2 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Probleemoplossing Beschrijving van het product Montage-instructies Dagelijks gebruik Technische informatie Nuttige aanwijzingen en tips Milieubescherming Onderhoud en reiniging Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- • Installeer en gebruik geen beschadigd ties voor installatie en gebruik van het appa- apparaat.
Seite 3
3 • Zorg er voordat er bedrading wordt aan- • Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik. gelegd voor dat de hoofdterminal van het Vertrouw niet alleen op de pandetector. apparaat niet onder stroom staat. • Het apparaat mag niet worden gebruikt •...
4 progress Onderhoud en reiniging neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, Waarschuwing! Risico op schade aan oplosmiddelen of metalen voorwerpen. het apparaat. Verwijdering • Reinig het apparaat regelmatig om te Waarschuwing! Gevaar voor letsel of voorkomen dat het materiaal van het op- verstikking.
5 Tiptoets -functie Indicatielampjes timer voor de kook- Geeft aan voor welke kookzone u de tijd instelt. zones Het timerdisplay Geeft de tijd in minuten weer. De Powerfunctie inschakelen. De brugfunctie inschakelen. Een kookstanddisplay De kookstand weergeven. Een bedieningsstrip Het instellen van de kookstand.
Seite 6
6 progress 2. Selecteer meteen de benodigde kook- branden en wordt het apparaat uitge- schakeld. Zie hieronder. stand. Na 3 seconden verschijnt • De verhouding tussen warmte-instelling het display. en tijden van de automatische uitschakel- Verander de kookstand om de functie te ingsfunctie: stoppen.
Seite 7
7 stellen. Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en knippert • Het geluidssignaal stopzetten: Aanra- ken van STOP+GO De STOP + GO-functie stelt alle kookzones in op de laagste instelling ( Als STOP + GOloopt, kunt u de warmte-in- stelling niet wijzigen.
8 progress De kinderbeveiliging gedurende een • Als u het apparaat uitschakelt met kooksessie onderdrukken treedt de kinderbeveiliging weer in werk- • Schakel het apparaat in met . Het ing. symbool gaat branden. • Raak 4 seconden aan. Stel de kook- stand in binnen 10 seconden.
9 Ver- Gebruik om: Tijd Tips Nominaal war- stroomver- bruik stan Het door u gekookte eten naar behoefte Leg een deksel op de pan. 3 % warm te houden 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: 5 - 25 min Meng het geheel van tijd 3 –...
10 progress de glazen plaat en verwijder resten een speciaal schoonmaakmiddel door het blad over het oppervlak te voor glaskeramiek of roestvrij staal. schuiven. 2. Reinig het apparaat met een vochtige – Verwijder nadat het apparaat vol- doek en een beetje afwasmiddel.
11 Probleem Mogelijke oplossing Er heeft zich een fout in het ap- Ontkoppel het apparaat enige en een getal gaan branden. paraat voorgedaan. tijd van de stroomtoevoer. Ont- koppel de zekering uit het elek- trische systeem van het huis.
Seite 12
12 progress Montage min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm +1 mm min. min. 25 mm 38 mm min. min. min. 5 mm 5 mm 20 mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (ex- tra toebehoren ), dan zijn de voorste...
14 progress CONTENTS Safety information Troubleshooting Product description Installation instructions Daily use Technical information Helpful hints and tips Environment concerns Care and cleaning Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appli- • Always be careful when you move the ance, carefully read the supplied instruc- appliance because it is heavy.
Seite 15
15 • Do not let the electricity bonds tangle. ed objects away from fats and oils when • Use a strain relief clamp on cable. you cook with them. • Use the correct mains cable. • The vapours that very hot oil releases can •...
16 progress PRODUCT DESCRIPTION General overview Induction cooking zone Induction cooking zone Induction cooking zone Control panel Induction cooking zone Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
17 Sensor field Function To set a cooking zone. Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. The STOP+GO function operates. The Automatic Heat Up function operates. Power function operates. There is a malfunction.
Seite 18
18 progress Bridge function The Bridge function connects two cooking zones and they operate as one. First set the heat setting for one of the cooking zones. To activate the Bridge function touch To set or change the heat setting touch one of the control sensors.
19 Timer • To activate this function touch . The symbol comes on. Count Down Timer • To deactivate this function touch Use the Count Down Timer to set how long The heat setting that you set before the cooking zone operates for only this one comes on.
Seite 20
20 progress For induction cooking zones a strong elec- The noises are normal and do not refer tro-magnetic field creates the heat in the to appliance malfunction. cookware very quickly. Energy saving Cookware for induction cooking zones How to save energy Important! Use the induction cooking zones with correct cookware.
21 Use to: Time Hints Nominal power con- set- sumption ting 4 - 5 Steam potatoes 20 - 60 min Use max. ¼ l water for 15 – 21 % 750 g of potatoes 4 - 5 Cook larger quantities of...
Seite 22
22 progress Problem Possible Remedy You touched 2 or more sensor Touch only one sensor field. fields at the same time. The STOP+GO function oper- Refer to the chapter “Daily ates. Use”. There is water or fat stains on Clean the control panel.
23 Problem Possible Remedy There is an error in the appli- Deactivate the appliance. Re- comes on ance because a cookware boils move the hot cookware. After dry. The overheating protection approximately 30 seconds, ac- for the cooking zones and the tivate the cooking zone again.
Seite 24
24 progress Assembly min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm +1 mm min. min. 25 mm 38 mm min. min. min. 5 mm 5 mm 20 mm If you use a protection box (an addi- tional accessory ), the front airflow...
25 TECHNICAL INFORMATION Modell PAI8105E Prod.Nr. 949 594 326 00 Typ 58 GBD C3 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr... 7.4 kW PROGRESS Cooking zones power Cooking zone Nominal Power Power Function...
26 progress SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Description de l'appareil Instructions d'installation Utilisation quotidienne Caracteristiques techniques Conseils utiles En matière de protection de Entretien et nettoyage l'environnement Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- •...
Seite 27
27 • L'ensemble des branchements électri- • Ne posez pas de couverts ou de couver- ques doit être effectué par un technicien cles sur les zones de cuisson. Elles sont qualifié. chaudes. • Avant chaque raccordement, assurez- • Éteignez les zones de cuisson après cha- vous que la borne principale de l'appareil que utilisation.
28 progress vides ou sans aucun récipient de cuis- • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur son. pour nettoyer l'appareil. • Ne placez jamais de papier aluminium sur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux l'appareil. humide. Utilisez uniquement des produits •...
29 Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées. Touche sensitive Fonction Pour allumer et éteindre l'appareil. Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande.
30 progress UTILISATION QUOTIDIENNE Activation et désactivation Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver l'appareil. Arrêt automatique Cette fonction met à l'arrêt l'appareil automatiquement si : • Toutes les zones de cuisson sont désac- Fonction Bridge tivées ( La fonction Bridge couple deux zones de •...
Seite 31
31 Minuteur Minuteur dégressif Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pen- Fonction Booster dant une session. Réglez le minuteur après avoir choisi la La fonction Booster vous permet d'aug- zone de cuisson.
32 progress Minuterie Pour mettre à l'arrêt cette fonction, ap- Vous pouvez utiliser le minuteur comme puyez sur . Le niveau de cuisson précé- minuterie lorsque les zones de cuisson ne dent s'allume. Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, sont pas en fonctionnement. Appuyez sur vous désactivez également cette fonction.
Seite 33
33 • ... un aimant adhère au fond du plat de • Déposez toujours le récipient sur la zone cuisson. de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement. Le fond du récipient doit être aussi • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle plat et épais que possible.
34 progress Utilisation : Durée Conseils Consomma- tion énergéti- u de que nominale cuis 4 - 5 Cuire des pommes de terre 20 - 60 min Utilisez max. ¼ l d'eau 15 – 21 % à la vapeur pour 750 g de pommes de terre.
35 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Possible Solution Vous ne pouvez pas mettre en Mettez de nouveau en fonc- fonctionnement l'appareil ou le tionnement l'appareil et réglez faire fonctionner. le niveau de cuisson en moins de 10 secondes.
36 progress Problème Possible Solution Une erreur s'est produite dans Débranchez l'appareil de l'ali- et un chiffre s'affichent. l'appareil. mentation électrique pendant quelques minutes. Déconnec- tez le fusible de l'installation domestique. Rebranchez l'ap- pareil. Si s'allume à nou- veau, contactez votre service après-vente.
Seite 37
37 Montage min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm +1 mm min. min. 25 mm 38 mm min. min. min. 5 mm 5 mm 20 mm Si vous utilisez une enceinte de protec- tion (accessoire en option...
38 progress CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell PAI8105E Prod.Nr. 949 594 326 00 Typ 58 GBD C3 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr... 7.4 kW PROGRESS Puissance des zones de cuisson Zone de cuis- Puissance no- Fonction Boos- Durée minimale...
39 INHALT Sicherheitshinweise Fehlersuche Gerätebeschreibung Montageanleitung Täglicher Gebrauch Technische Daten Praktische Tipps und Hinweise Umwelttipps Reinigung und Pflege Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Montage brauch des Geräts zuerst die Gebrauchsan- Warnung! Nur eine qualifizierte leitung.
Seite 40
40 progress Elektrischer Anschluss • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Warnung! Brand- und Fernsteuerung ein. Stromschlaggefahr. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Die elektrischen Anschlüsse müssen von • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuch- einem qualifizierten Elektriker ausgeführt...
41 • Lassen Sie keine Gegenstände oder • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Wasser- oder Dampfstrahl. Oberfläche könnte beschädigt werden. • Reinigen Sie das Geräts mit einem wei- • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit lee- chen, feuchten Tuch.
42 progress Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Verriegelung/Entriegelung des Bedienfelds. Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO. Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt...
43 Restwärmeanzeige den des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird durch die Wärme des Kochgeschirrs Warnung! Verbrennungsgefahr erhitzt. durch Restwärme! Die Induktionskochzonen erzeugen die er- forderliche Hitze zum Kochen direkt im Bo- TÄGLICHER GEBRAUCH Ein- und Ausschalten den Finger erst von der Skala, wenn die richtige Kochstufe eingestellt ist.
Seite 44
44 progress 2. Berühren Sie dann gleich danach die gewünschte Kochstufe. Nach 3 Sekun- den leuchtet auf dem Display. Ändern Sie die Kochstufe, um die Funktion abzuschalten. Timer Kurzzeitmesser Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
45 Ablauf der eingestellten Zeit ist ein Signalton Diese Funktion wird deaktiviert, sobald das Gerät ausgeschaltet wird. zu hören und blinkt. • Ausschalten des Signaltons: Berühren Kindersicherung Diese Funktion verhindert eine versehentli- STOP+GO che Bedienung des Geräts. Mit der Funktion STOP + GO werden alle...
Seite 46
46 progress Betriebsgeräusche • Nutzen Sie die Restwärme, um die Spei- sen warm zu halten oder zu schmelzen. Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche. Kochzoneneffizienz • Prasseln: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwich- Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durch- konstruktion). messer des Kochgeschirrs ab. An Kochge- •...
47 Verwendung: Zeit Tipps Nennleis- tungsaufnah- 6 - 7 Braten bei schwacher Hitze: Nach Bedarf Nach der Hälfte der Zeit 31 – 45 % Schnitzel, Cordon bleu, Ko- wenden. teletts, Frikadellen, Brat- würste, Leber, Mehlschwit- ze, Eier, Pfannkuchen, Do-...
48 progress FEHLERSUCHE Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät kann nicht einge- Schalten Sie das Gerät erneut schaltet oder bedient werden. ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die Kochstu- fe ein. Zwei oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensor- wurden gleichzeitig berührt.
49 Problem Mögliche Abhilfe Im Gerät ist ein Fehler aufgetre- Trennen Sie das Gerät eine Zeit und eine Zahl leuchten auf. ten. lang vom Stromnetz. Schalten Sie die Sicherung im Siche- rungskasten der Hausinstallati- on aus. Schalten Sie die Siche- rung wieder ein.
Seite 50
50 progress Montage min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm +1 mm min. min. 25 mm 38 mm min. min. min. 5 mm 5 mm 20 mm Falls Sie einen Schutzboden verwen- den (zusätzliches Zubehör ), ist die Einhaltung des vorderen Belüftungs-...