Seite 1
VSX-S300 -K/-S AUDIO-/VIDEO- MEHRKANAL-RECEIVER Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu) Bedienungsanleitung...
Seite 2
WICHTIG Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. CAUTION Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. RISK OF ELECTRIC SHOCK Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine DO NOT OPEN Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden ACHTUNG:...
Seite 3
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen gebrauchten Batterien Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Inhalt Vor der Inbetriebnahme ..... 5 03 Grundeinstellungen 06 Home-Menü...
Vor der Inbetriebnahme Ablauf der Einstellungen Lautsprechersystem (Seite 27) (bei Anschluss der B-Lautsprecher) auf dem Receiver Die PRE-Out-Einstellung (Seite 29) Überprüfung des Verpackungsinhaltes Dieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielfalt (Anschluss der Front-Höhenlautsprecher.) Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig von Funktionen und Anschlüssen.
USB NETWORK ADAPTER DIRECT zuzugreifen (Seite 27). verwendet (Seite 18). Dies ermöglicht es, mit der RETURN – Bestätigt und verlässt den gegenwärtigen Fernbedienung andere Pioneer-Geräte zu steuern. ALC / TUNER STANDARD Menübildschirm. • Auf eins der unterstrichenen Geräte umschalten, um die Fernbedienung zur Bedienung des betreffenden Gerätes...
9 S.RTRV Batterien mit der gleichen Form können eine Drücken zum Wiederherstellen von Klang in CD-Qualität für unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie komprimierte Audio-Quellen (Seite 24). auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen. Beachten Sie bei der Entsorgung verbrauchter 10 Hörmodus-Tasten Batterien und Akkus die gesetzlichen und AUTO/DIRECT –...
Kapitel 2: Der Aufstellungsort Ihrer Lautsprecher im Raum wirkt sich Wichtig stark auf die Klangqualität aus. Die folgenden Richtlinien Anschluss der Geräte • Zum Anschluss des oder der hinteren Surround- sollen Ihnen helfen, den bestmöglichen Klang aus Ihrem Lautsprecher(s) und der Front-Höhenlautsprecher ist System herauszuholen.
Höhenlautsprecher Sie können Lautsprecher mit einer normalen Impedanz zwischen 4 Ω und 16 Ω verwenden. Wichtig • SPEAKERS-SUBWOOFER-Anschlüsse sind Anschlussklemmen für den passiven Subwoofer S-SLW500 von Pioneer. Achten Sie bei Verwendung eines anderen Subwoofer- ANALOG AUDIO IN SPEAKER SPEAKER Modells unbedingt darauf, ein Modell mit eingebautem Verstärker zu verwenden und...
Blanke Kabelanschlüsse • SP:B ON – Der Ton wird von den zwei an die B-Lautsprecher- Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher abgegeben (nur Front-Lautsprecheranschlüsse: Stereo-Wiedergabe ist möglich). Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge • SP:A+B ON – Der Ton wird von den A-Lautsprecher- miteinander. Anschlüssen, den zwei an die B-Lautsprecher- Anschlüsse angeschlossenen Lautsprechern und dem Subwoofer Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie den...
Darauf achten, dass die Anschlüsse in korrekter Ausrichtung • Synchronisierte Operation mit Geräten unter Digitale Audiokabel vorgenommen werden. Verwendung der Steuerung (Control) mit der HDMI- Für den Anschluss von digitalen Komponenten an diesen Funktion (siehe Control mit HDMI-Funktion auf Seite 31). Hinweis Receiver sollten handelsübliche koaxiale Digitalaudiokabel Hinweis...
HDMI/DVI-kompatible Geräte Spielkonsole Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe-Geräten DVD-Player, Blu-ray-Disc-Player, Blu- HDD/DVD-Recorder Anschluss unter Verwendung von HDMI Set-Top-Box ray-Disc-Recorder Wenn Sie über ein mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Gerät verfügen (Blu-ray-Disc Player, usw.), können Sie diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen Receiver anschließen.
ADAPTER Anschluss der Antennen Dieses Diagramm zeigt die Anschlüsse eines Fernsehers Wenn der Bluetooth ADAPTER (Pioneer Modell Nr. AS-BT100 Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW- und eines DVD-Players (oder eines anderen oder AS-BT200) an dieses Gerät angeschlossen ist, kann man Drahtantenne wie unten dargestellt an.
Schließen Sie ein 5 bis 6 Meter langes, vinylbeschichtetes Netzkabel hin und wieder. Bei Beschädigung wenden Sie Kabel am MW-Antennenanschluss an, ohne dass Sie die im sich bitte wegen Ersatz an die nächste Pioneer- Lieferumfang enthaltene MW-Rahmenantenne trennen. Kundendienststelle. Der optimale Empfang ergibt sich bei einer horizontalen •...
Kapitel 3: Wichtig Grundeinstellungen • Das OSD erscheint nicht, wenn Sie das Fernsehgerät über den HDMI-Ausgang angeschlossen haben. Verwenden Sie für die Auto-MCACC- Einrichtung Composite-Anschlüsse. Annullieren der automatischen Abschaltung STANDBY/ ON • Das automatische MCACC-Setup überschreibt alle PORTABLE / des Stroms PHONES MCACC SETUP MIC vorhanden Lautsprechereinstellungen, die Sie...
Wählen Sie die Option „Auto MCACC“ aus Home-Menü Bestätigen Sie die Lautsprecherkonfiguration. Die Auto MCACC-Einstellung ist abgeschlossen! Sie aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Die auf dem Bildschirm angezeigte Konfiguration sollte den kehren zum Home-Menü zurück. tatsächlich vorhandenen Lautsprechern entsprechen. Die von der Auto-MCACC-Einrichtung vorgenommenen Home Menu Einstellungen sollten Ihnen einen ausgezeichneten...
Kapitel 4: Drücken Sie AUTO/DIRECT um „AUTO SURR“ bis 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS- auszuwählen, und beginnen Sie mit der Wiedergabe der EXPRESS, DTS-HD Master Audio und DVD Audio Standard-Wiedergabe Quelle. (einschließlich 192 kHz). Wählen Sie bei anderen Bei der Wiedergabe einer Dolby-Digital- oder DTS- digitalen Signalformaten den analogen Eingang.
• Auf der Anlage können nur alphanumerische Zeichen Kabellose Musikwiedergabe kabelloser Bluetooth-Technologie zum ersten Mal mit angezeigt werden. Andere Zeichen werden evtl. nicht Wenn der Bluetooth ADAPTER (Pioneer Modell Nr. AS-BT100 dem Bluetooth ADAPTER betreiben. korrekt angezeigt. oder AS-BT200) an dieses Gerät angeschlossen ist, kann man •...
Sender auszuwählen. Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jede Nutzung dieser Marken /). gedrückt. Lassen Sie die Taste bei der von Ihnen durch die PIONEER CORPORATION erfolgt unter Drücken Sie ENTER. gewünschten Frequenz los. entsprechender Lizenz. Andere Marken und Markennamen Die Voreinstellung stoppt das Blinken, und der Receiver sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
• Nachdem Sie einen voreingestellten Sender benannt • RDS sucht ausschließlich unter voreingestellten Hinweis haben, drücken Sie DISP, um den Namen anzuzeigen. Sendern. Wenn keinerlei Sender voreingestellt wurden, • Ferner gibt es drei andere Programm-Typen, und zwar Wenn Sie zur Frequenzanzeige zurückkehren möchten, oder wenn die Programmart unter den voreingestellten ALARM, ALARMTST und NO TYPE.
Kapitel 5: Hinweis Klangwiedergabe der • Stereo Surround (Matrix)-Formate werden entsprechend mit NEO:6 CINEMA oder 2PLIIx MOVIE decodiert Anlage (weitere Informationen zu diesen Decodierformaten Typ der Surround- finden Sie im Abschnitt Wiedergabe im Surroundklang Geeignete Quellen Modi unten). • Wenn mit dem ADAPTER-Eingang gehört wird, wird Wählen des Hörmodus automatisch die S.R AIR-Funktion gewählt (zu Verwendung von Advanced Surround auf Seite 23).
a. Wenn die Verarbeitung des hinteren Surround-Kanals FSS ADVANCE Ermöglicht die Erzeugung natürlicher Verwendung von Stream-Direct AUTO / (Seite 25) ausgeschaltet ist oder wenn die hinteren Surround- (Front Stage Raumklang- Effekte unter Verwendung nur DIRECT Lautsprecher auf NO eingestellt sind, wird 2PLIIx zu 2PLII Surround der Front-Lautsprecher und des (5.1-Kanal-Surroundklang).
Verwenden des Sound-Retrievers Einstellen der Up Mix-Funktion Einstellen der Audio-Optionen Wenn während eines Komprimiervorgangs Audiodaten In einem 7.1-Kanal-Surround-System mit Surround- Es gibt eine Reihe von zusätzlichen Toneinstellungen, die Sie entfernt werden, leidet die Tonqualität oft unter einem Lautsprechern, die direkt seitlich der Hörerposition über das TOOLS-Menü...
Einstellen/Was es bewirkt Option(en) Einstellen/Was es bewirkt Option(en) Einstellen/Was es bewirkt Option(en) –6 bis +6 CH1 – Nur Kanal BASS PHASE CTRL (Phasenkorrektur) DUAL (Dual monaural) 1 wird Voreinstellung: 0 Stellen Sie den Bass-Pegel ein, um das untere Die Phasensteuerungs-Funktion nutzt Gibt an, wie mit Dual-Mono erstellte wiedergegeben Ende zu betonen oder abzuschwächen.
Seite 26
• Stellen Sie den eingebauten Tiefpass-Filter Ihres Einstellen/Was es bewirkt Option(en) Einstellen/Was es bewirkt Option(en) Subwoofers auf OFF. Wenn dies an Ihrem Subwoofer nicht möglich ist, stellen Sie die Abschaltfrequenz auf einen HDMI (HDMI Audio) HEIGHT GAIN HIGH höheren Wert. Stellt beim Anhören im Modus 2PLIIz Gibt den Weg des HDMI-Audiosignals aus THROUGH...
Kapitel 6: Wählen Sie die Einstellung aus, die Sie justieren Manuelles Lautsprecher-Setup möchten. Home-Menü Dieser Receiver ermöglicht Ihnen detaillierte Einstellungen, Home Menu um die Raumklang-Leistung zu optimieren. Sie müssen 1.Auto MCACC diese Einstellungen nur einmal durchführen (es sei denn, Sie 2.Manual SP Setup Verwendung des Home-Menüs 3.Pre Out Setting...
Verwenden Sie zur Wahl der Lautsprechersystem- • Front Height – Wählen Sie LARGE, wenn Ihre Front- Hinweis Einstellung /. Höhenlautsprecher die Bassfrequenzen effektiv • Wenn die Lautsprechersystem-Einstellung auf Speaker B Wählen Sie Normal, wenn Surround- Lautsprecher wiedergeben. Wählen Sie SMALL aus, um die vorgenommen worden ist, können nur Einstellungen der angeschlossen werden sollen, und Speaker B, wenn die Bassfrequenzen zu den anderen Lautsprechern oder zum...
Wählen Sie „Manual SP Setup“ unter Home Menu. Bestätigen Sie die von Ihnen ausgewählte Setup- Lautsprecherentfernung Option. Wählen Sie „X.OVER“ aus dem Manual SP Setup-Menü. Für eine gute Klangtiefe und -trennung Ihres Systems Die Prüftöne werden ausgegeben, nachdem Sie ENTER müssen Sie die Entfernung Ihrer Lautsprecher von der gedrückt haben.
Wählen Sie unter Verwendung von /, welcher Menü zur automatischen Abschaltung des Lautsprecher an die PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT- Ausgänge anzuschließen ist. Stroms • Surr. Back – Schließen Sie den hinteren Surround- Schaltet den Receiver nach einer bestimmten Zeit Lautsprecher an.
Home Menu 5.HDMI Setup angeschlossen ist, beginnt ein 2 bis 10 Sekunden langer 1 . Auto MCACC Control • Bei Pioneer-Geräten wird Control mit HDMI-Funktionen 2 . Manual SP Setup [ OFF ] HDMI-Initialisierungsvorgang. Sie können während als „KURO LINK“ bezeichnet.
Vor Verwendung der Synchronisierung Zu den neuesten Informationen über die Modelle anderer Wenn das Fernsehgerät auf Bereitschaftsbetrieb Marken als Pioneer und Produkten, die Control mit HDMI- gestellt ist, ist der Receiver ebenfalls auf Wenn Sie alle Anschlüsse und Einstellungen vorgenommen Funktion unterstützen, siehe die Website von Pioneer.
Wenn die Meldung bestehen bleibt, wenden Sie Fernsehgerätes enthaltene Bedienungsanleitung. Geräusch bei der Wiedergabe eines Kassettendecks. sich an das nächstgelegene von Pioneer autorisierte, Bewegen Sie das Kassettendeck vom Receiver weg, bis das Vom Subwoofer wird kein Ton ausgegeben.
Es wird kein Ton ausgegeben oder es wird ein Störgeräusch Stellen Sie das Gerät mit kabelloser Bluetooth-Technologie in Der OSD-Bildschirm (Home-Menü usw.) wird nicht ausgegeben, wenn Software mit DTS wiedergegeben wird. angezeigt. weniger als ca. 10 m Entfernung und ohne Hindernisse zum ...
Verschiedenes Hinweis Reinigung des Gerätes Stromanforderungen • Je nach dem Gerät ist der Audioausgang möglicherweise ....Wechselstrom 220 V bis 230 V, 50 Hz/60 Hz • Verwenden Sie ein Poliertuch oder ein trockenes Tuch, auf die Anzahl der Kanäle beschränkt, die auf dem Leistungsaufnahme .
Seite 36
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002_B3_En...
Doing so could provoke the speaker to fall, causing damages or bodily injury. Pioneer is not responsible for any accidents or damage that • Do not connect these speakers to devices other than an AV result from improper installation, misuse or modification of amplifier or other audio component, since malfunctions could the product, or natural disasters.
What’s in the box Features S-HV600B • Sound is produced from both sides (grille net) of the speaker. • Bracket x 2 • This speaker features full sound directed in every direction. In contrast to ordinary speakers, the orientation shown below is •...
Seite 40
Vertical orientation Assembly Align the vertical mounting stay with the hole in the base. Fasten the vertical mount stay to the base using the S-HV600B vertical mount bolt and hex nut. Be sure the hex nut fits into Apply the non-skid pad to the bottom surface of the leg. the hexagonal groove in the bottom of the base.
Seite 41
S-SLW500 Installation Installing the subwoofer The subwoofer can be mounted in either vertical or horizontal ori- entation. The factory default is horizontal orientation. Mounting location Installation example: For both S-HV600B and S- SLW500 For vertical orientation installation The feet are attached with Phillips screws; use a Phillips screwdriver to remove them.
• Mounting the speakers in an unstable location is extremely dangerous and should not be attempted. • Pioneer is not responsible for any accidents or damage that result from improper installation. • Do not install the speakers on top of a television set or other unstable location.
If you are uncertain about the strength of the wall, consult a building Wall specialist. mounting • Pioneer takes no responsibility for damage or injury resulting screws (available from faulty or improper installation, modification of the unit, or commercially)* natural disasters.
Seite 45
For European model If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications, conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard. S-SLW500 Avant de commencer •...
N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela Caractéristiques endommagerait leurs surfaces. • Le son est produit par les deux côtés (écran grille) de l’enceinte. Contenu de l’emballage •...
Seite 48
Assemblage Coupure de fil S-HV600B Fixez les coussinets antidérapants sur la surface inférieure de la patte. Orientation verticale Alignez l’étai de montage vertical avec le trou dans la base. Fixez l’étai de montage vertical sur la base au moyen du boulon de montage vertical et de l’écrou hexagonal.
Seite 49
Installation Vis de montage vertical Emplacement de montage Exemple d’installation : Pour les S-HV600B et S- SLW500 S-SLW500 Installation de l’enceinte d’extrêmes graves L’enceinte d’extrêmes graves peut être montée en position verticale ou horizontale. La position par défaut est l’orientation horizontale.
S-SLW500 demandez conseil à un professionnel. • L’enceinte d’extrêmes graves reproduit des sons ultra graves • Pioneer n’est pas responsable en cas d’accident ou de dégâts en monaural, tirant parti de la faible sensitivité directionnelle résultant d'une installation inadéquate. de l’oreille humaine aux basses fréquences. Par conséquent, le caisson peut être placé...
Seite 51
818 mm consultez un spécialiste de ce secteur. • Pioneer n’assume pas de responsabilité en cas de dégâts ou de blessures résultant d’une installarion erronée ou inadéquate, une modification de l’appareil ou de catastrophes...
Seite 52
Lors du montage de l’appareil sur le socle Raccordez l’autre bout des cordons sur les bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour plus d’enceinte d’informations, consultez le mode d’emploi de votre Utilisez l’applique fournie si vous voulez monter l’appareil sur un amplificateur).
Seite 54
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
• Rutschfestes Kissen x 4 beschädigt werden kann. • Aufkleber x 4 • Garantiekarte x 1 (nur Modell für Europa) Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch eine unsachgemäße Aufstellung, zweckentfremdeten Gebrauch bzw. Nachgestaltung des Produkts oder höhere Gewalt entstehen.
Zusammenbau Aussparung für Kabel S-HV600B Bringen Sie das rutschfeste Kissen an der Unterseite des Beins an. Vertikale Ausrichtung Richten Sie die vertikale Montagestrebe auf das Loch in der Grundplatte aus. Befestigen Sie die vertikale Montagestrebe mit der Schraube für vertikale Befestigung und der Sechskantmutter an der Grundplatte.
VORSICHTSHINWEISE Schraube für vertikale Befestigung • Halten Sie den Subwoofer bei der Ausführung dieser Arbeitsschritte nicht in einem Winkel geneigt. Legen Sie den Lautsprecher auf eine Seite auf eine weiche Decke oder eine andere Unterlage in einem Material, das keine Kratzer verursachen kann.
Seite 58
S-HV600B S-SLW500 • Die akustischen Verhältnisse im Hörraum üben einen starken • Der Subwoofer gibt sehr tiefe Frequenzen monaural wieder, Einfluss auf die Art der Schallabstrahlung von Lautsprechern da das menschliche Gehör im tiefen Frequenzbereich kein aus. genaues Ortungsvermögen besitzt und die Richtung, aus der der Schall eintrifft, nicht unterscheiden kann.
• Falls Sie die Beschaffenheit und das Tragvermögen der Wand Wand. nicht selbst ermitteln können, ziehen Sie bitte einen Fachmann zu Rate. 818 mm • Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Schäden, die auf eine unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. S-HV500-LR Wandmontage...
Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten Sie bitte einen Fachmann zu Rate. Lautsprecherkabels an die Eingangsklemmen an der • Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Rückseite jedes Lautsprechers an. Schäden, die durch eine fehlerhafte oder unsachgemäße • Schließen Sie das Kabel mit der farbigen Markierung an die Montage, eine Nachgestaltung des Produkts oder höhere...
• Non collegare questi diffusori a dispositivi che non siano un amplificatore AV o un altro componente audio, dato che Pioneer non è responsabile per incidenti o danni dovuti ad altrimenti si possono avere guasti. una installazione scadente, un uso scorretto, modifiche •...
Contenuto della confezione Caratteristiche S-HV600B • Il suono viene prodotto da ambedue i lati (griglie) del diffusore. • Staffa x 2 • Questo diffusore produce uno spettro audio completo in tutte le direzioni. Al contrario di quanto avviene in diffusori ordinari, •...
Seite 64
Assemblaggio Intaglio per il filo S-HV600B Applicare il cuscinetto antiscivolamento alla superficie inferiore della zampa. Orientamento verticale Allineare il supporto di fissaggio verticale col foro della base. Fissare i supporto di fissaggio verticale alla base usando il bullone di fissaggio verticale ed il dado esagonale. Verificare che il dado esagonale entri nella scanalatura esagonale sul fondo della base.
Installazione Vite di fissaggio verticale Posizione di installazione Esempio di installazione: Per gli S-HV600B e per gli S-SLW500 S-SLW500 Installazione del subwoofer Il subwoofer è installabile con orientamento sia verticale sia orizzontale. L’installazione di fabbrica è orizzontale. Per l’installazione con orientamento verticale Esempio di installazione: Per gli S-HV500-LR e per gli I piedini sono fissati con viti Phillips;...
• Se non si conoscono le caratteristiche e la robustezza del pesanti sulle pareti e/o tappeti sul pavimento per smorzarlo. muro, rivolgersi ad uno specialista. Per ottenere risultati ottimali, coprire del tutto le pareti. • Pioneer non è responsabile di incidenti o danni dovuti ad una installazione scorretta. ATTENZIONE S-HV600B •...
Se non si conosce la capacità di carico del muro, consultare un esperto di murature. Viti di fissaggio • Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni o per muro ferite dovuti ad installazioni difettose scorrette, modifiche (disponibili in dell’unità...
Seite 69
Per il modello europeo Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo. I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst. S-SLW500 Voordat u begint •...
Seite 71
Schoonmaken van de luidsprekerbehuizing Kenmerken Bij normaal gebruik is het voldoende als u de luidspreker af en toe met een droge doek afveegt. Voor het verwijderen van hardnekkig vuil kunt u de doek bevochtigen met een neutraal • Het geluid komt uit beide zijden (roosternet) van de reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund is met water.
Montage Uitsparing voor snoer S-HV600B Breng de antislipkussentjes op de onderkant van de poot aan. Verticale opstelling Lijn de verticale montagesteun uit met het gat in de voet. Maak de verticale montagesteun met behulp van de schroef en zeskantmoer voor verticale montage vast aan de voet.
Seite 73
S-SLW500 Installatie Installatie van de subwoofer De subwoofer kan verticaal of horizontaal worden opgesteld. Bij het verlaten van de fabriek is het apparaat gereedgemaakt voor de Installatieplaats horizontale opstelling. Installatievoorbeeld: Voor de S-HV600B en S- SLW500 Voor de verticale installatie De voetjes zijn met kruiskopschroeven bevestigd;...
Seite 74
Dit betekent dat de subwoofer op veel verschillende plaatsen • Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ongevallen kan worden opgesteld, maar als de subwoofer te ver weg staat, of schade die het gevolg zijn van een verkeerde bevestiging.
Seite 75
Als u niet weet of de muur het gewicht van de luidsprekers kan dragen, dient u een deskundige te raadplegen. • Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor beschadigingen of letsel die het gevolg zijn van een gebrekkige of onjuiste montage, wijziging van het product, of...
Seite 76
Wanneer de luidspreker op een Sluit het andere uiteinde van het snoer aan op de luidspreker-uitgangsaansluitingen van de versterker luidsprekerstandaard wordt gemonteerd (raadpleeg de handleiding van de versterker voor verdere Gebruik de bijgeleverde beugel wanneer de luidspreker op een informatie). andere dan de bijgeleverde luidsprekerstandaard of voet wordt gemonteerd.
• No conecte estos altavoces a dispositivos que no sean Pioneer no se hace responsable de accidentes o daños como amplificadores audiovisuales u otros componentes de audio consecuencia de una instalación incorrecta, manipulación porque podría producirse mal funcionamiento.
Limpieza de la caja acústica Características En condiciones normales de utilización, emplee un paño seco para frotar la superficie y mantener limpias las cajas acústicas. Si es necesario, límpielas con un paño humedecido en un • El sonido se produce desde ambos lados (rejilla) del altavoz. detergente neutro diluido en cinco o seis partes de agua, y enjuáguelo bien.
Seite 80
Montaje Ranura para el cable S-HV600B Coloque la pastilla antideslizante en la superficie inferior de la pata. Orientación vertical Alinee el soporte de montaje vertical con el orificio que hay en la base. Fije a la base el soporte de montaje vertical empleando para ello el perno y la tuerca hexagonal de montaje vertical.
Fije el altavoz al soporte vertical empleando el tornillo de PRECAUCIÓN montaje vertical. • No intente llevar a cabo estos procedimientos mientras tiene inclinada la unidad en cierto ángulo. Apoye la unidad sobre su costado encima de un paño blando u otro material que no Tornillo de montaje vertical cause rayadas a la unidad.
Seite 82
La intensidad del sonido del • Pioneer no se hace responsable de accidentes, daños o altavoz de subgraves puede ajustarse cambiado la distancia a lesiones como resultado de una instalación inadecuada.
Si no está seguro acerca de la resistencia de la pared, consulte a un especialista en construcciones. 5 mm • Pioneer no se hace responsable de los daños o lesiones debidos a una instalación incorrecta o inadecuada, a 10 mm modificaciones de la unidad, ni tampoco a desastres naturales.
Cuando monte la unidad en el soporte de altavoz PRECAUCIÓN Emplee la ménsula accesoria cuando desee montar la unidad • Estos terminales de altavoces poseen tensión PELIGROSA. sobre algún soporte o base de altavoz distinto a los suministrados. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica cuando conecte o Para la instalación utilice tornillos M5.
• Não coloque objectos pesados ou de grandes dimensões sobre a coluna, Não deixe as crianças brincar com as colunas. A Pioneer não é responsável por acidentes ou estragos que • Não ligue estas colunas a outros aparelhos que não resultem de instalação deficiente, utilização indevida ou...
O que encontra na caixa Características S-HV600B • O som é produzido a partir de ambos os lados (rede grelha) da coluna. • Suporte x 2 • Esta coluna produz som completo direccionado para todas as • Almofadas anti-derrapantes x 2 direcções.
Seite 88
Ranhura de Montagem passagem do fio S-HV600B Aplique a almofada anti-derrapante na superfície inferior da perna. Orientação vertical Alinhe a base da fixação de montagem vertical com o furo na base. Fixe a fixação de montagem vertical à base utilizando o parafuso de montagem vertical e a porca hexagonal.
Instalação Parafuso de montagem vertical Local de montagem Exemplo de instalação: Tanto para o S-HV600B como para o S-SLW500 S-SLW500 Instalação do subwoofer O subwoofer pode ser montado segundo uma orientação vertical ou horizontal. O orientação de fábrica é horizontal. Para instalação na vertical Exemplo de instalação: Tanto para o S-HV500-LR Os pés são fixados com parafusos Phillips;...
à direcção do som de baixa frequência. Como parede, consulte um profissional. tal, o subwoofer pode ser colocado numa grande variedade de • A Pioneer não é responsável por acidentes ou estragos locais. No entanto, se colocado longe demais, a ligação entre resultantes de instalação imprópria.
Se não 818 mm tiver a certeza da resistência da parede consulte um técnico de construção civil. • A Pioneer não toma qualquer responsabilidade em caso de danos ou acidentes resultantes de instalação deficiente, modificação do aparelho ou desastres naturais.
Quando montar o aparelho no suporte de coluna CUIDADO Utilize o suporte acessório quando montar o aparelho em • Os terminais destas colunas transportam tensão PERIGOSA. qualquer suporte ou base de coluna que não a fornecida. Para prevenir o risco de choque eléctrico quando ligar ou Utilize parafusos M5 para a instalação.
Pioneer kan inte ställas till svars för några som helst olyckor • Anslut inte dessa högtalare till något annat än en AV- eller skador som är resultatet av felaktig installation, förstärkare eller någon annan audioapparat, därför att...
Detta finns i kartongen Egenskaper S-HV600B • Ljud produceras från högtalarens båda sidor (nätgrill). • Fäste x 2 • Denna högtalare matar fullt ljud som är riktat åt alla håll. Till skillnad från vanliga högtalare är den orientering som visas •...
Seite 96
Lodrät orientering Iordningsställande Passa in det lodräta monteringsstaget mot hålet i basen. Sätt fast det lodräta monteringsstaget på basen med hjälp av bulten för lodrät montering och sexkantsmuttern. S-HV600B Kontrollera att sexkantsmuttern passas in i sexkantsspåret i Sätt en glidskyddsdyna på fotens undersida. basens botten.
Seite 97
S-SLW500 Installation Installation av subwoofern Subwoofern kan monteras endera lodrätt eller vågrätt. Fabriksinställningen är för vågrät orientering. Monteringsplats Exempel på installation: För både S-HV600B och S- SLW500 För lodrät installation Fötterna är fastsatta med stjärnskruvar; använd en stjärnmejsel för att skruva bort dem. Sätt de medföljande etiketterna där fötterna satt så...
• Rådfråga en professional yrkesman om du inte är säker på skador på utrustningen eller personskador. väggens kvalitet och styrka. • Pioneer kan inte ställas till ansvar för några som helst olyckor S-SLW500 eller skador som uppstår på grund av felaktig installation.
Seite 99
Rådfråga en byggspecialist, om du är osäker över väggens styrka. 5 mm • Pioneer kan inte ställas till ansvar för skador på utrustning eller personskador som uppstår på grund av felaktig eller dålig 10 mm installation, modifiering av högtalaren eller naturkatastrofer.
Anslutning Användning (S-HV600B/S-HV500-LR) Anslutning av ledningen På grund av att S-HV600B/S-HV500-LR är utformade som kompakta satellithögtalare, rekommenderar vi att de används i S-HV600B/S-HV500-LR kombination med en subwoofer för att få ett komplett basljud. I Stäng av strömmen till din förstärkare. detta fall skall du ställa in förstärkarens (receiverns) •...
Dette kan bevirke, at højttaleren falder ned, og at der sker beskadigelse eller tilskadekomst. Pioneer er ikke ansvarlig for nogen ulykker eller skader, som • Slut ikke disse højttalere til andre apparater end en AV- er et resultat af forkert installation, forkert brug eller forstærker og andet lydudstyr, da resultatet kan blive...
Kassen indeholder Egenskaber S-HV600B • Lyden frembringes fra begge sider (gitternet) af højttaleren. • Beslag x 2 • Denne højttaler frembringer fuld lyd, der sendes i alle retninger. I modsætning til almindelige højttalere er retningen • Skridsikre puder x 2 som vist herunder “forsiden”.
Seite 104
Vertikal retning Samling Sæt stangen til vertikal montering ud for hullet i foden. Fastgør stangen til vertikal montering til foden med brug af bolten til vertikal montering og sekskantmøtrikken. Sørg S-HV600B for, at sekskantmøtrikken passer ind den sekskantede rille Sæt den skridsikre pude på benets underside. nederst på...
Seite 105
S-SLW500 Montering Installation af subwooferen Subwooferen kan installeres i enten vertikal eller horisontal stilling. Fabriksindstillingen er den horisontale retning. Monteringssted Installationseksempel: For både S-HV600B og S- SLW500 Installation i vertikal retning Fødderne monteres med krydskærvskruer. De fjernes med en krydskærvskruetrækker. Anbring seglene (ekstraudstyr) på...
Højttalerne kan falde ned og forårsage beskadigelse og tilskadekomst. kvalitet og styrke. • Pioneer er ikke ansvarlig for nogen ulykker eller skader, som er S-SLW500 et resultat af forkert installation. • Subwooferen frembringer ultralav lyd i mono med udnyttelse af den omstændighed, at det menneskelige øre kun har ringe,...
Seite 107
Rådfør dig med en bygningsspecialist, hvis du er usikker på væggens styrke. 5 mm • Pioneer er ikke ansvarlig for nogen ulykker eller skader, som er et resultat af forkert installation, forkert brug, modifikation af 10 mm produktet eller naturkatastrofer.
Tilslutning Anvendelse (S-HV600B/S-HV500-LR) Tilslutning af ledningen Da S-HV600B/S-HV500-LR er konstrueret som kompakte satellit- højttalere, anbefales det, at de anvendes i kombination med en S-HV600B/S-HV500-LR subwoofer, så den fulde baslyd kan opnås. Sæt i dette tilfælde din Sluk for forstærkeren. forstærker- (receiver-) højttalerindstilling til “small” og •...
Dette kan føre til at en høyttaler velter og dermed skade personer eller eiendom. Pioneer påtar seg intet ansvar for eventuelle ulykker eller • Koble aldri disse høyttalerne til andre enheter enn en skader som oppstår på grunn av feil installasjon, feil bruk forsterker for lyd og bilde, eller andre lydkomponenter, da det eller modifisering av produktet, eller naturkatastrofer.
Eskens innhold Egenskaper S-HV600B • Lyden utgår fra begge sider av høyttaleren (gitteret). • Beslag x 2 • Høyttaleren gir fra seg et fullt lydbilde i alle retninger. I motsetning til ordinære høyttalere vil stillingen som vises • Glimotvirkende briketter x 2 nedenfor være høyttalerens “front”.
Seite 112
Montering Utstøtingshull for kabel S-HV600B For å sikre en stabil oppstilling bør du feste glimotvirkende briketter på undersiden av høyttalerfoten. Vertikal stilling Still støtten for vertikal oppstilling i kant med hullet i bunnskiven. Fest støtten for vertikal oppstilling med tilegnet bolt og sekskantmutter.
Seite 113
S-SLW500 Installasjon Installering av subwoofer Subwooferen kan installeres i enten vertikal eller horisontal stilling. Standard ved levering fra fabrikken er horisontal stilling. Plassering Eksempel på plassering: Med både S-HV600B og S- SLW500 Installasjon i vertikal stilling Føttene festes med kryssporskruer og fjernes med en skrutrekker for krysspor.
• Installasjon av høyttalerne på ustabile steder er meget farlig deg med en bygningsekspert. og må ikke foretas. • Pioneer påtar seg intet ansvar for eventuelle ulykker eller • Plasser aldri høyttalerne oppå TV-apparater eller på andre skader som oppstår på grunn av feilaktig installasjon.
Seite 115
(kommersielt tilgjengelige)* usikker på veggens bæreevne, må du rådføre deg med en bygningsspesialist. • Pioneer påtar seg intet ansvar for skade på person eller 5 mm eiendom som oppstår på grunn av feil installasjon, modifisering av enheten eller naturkatastrofer. 10 mm Montering av enheten på...
Tilkoblinger Betjening (S-HV600B/S-HV500-LR) Tilkobling av kabel S-HV600B/S-HV500-LR er konstruert som kompakte satelitthøyttalere og det anbefales derfor at de brukes i S-HV600B/S-HV500-LR kombinasjon med en subwoofer for oppnå tilstrekkelig bassklang. Skru av forsterkerens strøm. I dette tilfellet bør forsterkerens (receiverens) høyttalerinnstilling •...
• Älä liitä näitä kaiuttimia muihin laitteisiin kuin AV- Pioneer ei vastaa onnettomuuksista ja vahingoista, jotka ovat vahvistimeen tai muuhun audiolaitteeseen, koska seurausta virheellisestä asennuksesta, virheellisestä käytöstä, seurauksena saattaa olla vikatoimintoja.
Mitä pakkaukseen kuuluu Ominaisuudet S-HV600B • Ääni tulee kaiuttimen (verkon) kummaltakin puolelta. • Kiinnike x 2 • Tässä kaiuttimessa on täysialainen ääni, joka on suunnattu kaikkiin suuntiin. Toisin kuin tavanomaisissa kaiuttimissa, alla • Liukuestolevyt x 2 oleva suunta on “etu”. Jotta voitaisiin nauttia parhaasta •...
Seite 120
Kokoaminen Johdon leikkausosa S-HV600B Pane liukuestolevyt jalan pohjaan. Pystysuorassa Sovita vertikaalinen asennustuki pohjassa olevaan reikään. Kiinnitä vertikaalinen asennustuki pohjaan vertikaalisella asennuspultilla ja kuusikulmaisella mutterilla. Varmista, että kuusikulmainen mutteri sopii pohjan pohjapinnassa olevaan vakoon. S-HV500-LR Vaakasuorassa Vertikaalinen Vertikaalinen asennusruuvi kuusikulmainen Kuljeta kaiutinjohto pohjassa olevan aukon kautta. asennusmutteri Kuljeta kaiutinjohto vertikaalisen asennustuen aukon kautta.
Seite 121
Asennus Vertikaalinen asennusruuvi Asennuspaikka Asennusesimerkki: Sekä mallille S-HV600B että S- SLW500 S-SLW500 Apubassokaiuttimen asentaminen Apubassokaiutin voidaan asentaa joko pystysuoraan tai vaakasuoraan. Tehtaan oletusasetus on vaakasuora asennus. Asennus pystysuoraan Asennusesimerkki: Sekä mallille S-HV500-LR että S- Jalat on kiinnitetty ristipääruuvein; irrota ne ristipääruuviavaimella.
• Jos et tiedä onko seinä tarpeeksi vahva kannattamaan • Kaiuttimien asentaminen epävakaaseen paikkaan on hyvin kaiuttimien painon, kysy neuvoa ammattihenkilöltä. vaarallista. • Pioneer ei ole vastuussa onnettomuuksista tai vahingoista, • Älä aseta kaiuttimia television päälle tai muuhun jotka ovat seurausta virheellisestä asennuksesta. epävakaaseen paikkaan. Kaatuessaan kaiutin saattaa aiheuttaa vaurioita ja vahinkoja.
• Varmista asennuksen aikana, että valittu paikka varmasti kannattaa laitteen painon. Jos et ole varma seinän vahvuudesta, kysy neuvoa asiantuntijalta. Ruuvit seinälle tapahtuvaa • Pioneer ei vastaa vahingoista tai vammoista, jotka ovat asennusta seurausta virheellisestä tai väärästä asennuksesta, laitteen varten rakenteen muuttamisesta tai luonnonmullistuksista.
Liitäntä Käyttö (S-HV600B/S-HV500-LR) Johdon liittäminen Koska S-HV600B/S-HV500-LR on suunniteltu kompakteiksi satelliittikaiuttimiksi, suositellaan, että niitä käytetään yhdessä S-HV600B/S-HV500-LR apubassokaiuttimen kanssa täydellisen bassoäänen saamiseksi. Katkaise virta vahvistimesta. Säädä tässä tapauksessa vahvistimen (vastaanottimen) • Liitä johto, jossa on värillinen merkki, punaiseen (+) liittimeen kaiutinasetukseksi “pieni”...
Благодарим вас за покупку изделия компании Pioneer. Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации, чтобы узнать, как правильно обращаться с приобретенной вами моделью. После того, как вы закончите ознакомление с инструкцией, сохраните ее в надежном месте для обращения к ней в будущем.
Чистка корпуса колонки Функциональные возможности В обычных условиях эксплуатации достаточно периодически протирать корпус сухой тканью, чтобы поддерживать корпус в чистоте. При необходимости протирайте тканью, смоченной • Звук воспроизводится с обеих сторон (решеток) колонки. нейтральным моющим средством, разбавленным в пяти или шести частях...
Seite 128
Сборка Вырез под провод S-HV600B Прикрепите к поверхности оснований ножек предохранительные нескользкие подкладки. Вертикальная ориентация Совместите стойку для вертикального монтажа с отверстием в основании. Прикрепите стойку для вертикального монтажа к основанию с помощью винта для монтажа в вертикальной ориентации и шестигранной гайки. Обязательно...
ВНИМАНИЕ Винт для монтажа в вертикальной ориентации • Не пытайтесь выполнять эти действия, наклоняя устройство под углом. Положите колонку на бок поверх мягкой ткани или другого материала, не оставляющего на корпусе царапин. Установка Место установки S-SLW500 Пример установки: Для S-HV600B и S-SLW500 Установка...
Seite 130
диапазоне. В результате, сабвуфер может размещаться в самых стены, обратитесь за консультацией к специалисту. разнообразных местах, но при его размещении на слишком • Компания Pioneer не несет ответственность за какие-либо большом удалении соотношение между звуками, несчастные случаи или убытки, вызванные или понесенные в...
выбранное для установки место полностью сможет выдержать друга. вес устройства. Если вы не уверены в прочности стены, 818 мм обратитесь за консультацией к специалисту. • Компания Pioneer не несет ответственность за несчастные случаи или травмы, вызванные неправильной или ненадлежащей установкой, модификацией изделия или стихийными бедствиями.
Seite 132
При установке устройства на стойку под колонку Подсоедините другие концы кабелей к выходным разъемам на громкоговорители усилителя (за более При монтаже устройства на какую-либо стойку или подставку под подробной информацией обращайтесь к инструкциям колонку, кроме прилагаемой, используйте крепежную скобу, по эксплуатации усилителя). прилагаемую...
Seite 144
Примечание: В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.