
• L'autonomia della batteria varia
aged or worn.
considerevolmente, ad esempio,
• Battery life varies greatly de-
in base all'intensità della stampa
pending, for example, on print
e con il testo da stampare.
density and the text to be printed.
• I tempi di carica variano a secon-
• Re-charge times vary depending
da del livello di carica, del tipo
on depletion levels, type of bat-
di batteria e di carica-batterie
tery and battery re-charger used.
utilizzato. La batteria può essere
Batteries may be recharged and
caricata e scaricata centinaia
discharged hundreds of times,
di volte ma con l'uso si esauri-
but they do wear out over time.
TM
sce. Quando l'autonomia (sia
When battery life (both print and
in stampa che in attesa) risulta
stand-by) is noticeably shorter
notevolmente ridotta rispetto al
than usual, it is time to buy a
normale, è giunto il momento di
new battery.
acquistare una nuova batteria.
• Only utilize batteries that conform
• Utilizzare solo batterie conformi
to specifi cations and only recharge
alle specifi che e ricaricarle usando
them using battery re-chargers ap-
esclusivamente i caricabatterie
proved by CUSTOM S.p.A.
approvati da CUSTOM S.p.A.
• When the battery re-charger is
• Quando il caricabatterie non
not in use, unplug it from the
viene usato, scollegarlo dalla
electrical mains.
presa di corrente.
• If not used, even a completely-
• Se non utilizzata, una batteria
charged battery will automatically
anche completamente carica si
discharge over time.
scarica automaticamente con
• NiMH batteries last longer if
il tempo.
you remember to completely
• Le batterie NiMH durano più
discharge them every so often.
a lungo se, di tanto in tanto,
• Extreme temperatures can affect
si ha l'accortezza di scaricarle
battery charge levels leave them
(1)
completamente.
to cool or warm as required.
• Temperature estreme possono
• We recommend to recharge the
incidere sulla capacità di carica
battery at a temperature between
della batteria. Lasciarla raffred-
+15°C and +30°C.
dare o riscaldare, a seconda
dei casi.
• Si consiglia di eseguire la ricarica
delle batterie ad una temperatura
22 cpi
compresa tra +15°C e +30°C.
40/42
1,1(W)
x
3(H)
CUSTOM S.p.A.
ALLGEMEINE SICHERHEITS
Str. Berettine 2
INFORMATIONEN
2
Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß
43010 Fontevivo (PARMA) - Italy
folgende Aktionen die oben bescheinigte
Tel. : +39 0521-680111
Konformität und die Eigenschaften des
Fax : +39 0521-610701
Produkts beeinträchtigen können:
http: www.custom.biz
• Lesen Sie die nachstehenden Anleitungen
und bewahren Sie diese gut auf.
Kundenservice:
• Beachten Sie alle am Gerät angebrachten
Email : support@custom.it
Hinweise und Anleitungen.
• Das Gerät nicht auf eine wenig stabile
Unterlage stellen, denn er könnte herunter-
fallen und stark beschädigt werden.
© 2013 CUSTOM S.p.A. – Italy.
• Das Gerät nicht auf weiche Unterlagen
Alle Rechte vorbehalten. Die vollständige
stellen und nicht in Räumen aufstellen,
oder teilweise Vervielfältigung jeder Art die-
in denen die erforderliche Belüftung nicht
ser Bedienungsanleitung, ob in gedruckter
gewährleistet ist.
oder elektronischer Form, ist untersagt.
• Das Gerät derart aufstellen, dass die
Neben der Garantie, dass die in diesem
verschiedenen Kabel desselben nicht
Handbuch enthaltenen Informationen
beschädigt werden.
sorgfältig überprüft wurden, übernehmen
• Das Gerät an eine Stromleitung mit den
CUSTOM S.p.A. sowie alle weiteren,
auf dem typenschild angegebenen Eigen-
an der Erstellung dieser Bedienungsan-
schaften anschließen.
leitung beteiligten Firmen, für den Ge-
• Es ist sicherzustellen, dass die das Gerät
brauch des Handbuchs keinerlei Haftung.
speisende Stromleitung über einen Erd-
Anmerkungen zu etwaigen Fehlern oder
leiter verfügt und durch einen Differenzial-
Verbesserungsvorschläge nehmen wir
schalter abgesichert ist.
gerne entgegen. Da unsere Produkte
• Die Belüftungsschlitze nicht abdecken.
• Keine Gegenstände in das Gerät einfüh-
laufend geprüft und verbessert werden,
ren, da diese einen Kurzschluss auslösen
behält sich CUSTOM S.p.A. das Recht
oder zu Beschädigungen führen können,
vor, Veränderungen an den Informationen
die den einwandfreien Gerät operation
dieses Handbuchs ohne Vorankündigung
beeinträchtigen.
vornehmen zu dürfen.
• Keine eigenmächtigen Eingriffe am Gerät
vornehmen, ausgenommen die ausdrück-
Die werksseitig installierten Multimedia-
lich im Anwenderhandbuch aufgeführten
(2)
Inhalten stehen und CUSTOM S.p.A.
Wartungseingriffe.
Copyright. Bei weiteren, hier erwähnten
• Sicherstellen, dass am Aufstellort das
Firmen- und Produktnamen handelt es
Gerät eine leicht zugängliche Steckdose
sich möglicherweise um Markenzeichen
vorhanden ist, deren Leistung nicht unter
ihrer jeweiligen Anbieter.
10 Ampere liegen darf.
Die Erwähnung von Produkten Dritter
• Das Gerät regelmäßig warten und reinigen,
dient ausschließlich Informationszwecken,
damit keine Schmutzablagerungen den
es handelt sich hierbei keinesfalls um
einwandfreien und sicheren Betrieb der
Indorsement oder Produktempfehlungen.
Einheit beeinträchtigen.
• Vor jeder Operation, ziehen Sie das Netz-
CUSTOM S.p.A. übernimmt für die Leis-
kabel aus der Steckdose.
tung oder den Gebrauch dieser Produkte
• Berühren Sie nicht die Heizstrecke mit
keinerlei Haftung.
bloßen Händen oder mit metallischen Ge-
genständen. Tun Sie das nicht jede Arbeit
im Inneren des Druckers sofort nach dem
Druck, weil der Druckkopf und der Motor
DIE IN DIESEM HANDBUCH VER-
Teile sehr heiß werden können.
WENDETEN ABBILDUNGEN DIE-
NEN DER VERANSCHAULICHUNG.
ALLGEMEINE HINWEISE
Die Firma CUSTOM S.p.A. haftet nicht für
ES HANDELT SICH NICHT UM
Unfälle und Störungen sowie für Personen-
ORIGINALGETREUE DARSTEL-
und Sachschäden, die auf eine falsche
LUNGEN.
oder ungeeignete Installation, auf an dem
Drucker vorgenommene strukturelle oder
FALLS KEINE ANDERWEITIGEN
funktionelle Abänderungen sowie auf die
Aufstellung in Räumen, die nicht den
ANGABEN VORLIEGEN BEZIEHEN
erforderlichen Schutz und Temperaturen
SICH ALLE ANGABEN IN DIESEM
gewährleisten, zurückzuführen sind. Fer-
HANDBUCH
ner ist jegliche Haftung des Herstellers
AUF MODELLE, DIE SICH ZUM
ausgeschlossen, wenn der Drucker nicht
ZEITPUNKT DER HERAUSGABE IN
regelmäßig gewartet und Revisionen
unterzogen wird, sowie wenn eventuell
PRODUKTION BEFINDEN.
erforderliche Reparaturen falsch ausge-
führt werden.
Das für dieses Handbuch verwendete Format leistet einen Beitrag zur besseren Nutzung von Rohstoffen und reduziert die
zum Druck dieses Ausgabe erforderliche Papiermenge.
CUSTOM S.p.A.
INFORMAZIONI GENERALI
SULLA SICUREZZA
Str. Berettine 2
Si richiama l'attenzione sulle seguenti
43010 Fontevivo (PARMA) - Italy
Hinweise zum
azioni che possono compromettere la con-
Tel. : +39 0521-680111
formità e le caratteristiche del prodotto:
Fax : +39 0521-610701
Akkupack
• Leggete e conservate le istruzioni se-
http: www.custom.biz
guenti;
• Seguite tutti gli avvisi e le istruzioni indi-
• Akkus niemals ins Feuer werfen!
Assistenza Tecnica Clienti :
cate sul dispositivo.
• Bitte beachten Sie, das ein neuer
Email : support@custom.it
• Non collocate il dispositivo su una super-
NiMH-Akku erst dann seine ma-
fi cie instabile perché potrebbe cadere e
ximale Leistung erreicht, wenn er
danneggiarsi seriamente.
mindestens zwei- oder dreimal
© 2013 CUSTOM S.p.A. – Italy. Tutti i diritti
• Non collocate il dispositivo su superfi ci
vollständig entladen und wieder
riservati. È vietata la riproduzione totale o
morbide o in ambienti che non garanti-
aufgeladen wurde.
parziale del presente manuale in qualsiasi
scono la necessaria ventilazione.
• Verwenden Sie niemals Ladege-
forma, sia essa cartacea o informatica.
• Collocate il dispositivo in modo da evita-
räte und/oder Akkus, die beschä-
La CUSTOM S.p.A. e le risorse impiegate
re che i cavi ad esso collegati possano
nella realizzazione del manuale, non si
essere danneggiati.
digt oder verschlissen sind.
assumono nessuna responsabilità deri-
• Utilizzate il tipo di alimentazione elettrica
• Die Autonomie des Akkus variiert
vante dall'utilizzo dello stesso, garantendo
indicato sull'etichetta del dispositivo.
beträchtlich beispielsweise auf
che le informazioni contenute nel manuale
• Assicuratevi che l'impianto elettrico che
Grundlage der Druckhäufigkeit
sono state accuratamente verifi cate. Ogni
alimenta il dispositivo sia provvisto del
und des zu druckenden Textes.
suggerimento riguardo ad eventuali errori
conduttore di terra e che sia protetto da
• Die Ladezeiten variieren auf
riscontrati o a possibili miglioramenti sarà
interruttore differenziale.
Grundlage des Ladestandes
particolarmente apprezzato. I prodotti sono
• Non ostruite le aperture per la ventila-
und des Typs des Akkus sowie
soggetti ad un continuo controllo e mi-
zione.
des verwendeten Ladegerätes.
glioramento, pertanto la CUSTOM S.p.A.
• Non introducete oggetti all'interno del
si riserva di modificare le informazioni
dispositivo in quanto essi possono
Akkus können Hunderte von
contenute nel manuale senza preavviso.
cortocircuitare o danneggiare parti che
Malen aufgeladen und entladen
potrebbero comprometterne il funzio-
werden, aber mit der Zeit wird
I contenuti multimediali pre/installati sono
namento.
ihre Leistung schwächer. Wenn
coperti da Copyright CUSTOM S.p.A. Altre
• Non intervenite personalmente sul di-
die Autonomie (sowohl beim Dru-
società e altri nomi di prodotti qui menzio-
spositivo, eccetto che per le operazioni
cken als auch im Ruhezustand)
nati sono marchi delle rispettive società.
di ordinaria manutenzione, espressa-
erheblich kürzer ist als nach dem
La citazione di prodotti di terze parti è a
mente riportate nel manuale utente.
Kauf, sollten Sie einen neuen
solo scopo informativo e non costituisce
• Assicurarsi che nel luogo in cui si vuole
Akku erwerben.
alcun impegno o raccomandazione. CU-
installare il dispositivo, vi sia una presa
STOM S.p.A. declina ogni responsabilità
• Verwenden Sie ausschließlich
di corrente facilmente accessibile e di
riguardo l'uso e le prestazioni di questi
capacità non inferiore ai 10A.
Akkus mit den vorgegebenen
prodotti.
• Eseguire periodicamente la manuten-
Merkmalen und laden Sie sie
zione ordinaria del dispositivo al fi ne di
ausschließlich mit Ladegeräten
evitare che accumuli di sporcizia pos-
auf, die von der Firma CUSTOM
sano compromettere il corretto e sicuro
S.p.A. zugelassen sind.
funzionamento dell'unità.
• Wenn das Ladegerät nicht ver-
LE IMMAGINI UTILIZZATE NEL
• Prima di ogni operazione di manutenzio-
wendet wird, trennen Sie es von
ne scollegare il cavo alimentazione.
PRESENTE MANUALE RIVESTONO
der Steckdose.
• Non toccare la linea di riscaldamento
PURO SCOPO ESEMPLIFICATIVO E
• Ein vollständig geladener Akku
della testina a mani nude o con oggetti
POTREBBERO NON RIPRODURRE
metallici. Non eseguire operazioni all'in-
entlädt sich mit der Zeit – auch
terno della stampante subito dopo la
FEDELMENTE IL MODELLO DE-
dann, wenn er nicht verwen-
stampa, perché la testina ed il motore
det wird.
SCRITTO.
possono raggiungere temperature molto
• Sie können die Lebensdauer von
elevate.
NiMH-Akkus verlängern, indem
SE NON DIVERSAMENTE SPECIFI-
Sie sie von Zeit zu Zeit vollständig
CATO, LE INFORMAZIONI FORNITE
entladen.
AVVERTENZE GENERALI
NEL PRESENTE MANUALE SONO
• Extreme Temperaturen können
La CUSTOM S.p.A. declina ogni respon-
sich auf die Ladekapazität des
VALIDE PER TUTTI I MODELLI
sabilità per sinistri od ogni qualsivoglia
inconveniente, a persone o cose, derivanti
Akkus auswirken. Lassen Sie
IN PRODUZIONE AL MOMENTO
da manomissioni, modifi che strutturali o
den Akku deshalb gegebenenfalls
DELL'EMISSIONE DI QUESTO DO-
funzionali, installazione non idonea o non
abkühlen bzw. erwärmen.
CUMENTO.
correttamente eseguita, ambientazione
• Laden Sie Akkus am besten
non idonea alle protezioni o climatizzazioni
immer bei einer Temperatur zwi-
richieste, carenze di manutenzione o di
schen +15 °C und +30 °C auf.
verifi che periodiche o di riparazioni in ogni
caso non correttamente eseguite.
Il formato usato per questo manuale migliora l'uso di risorse naturali riducendo la quantità di carta necessaria per stampare
questa copia.
DIE SICHERHEIT DIESES
CUSTOM S.p.A.
GENERAL SAFETY INFORMATION
P R O D U K T S W E R D E N
Str. Berettine 2
Your attention is drawn to the following
DURCH DIE CE KENN-
actions that could compromise the char-
43010 Fontevivo (PARMA) - Italy
ZEICHNUNG BESCHEI-
acteristics of the product:
Tel. : +39 0521-680111
NIGT, DIE AM PRODUKT
• Read and retain the instructions which
Fax : +39 0521-610701
ANGEBRACHT IST.
follow.
http: www.custom.biz
• Follow all indications and instructions
Der Gerät erfüllt die grundlegenden Vor-
given on the device.
schriften bezüglich der von folgenden
Customer Service Department:
• Make sure that the surface on which
Richtlinien vorgeschriebenen elektroma-
Email : support@custom.it
the device rests is stable. If it is not, the
gnetischen Kompatibilität und Elektrisch
device could fall, seriously damaging it.
Sicherheit 2006/95/CE und 2004/108/CE
• Make sure that the device rests on a hard
das Gerät entspricht ferner den Vorschrif-
© 2013 CUSTOM S.p.A. – Italy.
(non-padded) surface and that there is
ten der folgenden Normen:
All rights reserved. Total or partial repro-
suffi cient ventilation.
• EN 55022 Class B (Limits and methods
duction of this manual in whatever form,
• When positioning the device, make sure
of measurements of radio disturbance
whether by printed or electronic means,
cables do not get damaged.
characteristics of Information Technol-
is forbidden. While guaranteeing that the
• Use the type of electrical power supply
ogy Equipment)
information contained in it has been care-
indicated on the device label. If uncer-
• EN 55024 (Information Technology
fully checked, CUSTOM S.p.A. and other
tain, contact your dealer.
Equipment – Immunity characteristics
entities utilized in the realization of this
• Make sure the electrical system that
– Limits and methods of measurement)
manual bear no responsibility for how the
supplies power to the device is equipped
• EN 60950-1 (Safety of information
manual is used.
with a ground wire and is protected by a
equipment including electrical business
Information regarding any errors found in it
differential switch.
equipment)
or suggestions on how it could be improved
• Do not block the ventilation openings.
are appreciated. Since products are sub-
• Do not insert objects inside the device as
ject to continuous check and improvement,
this could cause short-circuiting or dam-
CUSTOM S.p.A. reserves the right to make
age components that could jeopardize
RICHTLINIEN FÜR
changes in information contained in this
printer functioning.
DIE ENTSORGUNG
manual without prior notifi cation.
• Do not carry out repairs on the device
DER WARE
yourself, except for the normal main-
The pre-installed multimedia contents
tenance operations given in the user
are protected from Copyright CUSTOM
manual.
Das Symbol der durchgestrichenen Mül-
S.p.A. Other company and product names
• Make sure that there is an easily-acces-
ltonne bedeutet, dass elektrische und
mentioned herein may be trademarks of
sible outlet with a capacity of no less
elektronische Altgeräte NICHT in den
their respective companies. Mention of
than 10A closely to where the device is
gewöhnlichen Hausmüll gegeben werden.
third-party products is for informational
to be installed.
Nähere Informationen zum Recycling die-
purposes only and constitutes neither
• Periodically perform scheduled mainte-
ses Produkts fi nden Sie in den in Ihrem
an endorsement nor a recommendation.
nance on the device to avoid dirt build-up
Land geltenden Entsorgungsvorschriften.
CUSTOM S.p.A. assumes no responsibility
that could compromise the correct, safe
• Dieses Gerät darf nicht in den normalen
with regard to the performance or use of
operation of the unit.
Haushaltsabfall gelangen, sondern es
these products.
• Before any type of work is done on the
muss als Sonderabfall entsorgt werden.
machine, disconnect the power supply.
• Die Wiederverwendung oder das ord-
• Do not touch the head heating line with
nungsgemäße Recycling der elektrische
bare hands or metal objects. Do not
und elektronische Geräte (EEG) ist nütz-
perform any operation inside the printer
lich für den Schutz der Umwelt und der
immediately after printing because the
THE IMAGES USED IN THIS MAN-
menschlichen Gesundheit.
head and motor tend to become very
UAL ARE USED AS AN ILLUSTRA-
• Gemäß der Europäischen Richtlinie WEEE
hot.
2002/96/EC stehen spezifi sche Sammel-
TIVE EXAMPLES. THEY COULDN'T
zentren zur Verfügung, denen die Abfälle
REPRODUCE THE DESCRIBED
elektrischer und elektronischer Geräte
zu übergeben sind und es ist ebenfalls
MODEL FAITHFULLY.
möglich, das Gerät dem Händler beim
Erwerb eines neuen, gleichwertigen Geräts
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED,
zurückzugeben.
• Die öffentliche Verwaltung und die Her-
THE INFORMATION GIVEN IN THIS
steller von elektrischen und elektronischen
GENERAL INSTRUCTIONS
MANUAL
Ausrüstungen bemühen sich, die Wieder-
CUSTOM S.p.A. declines all responsibil-
verwendungs- und Recyclingprozesse
ARE REFERRED TO ALL MODELS
ity for accidents or damage to persons or
der Abfälle elektrischer und elektronischer
IN PRODUCTION AT THE ISSUE
property occurring as a result of tampering,
Ausrüstungen durch die Organisation der
structural or functional modifi cations, un-
DATE OF THIS DOCUMENT.
Sammeltätigkeit und durch entsprechende
suitable or incorrect installations, environ-
Planungsmaßnahmen zu vereinfachen.
ments not in keeping with the equipment's
• Das Gesetz bestraft mit entsprechenden
protection degree or with the required tem-
Sanktionen, denjenigen der unerlaubter-
perature and humidity conditions, failure
weise die Abfälle elektrischer und elekt-
to carry out maintenance and periodical
ronischer Ausrüstungen entsorgt.
inspections and poor repair work.
The format used for this manual improves use of natural resources reducing the quantity of necessary paper to print this
copy.
IL MARCHIO CE APPLICATO
AL PRODOTTO CERTIFICA
CHE IL PRODOTTO STES-
SO SODDISFA I REQUISITI
BASE DI SICUREZZA.
Il dispositivo soddisfa i requisiti essenziali
di Compatibilità Elettromagnetica e di
Sicurezza Elettrica previsti dalle direttive
2006/95/CE e 2004/108/CE in quanto
progettata in conformità alle prescrizioni
delle seguenti Norme:
• EN 55022 Class B (Limits and methods
of measurements of radio disturbance
characteristics of Information Technol-
ogy Equipment)
• EN 55024 (Information Technology
Equipment – Immunity characteristics
– Limits and methods of measurement)
GUIDA RAPIDA
• EN 60950-1 (Safety of information
equipment including electrical business
SHORT GUIDE
equipment)
KURZANLEITUNG
MYprinter
INDICAZIONI PER LO
SMALTIMENTO DEL
PRODOTTO
Il simbolo del bidone barrato sta ad indica-
re che lo smaltimento del dispositivo NON
deve essere eseguito attraverso il normale
ciclo di smaltimento dei rifi uti. Per informa-
zioni maggiormente dettagliate sul riciclag-
gio di questo prodotto, fare riferimento alle
indicazioni dell'autorità del vostro Paese
per lo smaltimento di questi prodotti.
• Non smaltire queste apparecchiature
come rifi uto municipale solido misto ma
effettuare una raccolta separata.
• Il reimpiego o il corretto riciclaggio delle
AEE è utile a preservare l'ambiente e la
salute umana stessa.
• Secondo la Direttiva europea WEEE
2002/96/EC sono disponibili specifi ci
centri di raccolta a cui consegnare i rifi uti
di apparecchiature elettriche ed elettroni-
che, ed è altresì possibile riconsegnare
l'apparecchiatura al distributore all'atto
dell'acquisto di una nuova equivalente.
• La pubblica amministrazione ed i produt-
tori di AEE sono impegnati ad agevolare
i processi di reimpiego e recupero dei
RAEE attraverso l'organizzazione delle
attività di raccolta e attraverso l'utilizzo di
opportuni accorgimenti progettuali.
• La legge punisce con opportune sanzioni
chi smaltisce abusivamente i RAEE.
THE CE MARK AFFIXED TO
THE PRODUCT CERTIFY
THAT THE PRODUCT SAT-
ISFIES THE BASIC SAFETY
REQUIREMENTS.
The device is in conformity with the es-
sential Electromagnetic Compatibility and
Electric Safety requirements laid down in
Directives 2006/95/CE and 2004/108/CE
inasmuch as it was designed in conformity
with the provisions laid down in the follow-
ing Standards:
• EN 55022 Class B (Limits and methods
of measurements of radio disturbance
characteristics of Information Technol-
ogy Equipment)
• EN 55024 (Information Technology
Equipment – Immunity characteristics –
Limits and methods of measurement)
• EN 60950-1 (Safety of information
equipment including electrical business
equipment)
GUIDELINES FOR
THE DISPOSAL OF
THE PRODUCT
The crossed-out rubbish bin logo means
that used electrical and electronic products
shall NOT be mixed with unsorted munici-
pal waste. For more detailed information
about recycling of this product, refer to the
instructions of your country for the disposal
of these products.
• Do not dispose of this equipment as
miscellaneous solid municipal waste, but
arrange to have it collected separately.
• The re-use or correct recycling of the
electronic and electrical equipment
(EEE) is important in order to protect
the environment and the wellbeing of
humans.
• In accordance with European Directive
WEEE 2002/96/EC, special collection
points are available to which to deliver
waste electrical and electronic equip-
ment and the equipment can also be
handed over to a distributor at the mo-
ment of purchasing a new equivalent
type.
• The public administration and producers
of electrical and electronic equipment
are involved in facilitating the processes
of the re-use and recovery of waste elec-
trical and electronic equipment through
the organisation of collection activities
and the use of appropriate planning ar-
rangements.
• Unauthorised disposal of waste electrical
and electronic equipment is punishable
by law with the appropriate penalties.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Custom MYprinter

  • Seite 1 • EN 55022 Class B (Limits and methods © 2013 CUSTOM S.p.A. – Italy. Tutti i diritti • Non collocate il dispositivo su superfi ci completamente almeno due o been completely discharged vollständig entladen und wieder...
  • Seite 2 Descrizione Device Gerät Accensione e Spegnimento Avanzamento della carta Caricamento della carta Inceppamento della carta Collegamenti del dispositivo description Beschreibung Switch the device ON/OFF Paper feed Loading paper Paper jam Connections Drucker in-/ausschalten Papiervorschub Einlegen von Papier Papierstau Anschluss Sensore presenza carta Paper presence sensor Sensor für Papier vorhanden Uscita carta...