Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
SWEET 2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nordcap SWEET 2 series

  • Seite 1 ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO SWEET 2...
  • Seite 2 SWEET 2 REFRIGERATED DISPLAY UNITS ITALIANO....................................11 ENGLISH ....................................19 FRANÇAIS ....................................27 DEUTSCH.....................................35 ESPAÑOL .....................................43 .....................................51 Il presente manuale contiene le informazioni necessarie all'installazione, al corretto uso e alla manutenzione del mobile refrigerato. Si raccomanda di conservare il manuale unitamente al mobile affinché la persona che ne fa utilizzo ne prenda visione.
  • Seite 3 Descrizione del mobile - Cabinet description – Description du meuble - Beschreibung der Bedientheke - Descripción de la cámara – 1003 1003 1600 1310 SWEET 2 Fig. 1 SWEET 2 LX Fig. 2 Trasporto del mobile – Cabinet handling – Transport du meuble - Transport des Kühlmöbels - Desplazamiento de la cámara –...
  • Seite 4 Installazione e condizioni ambientali - Installarono and environmental conditions – Installation et conditions ambiantes - Inbetriebnahme und Einsatzbedingungen - Instalación y щ condiciones ambientales – Fig. 4A Fig. 4B Fig. 5 Fig. 6 Collegamento elettrico e dati tecnici – Cabling elettrical and tecnical data – Branchement électrique et données techniques –...
  • Seite 5 SWEET 2 G.I. SWEET 2 G.E. SWEET 2 AI45° AE45° AI45° AE45° Potenza assorbita (W) Absorbed Power (W) Potenza assorbita (W) in sbrinamento elettr. (optional) Absorbed Power (W) in electric defrost (optional) Temperatura d’esercizio +4°C/+8°C Working temperature SWEET 2 LX G.I. SWEET 2 LX G.E.
  • Seite 6 Montaggio del mobile - Cabinet assembly – Assemblage du meuble - Montage des Kühlmöbels - Montaje de la cámara – М SWEET 2 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15...
  • Seite 7 Fig. 16A Fig. 16B SWEET 2 LX Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20...
  • Seite 8 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23...
  • Seite 9 Manutenzione ordinaria – Routine maintenance – Entretien de routine - Ordentliche Wartung- Mantenimiento de rutina – Fig. 24 Fig. 25A Fig. 25B Fig. 26A Fig. 26B Manutenzione straordinaria – Special maintenance – Entretien extraordinaire – Außerordentliche Wartung - Mantenimiento extraordinario – Fig.
  • Seite 10 Canalizzazione del mobile – Multiplexing – Canalisation du meuble - Zusammenbau- Ensamblaje de cámaras – Fig. 28 Sweet 2 Fig. 29 Sweet 2 LX...
  • Seite 11 ITALIANO 1 - Descrizione del mobile I mobili SWEET 2 sono costruiti in moduli di lunghezza utile interna da 937,5 mm (MODELLO 100), 1875 mm (MODELLO 200), 2812,5 mm (MODELLO 300), (passi da 937,5mm) con spalle laterali di 40mm di spessore, sono inoltre a disposizione composizioni di angoli interni ed esterni da 45°...
  • Seite 12 Assemblare lo zoccolo frontale ed il decorativo come da FIG.16A-16B pag.5 Le superfici interne ed esterne del mobile sono rivestite da una pellicola protettiva che deve essere asportata prima della messa in funzione. Istruzioni di montaggio mobile Sweet 2 LX: Inserite i montanti nelle apposite sedi (FIG.
  • Seite 13 Attenzione: La targa matricola e le etichette di avvertenza non devono essere assolutamente rimosse. Il costruttore declina ogni responsabilità qualora questa avvertenza non sia rispettata. Si dichiara che l'apparecchiatura è conforme al D.L. del 25/01/1992 N°108 attuazione della Direttiva CEE 89/109 concernente i materiali e gli oggetti destinati a venire a contatto con prodotti alimentari.
  • Seite 14 Attenzione: Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli raccomandati dal fabbricante (IEC60335-2-89:2002) 11 - Pulizia del mobile Pulire periodicamente il mobile con detersivi neutri ed asciugare con panni morbidi. Non utilizzare prodotti infiammabili o abrasivi, non eseguire la pulizia del mobile con getti d'acqua diretti.
  • Seite 15 15 - Smantellamento ed eliminazione del mobile Per il rispetto ecologico dell’ambiente ed in conformità alle norme vigenti dei singoli paesi, suddividere le parti del mobile per lo smaltimento e/o recupero. Tutte le parti che costituiscono il mobile non sono assimilabili ai rifiuti solidi urbani fatta eccezione per le parti metalliche che non risultano speciali per la maggior parte dei paesi di destinazione.
  • Seite 16 IL = Interruttore luci K1, K2, K3 = Relè LV = Luci vetrina(Optional) M = Motore PC = Pannello di comando QE = Quadro elettrico SS = Sonda sbrinamento ST = Sonda temperatura Vm = Ventilatore motore Vv = Ventilatore vetrina 19 - Istruzioni per sincronizzare gli sbrinamenti di banchi frigoriferi canalizzati dotati di strumenti EVZ000 Le istruzioni sono consultabili a pag.
  • Seite 17 Installazione, manutenzione L’installazione del banco frigorifero, così come gli interventi di manutenzione devono essere effettuati da tecnici qualificati. Durante l’esecuzione degli interventi manutentivi i preposti sono tenuti ad operare nel rispetto delle indicazioni riportate sul manuale di istruzioni per l’uso. Prima di effettuare una qualsiasi operazione di manutenzione ELETTRICA o MECCANICA sul banco frigorifero, il tecnico preposto deve assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione.
  • Seite 18 ENGLISH 1 – Cabinet description The Sweet 2 cabinets are manufactured in modules having available internal length of 937,5 mm (Model 100), 1875 mm (Model 200), 2812,5 mm (Model 300),(each with internal length mm 937,5), with side ends of 40 mm thickness. External and internal 45°...
  • Seite 19 Internal and external surfaces are protected with a film, which has to be removed before putting the cabinet into operation. Instructions for the assembling of Sweet 2 LX cabinet. Insert the uprights in their housings (Page 5, Fig. 17 ref. 1), fix them to the cabinet using the available screws (Page 5, Fig.
  • Seite 20 18. Year of manufacturing Warning: The serial number plate and the labels which state the manufacturer’s indication must not be removed. The manufacturer decline any responsibility in case of non-observance of this statement. The manufacturer declares that the cabinet conforms to the Italian law No. D.L. dtd 25/01/1992 N°108, fulfilment of EEC Directive No.
  • Seite 21 Warning: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer (IEC60335-2-89:2002) 11 – Cleaning of the cabinet Clean the cabinet regularly using neutral detergents and dry it with soft cloths. Do not use flammable or abrasive products, do not use direct water jets.
  • Seite 22 This product contains HFC, namely fluoridated gasses, a refrigerating gas with a high Global Warming Potential (GWP) regulated by the Kyoto protocol. The gas contained in foam polystyrene for thermal insulation of the cabinet is (R134A). Oscartielle equips its plug-in cabinets with the following types of refrigerating gasses: R 134a;...
  • Seite 23 ST = Temperature probe Vm = Fan motor Vv = Display case fan 19 - Instructions for the defrosts synchronization of multiplexed cabinets with instrument EVZ000 Please refer to the explanation at page 10. The connecting cable is supplied in the multiplexing kit. 20 - Conformity Declaration A copy of the declaration of product conformity can be requested by filling in the form available a the internet address: http://www.oscartielle.it/conformity...
  • Seite 24 Installatione, maintenance The installation of the refrigerated cabinet, as well as maintenance, must be performed by skilled technicians. During the execution of the maintenance officers are required to operate in accordance with the instructions contained in the instruction manual. Before performing any ELECTRICAL or MECHANICAL maintenance on the refrigerator, the technician in charge must be sure that there is no power supply.
  • Seite 25 FRANÇAIS 1 - Description du Meuble Les meubles SWEET 2 sont construits en modules de longueur interne utilisable de 937,5 mm (MODELE 100), 1875 mm (MODELE 200), 2812,5mm (MODELE 300), (espaces de 937,5 mm) avec des épaulements latéraux de 40 mm d'épaisseur, en outre, des compositions d'angles internes et externes de 45°...
  • Seite 26 des volants filetés (FIG. 13 page 4), insérez le tube où passera le câble et appliquez les étagères d'exposition en cristal en les posant sur les supports et les éventuelles tablettes montées précédemment (FIG. 14 page 4). Insérez les vitres courbes dans le profil de la partie basculante (FIG. 15 page 4). Terminez l’assemblage du meuble en appliquant la plinthe avant inférieure;...
  • Seite 27 8. Puissance d'éclairage standard 9. Surface d'exposition utilisable 10. Capacité de charge utilisable 11. Type de gaz frigorigène avec lequel l'installation fonctionne 12. Masse de gaz frigorigène avec laquelle chaque installation est chargée 13. Catégorie climatique ambiante et température de référence 14.
  • Seite 28 Attention: Ne pas entreposer de matières explosives, telles que les aérosols propulseurs inflammables dans cet appareil. 10 - Dégivrage du meuble et évaporation de l'eau de condensation Le cycle de dégivrage est commandé par un temporisateur, le nombre de dégivrage et leur durée est programmé en usine aussi bien pour les modèles avec groupe incorporé...
  • Seite 29 Si le motif de l'interruption électrique ne dépend pas de ces circonstances, appeler le service après-vente le plus proche et vider le meuble frigorifique en remettant les produits dans des chambres frigorifiques qui puissent en maintenir la température de conservation. Attention: Si le meuble frigorifique ne refroidit pas suffisamment : Vérifier que le condenseur soit propre et qu'il soit en mesure d'exercer sa fonction d'échange de chaleur, dans le cas contraire lire le point 12.
  • Seite 30 Sweet 2 LX: Pour obtenir la canalisation entre deux ou plusieurs meubles Sweet 2 LX, suivre les instructions mentionnées ci-dessous et voir la FIG. 29 page 8 : Rapprocher les comptoirs et régler les pieds d'appui pour obtenir un alignement parfait (Réf. 1) Insérer les deux chevilles en fer dans le profil en aluminium sur l'avant du bac (Réf.
  • Seite 31 Installation, maintenance L'installation du meuble réfrigérée, ainsi que la maintenance doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Pendant l'exécution des officiers de maintenance sont nécessaires pour fonctionner en conformité avec les instructions contenues dans le mode d'emploi. Avant d'effectuer toute opération de maintenance ÉLECTRIQUE ou MÉCANIQUE sur le meuble frigorifique, le technicien responsable doit être bien sure que le meuble es sans alimentation électrique.
  • Seite 32 DEUTSCH 1 - Beschreibung der Bedientheke Die Konditoreitheken SWEET 2 werden in den Längen von 937,5 mm (Modell 100), 1875 mm (Modell 200) und 2812,5 mm (Modell 300), (je mit Modulen von 937.5mm) mit 40mm dicken Seitenteilen gebaut. Dazu sind auch Kombinationen von 45°...
  • Seite 33 Die Oberflächen der Theke sind mit Plastik-Schutzfolie überzogen, die vor Inbetriebnahme der Theke entfernt werden muss. Konditoreitheke Sweet 2 LX: Die Pfosten des Aufsatzes in die entsprechende Lage bringen (Seite 5 Abb.17 Pos. 1) und an der Theke mit den gelieferten Schrauben befestigen (Seite 5 Abb.17 Pos.
  • Seite 34 16. Kommissionsnummer mit der das Kuhlmöbel hergestellt worden ist. 17. Interne Auftragsnummer 18. Baujahr Achtung: Typenschild und Warnhinweise dürfen auf keinen Fall vom Kühlmöbel entfernt werden. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese Warnungen nicht beachtet werden. Man erklärt, daß dieses Gerät den D.L des 25/01/1992 N°108 ( Verwirklichung der Vorschrift EG 89/109 betreffend Materialien und Gegenstände für den Kontakt mit Lebensmitteln), entspricht.
  • Seite 35 Vorsicht: keine mechanische oder verschiedene Einrichtungen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden, um die Abtauung zu beschleunigen (IEC60335-2-89:2002). 11 – Reinigung des Kühlmöbels. Regelmäßig das Kühlmöbel mit neutralen Waschmitteln reinigen und mit weichen Wolllappen trocknen. Keine entflammbaren oder schleifenden Produkte verwenden und das Kühlmöbel nicht ausspritzen. Für eine sorgfältige Reinigung der Theke erst die Schubladen herausziehen und dann zusammen mit den Glasetagen und Glasscheiben demontieren.
  • Seite 36 15 – Demontage und Entsorgung des Kühlmöbels Zum Schutz der Umwelt und in Übereinstimmung mit den in den Bestimmungsländern geltenden Normen muss das Kühlmöbel zur Entsorgung/Wiederverwendung zerlegt werden. Mit Ausnahme der Metallteile, die in den meisten Bestimmungsländern nicht als Sonderabfall gelten, müssen alle restlichen Teile aus denen das Kühlmöbel gebaut wurde, als Sondermüll entsorgt werden.
  • Seite 37 CS = Verbindungskabel D = Abtauheizung (Option) IG = Hauptschalter IL = Beleuchtungsschalter K1, K2, K3 = Relais LV = Vitrinenbeleuchtung M = Motor PC = Steuertafel QE = Schaltschrank SS = Abtaufühler ST = Temperaturfühler Vm = Motorlüfter 19 - Anleitungen für die Synchronisierung der Abtauungen bei Möbeln im Kanal mit Instrument EVZ000 Siehe Anleitung auf Seite 10.
  • Seite 38 Installation, Wartung Die Installation der Kühlmöbel sowie Wartungsarbeiten müssen durch qualifizierte Techniker durchgeführt werden. Während der Wartung sollen die Techniker die Anweisungen der Bedienungsanleitung beachten. Bevor evtl. mechanische oder elektrische Wartung auf dem Kühlschrank, der zuständige Techniker müssen sicherstellen, dass kein Strom gibt. Die Techniker verantwortlich für die Durchführung von Wartungsarbeiten, die auf die Komponenten oder innere Bestandteile arbeiten sollen, sind der mechanischen Gefährdungen ausgesetzt.
  • Seite 39 ESPAÑOL 1 - Descripción de la vitrina Las vitrinas SWEET 2 están fabricadas por módulos que tienen una longitud interna útil de 937,5 mm (MODELO 100), 1875 mm (MODELO 200), 2812,5 mm (MODELO 300), (múltiplos de 937,5 mm), y cuyas paredes laterales tienen un espesor de 40 mm.
  • Seite 40 Introducir los cristales curvos en el perfil abatible (FIG. 15 pág. 4). Finalizar el montaje del mostrador aplicando el rodapiés delantero y el decorativo. Introducir la parte superior en los tornillos premontados en la base, a continuación hacer girar el rodapiés hacia abajo y presionar hasta que se oiga el clic (FIG.
  • Seite 41 13. Clase climática ambiental y temperatura de referencia (ta ampolla seca) 14. Clase de la vitrina frigorífica según la temperatura de conservación del género 15. Clase de protección de la instalación eléctrica 16. Número de partida en que se ha producido la vitrina frigorífica 17.
  • Seite 42 Si durante periodos particularmente húmedos el evaporador tuviera tendencia a llenarse de hielo, sugerimos apagar el mostrador durante el cierre del establecimiento, durante una hora al menos. Cuando el género se introduce por el cristal delantero, antes de abrirlo, apagar el mostrador para evitar una acumulación excesiva de escarcha en el evaporador. Los modelos con el grupo incorporado no están dotados de sistema de evaporación automática del agua del desescarche, por lo que hay que vaciar regularmente la cubeta de recogida situada en la parte posterior del mostrador (FIG.24 pág.7).
  • Seite 43 Atención: En caso de fuga de gas o de incendio, alejarse del motor y desenchufar la vitrina de la corriente. No usar agua para apagar las posibles llamas, si no únicamente extintores a seco. Todos los materiales que forman la vitrina son ignífugos o autoextinguibles e incombustibles.
  • Seite 44 18- Esquemas eléctricos El esquema está incluido en la pág. 9. Leyenda: Ap = Salida 230V CA = Cable de alimentación principal CE = Control electrónico CS = Cable de conexión D = Resistencia de descongelación (Opcional) IG = Interruptor general IL = Interruptor luces K1, K2, K3 = Relé...
  • Seite 45 Instalación, mantenimiento La instalación del mueble refrigerado, así como el mantenimiento, deben ser realizados por técnicos calificados. Durante la ejecución de las operaciones de mantenimiento, los encargados tienen que operar segun las instrucciones del manual de instrucciones. Antes de realizar cualquiera operación de mantenimiento electrico o mecanico en la exhibidora, el técnico responsable debe asegurarse de que la fuente de alimentación no esté...
  • Seite 46 1 - Opisanie Prilavka Prilavki SWEET2.sobrany iz blokov s vnutrennej rabohej dlinoj 937.5 mm. (MODEL: 100), 1875 mm. (MODEL: 20 0), 2812.5 mm. (MODEL: 300), (perexody 937.5 mm.) s bokovymi oporami tol]inoj 40 mm., krome togo ime[tsq v nali hie vnutrennie i naru'nye xolodil;nye ugly v 45°.Dlq vsex dlin su]estvu[t dva razlihnyx varianta% bez stoek s otkidyva[]imisq vnizst\klami (SWEET2.ST) i s ni'nimi stojkami s otkidyva[]imisq vverx st\klami (SWEET2.
  • Seite 47 . 15 . 4). .16A-16B Sweet2 LX: . 17 . 5). . 17 . 2-3 . 5). . 18 . 5). . 19 . 5. . 20 . 5). .6), .6), .6). . 22 . 6). . 22 . 23 .
  • Seite 48 15. Stepen; za]ity /lektroprovodki 16. Nomer zakaza po kotoromu byl proizved\n xolodil;nyj prilavok 17. Nomer zakaza pod kotorym byl zapu]en v proizvodstvo xolodil;nyj prilavok 18. God izgotovleniq xolodil;nogo prilavka Vnimanie% Kategoriheski zapre]aetsq snimat; tablihku s nominal;nymi dannymi i /tiketki s instrukciqmi. Zaqvlqetsq, hto apparatura sootvetstvuet P.P.
  • Seite 49 10 - Razmorozka prilavka i isparenie vody kondensacii Cikl razmora'ivaniq reguliruetsq posredstvom rele vremeni, hislo i prodol'itel;nost; ustanavliva[tsq na fab rike, kak v prilavkax s vstroennym agregatom, tak i v prilavkax s vnewnim agregatom.V prilavkax Sweet2.Statico, hi slo razmora'ivanij% 4 razmora'ivaniq - v 24 hasa. Esli vo vremq osobenno vla'nyx periodov, isparitel;...
  • Seite 50 Proverit; ploskostnost; prilavka i, hto usloviq okru'a[]ej sredy sootvetstvu[t oboznahennomu v Punkte 4. Esli posle vypolneniq vozmo'nyx proverok, neispravnost; ne budet ustranena, pozvonit; v bli'ajwij centr obsl u'ivaniq. Vnimanie - V sluhae utehki Gaza ili po'ara, ne pribli'at;sq k motornomu otdeleni[, snqt; /lektriheskoe naprq 'enie prilavka.
  • Seite 51 M8X60, . 5). M8x60 M4x70 .6), M6x15 M4x16 .8). 18 - Sxemy /lektriheskix soedinenij Dlq konsul;tacii sxemy, smotret; hert\' na str. 9. AP = CA = CE = CS = IG = IL = K1, K2, K3 = L = А А LV = PC = QE =...
  • Seite 52 Ш , Э Ч А Ч А А Ч А А А. щ щ щ щ...