Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Progress PAI8101E Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAI8101E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Hob
EN
Table de cuisson
FR
Kochfeld
DE
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
17
35
PAI8101E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Progress PAI8101E

  • Seite 1 User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld PAI8101E...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.progress-hausgeraete.de/support CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUCT DESCRIPTION................7 5. DAILY USE......................9 6. HINTS AND TIPS.................... 11 7. CARE AND CLEANING...................13 8.
  • Seite 3: General Safety

    Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down. If the appliance has a child safety device, it should be •...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Do not use the appliance before installing it in the built-in • structure. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • After use, switch off the hob element by its control and do • not rely on the pan detector. If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, •...
  • Seite 5: Electrical Connection

    2.2 Electrical Connection The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. WARNING! 2.3 Use Risk of fire and electric shock. WARNING! • All electrical connections should be made by a qualified electrician. Risk of injury, burns and electric shock. •...
  • Seite 6: Installation

    2.5 Service WARNING! • To repair the appliance contact the Risk of damage to the appliance. Authorised Service Centre. Use original spare parts only. • Do not keep hot cookware on the control • Concerning the lamp(s) inside this product panel.
  • Seite 7: Product Description

    min. 55 min. max R5 min. 500mm 50mm min. 1500 min. min. min. If the appliance is installed above a drawer, the hob ventilation can warm up the items stored in the drawer during the cooking process. 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel...
  • Seite 8 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field On / Off To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Pause To activate and deactivate the function.
  • Seite 9: Daily Use

    5. DAILY USE at the same time to deactivate the WARNING! cooking zone. Refer to Safety chapters. 5.4 Residual heat indicator 5.1 Activating and deactivating WARNING! Touch for 1 second to activate or As long as the indicator is on, there is deactivate the hob.
  • Seite 10: Powerboost

    5.6 PowerBoost To activate the function: touch and then This function makes more power available to touch of the timer to set the time. the induction cooking zones. The function can When the time finishes, an acoustic signal be activated for the induction cooking zone sounds and 00 flashes.
  • Seite 11: Power Management

    • The heat setting of the cooking zone for 4 seconds. comes on. Deactivate selected last is always prioritised. The the hob with remaining power will be divided between the previously activated cooking zones in To deactivate the function: activate the hob reverse order of selection.
  • Seite 12: Examples Of Cooking Applications

    • Induction cooking zones adapt to the • whistle sound: you use a cooking zone dimension of the bottom of the cookware with a high power level and the cookware automatically. is made of different materials (a sandwich • The cooking zone efficiency is related to construction).
  • Seite 13: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) 7 - 8 Heavy fry, hash browns, loin steaks, 5 - 15 Turn halfway through. steaks. Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips. Boil large quantities of water. PowerBoost is activated. 7.
  • Seite 14 Problem Possible cause Remedy You do not set the heat setting for Activate the hob again and set the 10 seconds. heat setting in less than 10 sec‐ onds. You touched 2 or more sensor Touch only one sensor field. fields at the same time.
  • Seite 15: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model PAI8101E PNC 949 594 468 01 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Made in: Germany Ser.Nr.
  • Seite 16: Energy Efficiency

    10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product Information* Model identification PAI8101E Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm Left rear 21.0 cm Right front 21.0 cm Right rear 21.0 cm...
  • Seite 17: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.progress-hausgeraete.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............17 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................20 3. INSTALLATION....................22 4.
  • Seite 18: Sécurité Générale

    et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et • jetez-les convenablement. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles •...
  • Seite 19 comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une • cuisson courte doit être surveillée en permanence. AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez rien • sur les surfaces de cuisson.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié • L’appareil doit être relié à la terre. Risque de blessure corporelle ou de •...
  • Seite 21 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour inflammables. Tenez les flammes ou les débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la objets chauds à distance des graisses et fiche de la prise secteur. des huiles pendant que vous cuisinez. • N'utilisez que des systèmes d'isolation •...
  • Seite 22: Mise Au Rebut

    2.5 Service ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement. • Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez 2.6 Mise au rebut uniquement des pièces de rechange d'origine. AVERTISSEMENT! • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de Risque de blessure ou d'asphyxie. ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont •...
  • Seite 23: Description De L'appareil

    min. 55 max R5 min. 1500 min. min. min. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Seite 24 Touche Fonction Commentaire sensitive Allumé / Désactivez Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Touches Verrouil / Disposi‐ Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐ tif de sécurité enfant mande. Pause Pour activer et désactiver la fonction. Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson.
  • Seite 25: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson s'éteint au bout de Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6 - 9 1,5 heure 5.1 Activation et désactivation 5.3 Niveau de cuisson Appuyez sur pendant 1 seconde pour Appuyez sur pour augmenter le niveau de activer ou désactiver la table de cuisson.
  • Seite 26: Powerboost

    Pour voir le temps restant : appuyez sur la Pour activer la fonction, la zone de touche pour sélectionner la zone de cuisson doit être froide. cuisson. Le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter. L'affichage indique la Pour activer la fonction pour une zone de durée restante.
  • Seite 27 1. Pour activer la fonction : appuyez sur la dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque touche vous éteignez la table de cuisson avec , la s’affiche. Le niveau de cuisson est réduit à fonction est de nouveau activée.
  • Seite 28: Conseils

    6. CONSEILS • Les zones de cuisson à induction AVERTISSEMENT! s’adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé. Reportez-vous aux chapitres concernant • L’efficacité de la zone de cuisson dépend la sécurité. du diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal recommandé...
  • Seite 29 • sifflement, bourdonnement : le ventilateur augmentez le niveau de cuisson, cela n'est fonctionne. pas proportionnel avec l'augmentation de la Ces bruits sont normaux et n'indiquent consommation d'énergie. Cela veut dire pas une anomalie de l'appareil. qu'une zone de cuisson avec le niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié...
  • Seite 30: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE sucre et les aliments contenant du sucre, AVERTISSEMENT! car la saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Reportez-vous aux chapitres concernant Tenez le racloir spécial incliné sur la la sécurité. surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
  • Seite 31 Problème Cause possible Solution Vous ne réglez pas le niveau de Mettez de nouveau en fonctionne‐ cuisson dans les 10 secondes. ment la table de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sen‐...
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle PAI8101E PNC 949 594 468 01 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Seite 33: Rendement Énergétique

    Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle PAI8101E Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Seite 34: En Matière De Protection De L'environnement

    • Placez les récipients directement au • Utilisez la chaleur résiduelle pour garder centre de la zone de cuisson. les aliments au chaud ou pour les faire fondre. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.progress-hausgeraete.de/support INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................35 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............38 3. MONTAGE.......................40 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................41 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................43 6. TIPPS UND HINWEISE...................46 7. REINIGUNG UND PFLEGE................47 8. FEHLERSUCHE....................48 9.
  • Seite 36: Allgemeine Sicherheit

    Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, • dass sie nicht mit dem Gerät. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile •...
  • Seite 37 oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. ACHTUNG: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein • kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände • auf den Kochflächen. Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und •...
  • Seite 38: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Brand- und Stromschlaggefahr. Montage des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Elektriker WARNUNG! vorgenommen werden. • Das Gerät muss geerdet sein. Verletzungsgefahr sowie Risiko von •...
  • Seite 39 Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker • Wenn Sie Speisen in heißes Öl legen, nach der Montage noch zugänglich ist. kann es spritzen. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie WARNUNG! den Netzstecker nicht an. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie Brand- und Explosionsgefahr das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten.
  • Seite 40: Entsorgung

    • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. aus und lassen Sie es abkühlen Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder • Reinigen Sie das Gerät nicht mit sollen Informationen über den Wasserspray oder Dampf. Betriebszustand des Gerätes anzeigen. •...
  • Seite 41: Gerätebeschreibung

    min. 55 max R5 min. 1500 min. min. min. 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. DEUTSCH...
  • Seite 42: Anzeige Der Kochstufen

    Sensor‐ Funktion Kommentar feld Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersiche‐ Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. rung Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt Timers wurde.
  • Seite 43: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.3 Einstellen der Kochstufe WARNUNG! Berühren Sie , um die Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kochstufeneinstellung zu erhöhen. Berühren , um die Kochstufeneinstellung zu 5.1 Ein- und Ausschalten verringern. Berühren Sie zum Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das der Kochzone gleichzeitig.
  • Seite 44: Kurzzeitwecker

    danach , bis die erforderliche Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Kochstufeneinstellung angezeigt wird. Nach 3 akustisches Signal und 00 blinkt. Die Sekunden leuchtet Kochzone wird ausgeschaltet. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie 5.6 PowerBoost • Kurzzeit-Wecker Sie können diese Funktion verwenden, wenn Diese Funktion stellt den das Kochfeld eingeschaltet, die Kochzonen...
  • Seite 45: Kindersicherung

    verhindert, dass die Kochstufe versehentlich Begrenzung der Stromversorgung, teilt diese geändert wird. Funktion die verfügbare Leistung zwischen allen Kochzonen auf, (die mit derselben Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Phase verbunden sind). Das Kochfeld steuert die Kochstufen, um die Sicherungen der Einschalten der Funktion:Berühren Sie Hausinstallation zu schützen.
  • Seite 46: Tipps Und Hinweise

    6. TIPPS UND HINWEISE • Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen WARNUNG! und für optimale Kochergebnisse nicht mehr Kochgeschirr als in der Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. „Spezifikation der Kochzonen“ angegeben. Vermeiden Sie es, Kochgeschirr während 6.1 Kochgeschirr des Kochvorgangs in die Nähe des Bedienfelds zu stellen.
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten Spei‐ nach Legen Sie einen Deckel auf das sen. Bedarf Kochgeschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen: 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, geba‐...
  • Seite 48: Fehlersuche

    Schmutz das Kochfeld beschädigen. nicht scheuernden Reinigungsmittel. Achten Sie darauf, dass sich niemand Wischen Sie das Kochfeld nach der Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigung mit einem weichen Tuch Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche trocken. ansetzen und über die Oberfläche • Entfernen Sie glänzende metallische bewegen.
  • Seite 49 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Ein akustisches Signal ertönt Sie haben etwas auf ein oder Entfernen Sie den Gegenstand von und das Kochfeld wird ausge‐ mehrere Sensorfelder gestellt. den Sensorfeldern. schaltet. Wenn das Kochfeld ausge‐ schaltet ist, ertönt ein akusti‐ sches Signal. Das Kochfeld wird ausge‐...
  • Seite 50: Technische Daten

    Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell PAI8101E Produkt-Nummer (PNC) 949 594 468 01 Typ 62 D4A 01 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Seite 51: Energie Sparen

    Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21,0 cm Hinten links 21,0 cm Vorne rechts 21,0 cm Hinten rechts 21,0 cm Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 189,1 Wh/kg king) Hinten links 174,5 Wh/kg Vorne rechts 179,6 Wh/kg Hinten rechts 189,1 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob)
  • Seite 52 Hausmüll sondern über die bereitgestellten drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt Recyclingbehälter oder die entsprechenden werden. örtlichen Sammelsysteme. Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, Recyceln Sie zum Umwelt- und wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät Gesundheitsschutz auch elektrische und dorthin geliefert wird;...
  • Seite 56 867373421-A-062020...

Inhaltsverzeichnis