Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • English

    • Dati Tecnici
    • Manutenzione Ordinaria E Programmata
    • Descrizione Pannello DI Comando
    • Indicazioni Relative All'uso
    • Impostazione Della Temperatura
    • Menu DI Programmazione
    • Inhaltsverzeichnis
    • Prescriptions and General Instructions
    • Testing
    • Guarantee
    • Introduction
    • Dangerous Areas
    • Applications, Purpose, Foreseen and Unforeseen Use, Authorised Use
    • Operation
    • Materials and Fl Uids Used
    • Noise Level
    • Instructions for Spare Parts
    • Instructions on Requests for Intervention
    • Prerequisites Supplied by the Customer
    • Technical Data
    • Cleaning the Machine
    • Extraordinary Maintenance
    • Precautions in the Case of Extended Periods of Inactivity
    • Periodic Verifi Cations
    • Elementary Safety Standards
    • Instructions for Emergency Operations in the Case of Fi Re
    • Mordinary and Programmed Maintenance
    • Operation Limit Characteristics
    • Safety Devices
    • Re-Installation
    • Power Connection
    • Positioning
    • Transport and Handling of the Product
    • Description of Installation Operations
    • Procedures Relating to the Macro Dismantling Operations of the Machine
    • Waste Storage
    • Waste Disposal and Dismantling
    • User Instructions
    • Description of the Control Panel
    • Instructions for Use
  • Français

    • Donnees Techniques
    • Fonctionnement
    • Instructions pour Demande D'interventions
    • Instructions pour la Commande de Pièces de Rechange
    • Niveau de Bruit
    • Dispositifs de Sécurité Adoptés
    • Entretien Ordinaire et Programme
    • Indications Sur les Opérations D'urgence en cas D'incendie
    • Nettoyage de L'appareil
    • Précautions en cas de Longue Inactivité
    • Vérifi Cations Périodiques à Effectuer
    • Description des Opérations de Placement
    • Elimination Dechets et Demolition
    • Entretien Extraordinaire
    • Installation
    • Positionnement
    • Procédure au Sujet des Macro-Opérations de Démontage de L'appareil
    • Raccordement
    • Réinstallation
    • Stockage des Déchets
    • Transport du Produit, Déplacement
    • Description Panneau de Commande
    • Instructions pour L'utilisateur
    • Indications Relatives à L'utilisation
      • Mise en Marche
      • Menu de Programmation
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN N
MANUALE d'USO, MANUTENZIONE e INSTALLAZIONE
IT
IT
per
USE, MAINTENANCE and INSTALLATION MANUAL
GB
GB
for
GEBRAUCHS, WARTUNGS-UND EINBAUANLEITUNGEN
DE
DE
für
MANUEL d'UTILISATION, d'ENTRETIEN et INSTALLATION
FR
FR
pour
IT
IT
SPECIFICHE TECNICHE - SCHEMI ELETTRICI
GB
GB
TECHNICAL SPECIFICATIONS - WIRING DIAGRAMS
ARMADI REFRIGERATI
REFRIGERATED CABINETS
KÜHLSCHRÄNKE
ARMOIRES FRIGORIFIQUES
EN1
EN2
.............................................................pagina 3
...................................................................................seite 19
7RB0111AC42
cod.
SPE BTG
.................................................page 11
........................................page 27
.............................................. pagina 35
.................................. page 35
28.01.2011
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordcap EN1

  • Seite 1 7RB0111AC42 cod. 28.01.2011 EN N SPE BTG MANUALE d’USO, MANUTENZIONE e INSTALLAZIONE ARMADI REFRIGERATI .............pagina 3 USE, MAINTENANCE and INSTALLATION MANUAL REFRIGERATED CABINETS ..........page 11 GEBRAUCHS, WARTUNGS-UND EINBAUANLEITUNGEN KÜHLSCHRÄNKE für ...................seite 19 MANUEL d’UTILISATION, d’ENTRETIEN et INSTALLATION ARMOIRES FRIGORIFIQUES pour ........page 27 SPECIFICHE TECNICHE - SCHEMI ELETTRICI ..........
  • Seite 2 “IT” “IT”...
  • Seite 10 “GB” “GB”...
  • Seite 18 “DE” “DE”...
  • Seite 19 DE - 19 INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN UND HINWEISE 1. ALLGEMEINE ANWEISUNGSVORSCHRIFTEN 1.1. ABNAHME 1.1. Abnahmeprüfung Das Erzeugnis wird nach erfolgter folgender Abnahmen versandt: Sicht-, 1.2. Garantie Elektrik- und Funktionskontrolle. 1.3. Vorwort 1.4. Vorbereitungen zu Lasten des Kunden 1.2. GARANTIE 1.5.
  • Seite 20: Betrieb

    20 - DE 3. BETRIEB 1.4. VORBEREITUNG SEITENS DES KUNDEN Vorbereitung eines magnetothermischen Differenzialschalters von ho- 3.1.ANWENDUNGEN,GEBRAUCHSBESTIMMUNGEN, her Empfi ndlichkeit (30 mA). Vorbereitung eines Steckers mit Erdleitung VORGESEHENE UND NICHT VORGESEHENE VER- des Gebrauchstypen des Benutzerlandes. Überprüfung der Ebenheit der WENDUNG, ZUGELASSENE VERWENDUNGEN Aufl...
  • Seite 21: Planmäßige Und Ordentliche Wartung

    DE - 21 4. PLANMÄßIGE UND ORDENTLICHE WARTUNG GEFAHREN DURCH HOHE/NIEDRIGE TEMPERATUREN In der Nähe der Bereiche mit einer Gefahr von hohen/niedrigen Temperaturen Die in diesem Absatz enthaltenen Informationen sind, was die ordent- sind Aufkleber mit der Angabe “TEMPERATURGEFAH” angebracht. liche Wartung betrifft an nicht fachlich qualifi...
  • Seite 22: Abfallentsorgung Und Verschrottung

    22 - DE 4.6. AUßERORDENTLICHE WARTUNG 6.2. BESCHREIBUNG DER AUFSTELLUNGSSCHRITTE (nur für Fachpersonal) Es wird empfohlen nach dem Auspacken des Geräts dessen Unversehrt- - Den Kondensator regelmäßig reinigen. heit und mögliche Transportschäden festzustellen. - Die Türdichtungen auf perfekte Dichtigkeit überprüfen. Eventuelle Beschädigungen müssen dem Spediteur unverzüglich gemel- - Kontrollieren, ob die Elektroanlagen normgemäß...
  • Seite 23: Beschreibung Der Schalttafel

    DE - 23 7. ANLEITUNGEN FÜR DEN VERBRAUCHER 7.1. BESCHREIBUNG DER SCHALTTAFEL ON/OFF KÜEHLSCHRÄNKE NORMALTEMPERATUR ON/OFF TIEFKÜEHLSCHRÄNKE beschreibung funktionen / bedeutung HAUPTSCHALTER ON / OFF WÄHLSCHALTER Wählschalter UR% MIN/MAX (TN) ABTAUUNGS- Es läuft ein Abtauvorgang (BT) KONTROLLAMPE TIMER Für Kontinuerlich Zyklus (BT) Durchläuft die Positionen des Menüs Taste UP Hebt die Werte an...
  • Seite 24: Einschalten

    Die Temperaturen können innerhalb eines bereits Zum Öffnen der Registerkarte drücken. Es erscheint festgelegten Bereichs eingestellt werden, wie folgt: die Bezeichnung des ersten sichtbaren Parameters. AR EN1-EN2 -3/+10°C Zum Durchgehen der übrigen Parameter die Tasten AF EN1-EN2 -25/-5°C benutzen, zum Ändern des Parameters die Taste AF EN2 SUPER -30/-5°C...
  • Seite 25: Fehlermeldungen

    DE - 25 Das Ende der Abtauung wird durch einen Temperatur Diese Alarme sind nicht in Betrieb: Fühler, der auf den Verdampfer angebracht wird. Ausserdem 7 Stunden lang ab Einschalten oder ab einem Stromausfall; schaltet im Fall von Unregelmässigkeiten schaltet eine 2 Stunden lang nach der Abtauung;...
  • Seite 26 “FR” “FR”...
  • Seite 34 SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS -------------------------------------------- SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS...
  • Seite 36 AG 60 AG 60 capacità BACINELLE CONTAINERS capacity Bacinelle Bacinelle Bacinelle H=180 H=150 H=120 Containers Containers Containers A= 36 A= 48 A= 60 Bacinelle Bacinelle Bacinelle H=180 H=150 H=120 Containers Containers Containers A= 24 A= 32 A= 40...
  • Seite 38 LEGENDA GENERALE GENERAL KEY ALLGEMEINE ZEICHENERKLAERUNGEN LEGENDE GENERALE Alimentatore Power supply unit Netzteil Alimentateur Alimentatore lampeggiante Lamp power supply unit Lampennetzteil Alimentateur clignotant Alimentatore stampante Printer power supply unit Druckernetzteil Alimentateur imprimante Sonda Probe Sonde Sonde Sonda temperatura Temperature probe Temperaturfühler Sonde de température Sonda sbrinamento...
  • Seite 39 Motoventilatore evaporatore Evaporator fan Verdampferventilator Motoventilateur évaporateur Motoventilatore supplementare Additional motorised fan Hilfsventilator Motoventilateur complémentaire Attuatore lineare Linear actuator Linearantrieb Actionneur linéaire Motoventilatore Motoventilateur Heiz- und Entfeuchtungs-luefter Neutro Neutral Mittelleiter Neutre Timer Timer Timer Timer Pressostato Pressure switch Druckwächter Pressostat Punto terra Earth point Potentialausgleichspunkt...

Diese Anleitung auch für:

En2Spe btg

Inhaltsverzeichnis