Seite 1
Induktions-Glaskeramikkochfeld Piano di cottura in vetroceramica a induzione Glasskeramisk induksjonskoketopp Placa vitrocerámica de inducción PAI8000E...
2 progress INHALT Sicherheitshinweise Praktische Tipps und Hinweise Montageanleitung Reinigung und Pflege Gerätebeschreibung Was tun, wenn … Gebrauchsanweisung Umwelttipps Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung Sicherheit während des Betriebs bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Ge- • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch rät anschließen und benutzen, um Ge-...
3 • Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss • Der Lüftungsspalt zwischen Arbeitsfläche oder mit beschädigtem Boden kann die und Gerätevorderseite von 5 mm darf Glaskeramik beim Verschieben verkrat- nicht verdeckt sein. zen. Warnung! Bei Sprüngen in der • Lassen Sie Flüssigkeit im Kochgeschirr Oberfläche des Kochfelds schalten...
Seite 4
4 progress • Lockere und unsachgemäße Steckverbin- schlussleitung (Typ H05BB-F Tmax 90°C dungen können die Klemme überhitzen. oder höher) ersetzt werden. Wenden Sie • Die Klemmverbindungen müssen von ei- sich in einem solchen Fall an Ihren Kun- nem qualifizierten Elektriker fachgerecht dendienst.
5 Benutzen Sie einen Schutzboden (opti- onales Zubehör), sind der vordere Be- lüftungsabstand von 5 mm und die Schutzplatte direkt unter dem Gerät nicht erforderlich. GERÄTEBESCHREIBUNG Ausstattung des Kochfelds Induktions-Kochzone 1800 W Induktions-Kochzone 1400 W Induktions-Kochzone 1800 W, mit...
6 progress Sensorfeld Funktion Kochzonenanzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone der Timer einge- stellt ist Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an Erhöht oder senkt die Kochstufe Erhöht oder verringert die Zeit Wählt die Kochzone aus Anzeigen der Kochstufe...
Seite 7
7 Abschaltung 6 Stunden 5 Stunden 4 Stunden 1,5 Stunden nach Die Kochstufe Power-Management Berühren Sie , um die Kochstufe zu erhö- hen. Berühren Sie , um die Kochstufe zu verringern. Die Anzeige gibt die eingestellte Kochstufe an. Berühren Sie gleichzeitig, um das Kochfeld abzuschalten.
8 progress • Anzeigen der verbleibenden Zeit: Die Kindersicherung Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die Mit dieser Funktion wird ein versehentliches Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Bedienen des Kochfelds verhindert. Die verbleibende Zeit erscheint in der An- Aktivieren der Kindersicherung zeige.
9 Betriebsgeräusche Die beschriebenen Geräusche sind nor- mal und weisen nicht auf einen Defekt Wenn Sie folgendes Geräusch hören: hin. • Prasseln: besteht das Kochgeschirr aus verschiedenen Materialien (Sandwichkon- Energie sparendes Kochen struktion). • Decken Sie Kochgeschirr, wenn mög- •...
10 progress REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- Verschmutzungen das Gerät beschä- brauch. digen. Verwenden Sie einen speziel- Achten Sie immer darauf, dass der Boden len Reinigungsschaber für Glas. Den des Kochgeschirrs sauber ist. Reinigungsschaber schräg zur Glasflä- che ansetzen und über die Oberfläche...
11 Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Stellen Sie Kochgeschirr leuchtet auf. auf die Kochzone. • Ungeeignetes Kochgeschirr. Geeignetes Kochgeschirr benut- zen. • Der Durchmesser des Kochgeschirrbodens ist für die Kochzo- ne zu klein. Auf kleinere Kochzone wechseln.
12 progress INDICE Informazioni per la sicurezza Consigli e suggerimenti utili Istruzioni di installazione Pulizia e cura Descrizione del prodotto Cosa fare se… Istruzioni d'uso Considerazioni ambientali Con riserva di modifiche INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per la sicurezza dell'utente e per il •...
13 • Non mettere in funzione le zone di cottu- Avvertenza In caso di crepe sulla ra in assenza di pentole o con pentole vuo- superficie, scollegare l'alimentazione elettrica per evitare • Non coprire mai nessuna parte dell'appa- scosse elettriche.
Seite 14
14 progress nipolare con un'apertura tra i contatti di al- devono essere rimossi dal portafusibile), meno 3 mm. sganciatori per correnti di guasto a terra e i È necessario disporre di sezionatori idonei: relè. interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo Montaggio min.
15 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Superficie di cottura Zona di cottura ad induzione 1800 W Zona di cottura ad induzione 1400 W Zona di cottura ad induzione 1800 W con funzione Power 2800 W Pannello dei comandi Zona di cottura ad induzione 2300 W,...
Seite 16
16 progress Display livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata La zona di cottura è in funzione L'impostazione scaldavivande è attivata La funzione di preriscaldamento automatico è attivata La zona di cottura a induzione non rileva la presenza di pentole sul pia- no cottura È...
Seite 17
17 Preriscaldamento automatico Sistema Power Management È possibile ottenere il livello di potenza ne- Il sistema Power Management ripartisce la cessario in meno tempo attivando la funzio- potenza disponibile tra le zone di cottura di- ne di Preriscaldamento automatico. Questa sposte a coppie (vedere l'illustrazione), for- funzione imposta il livello di potenza più...
18 progress Allo scadere del tempo stabilito, entra in fun- Inserimento della sicurezza bambini • Accedere il piano cottura con zione un segnale acustico e lampeggia . Non La zona di cottura si spegne. impostare i livelli di potenza .
19 • scatto: sono state accese parti elettriche. • Posizionare la pentola prima di accen- • sibilo, ronzio: è in funzione la ventola. dere la zona di cottura. I rumori descritti sono normali e non so- Esempi di impiego per la cottura no da ricondurre a un guasto dell’appa-...
Seite 20
20 progress Per eliminare lo sporco: bile rimuovere: i segni di calcare e 1. – rimuovere immediatamente: plasti- d'acqua, le macchie di grasso e le ca fusa, pellicola di plastica e alimenti macchie opalescenti. Usare un deter- contenenti zucchero. Se non vengono...
21 Problema Possibile causa e rimedio L'apparecchio presenta un errore. e un numero si accendono. Scollegare per un certo periodo di tempo l'apparecchio dall'ali- mentazione elettrica. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico domestico. Ricollegare. Se si accende di nuovo, rivolgersi al Servizio assistenza.
22 progress INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Nyttige tips og råd Installasjonsanvisninger Stell og rengjøring Produktbeskrivelse Hva må gjøres, hvis... Brukerveiledning Miljøvern Med forbehold om endringer SIKKERHETSINFORMASJON For at du skal bruke apparatet korrekt Advarsel Brannfare! Overopphetet og sikkert, må du lese denne bruksan- fett og olje kan ta fyr veldig raskt.
23 INSTALLASJONSANVISNINGER Beskytt bunnen av apparatet mot Før du monterer koketoppen bør du notere serienummeret (Ser. Nr.) som damp og fuktighet, f.eks. fra en opp- står på typeskiltet. Typeskiltet finner vaskmaskin eller ovn! Ikke installer apparatet ved siden av en du på...
Seite 24
24 progress Montering min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 5 mm +1 mm min. min. 25 mm 38 mm min. min. min. 5 mm 5 mm 20 mm Hvis du bruker beskyttelsessettet Pro- Box (tilleggsutstyr), er 5 mm ventila- sjonsåpning og annen deleplate mel-...
25 PRODUKTBESKRIVELSE Oversikt over kokefeltet Induksjonskokesone 1800 W Induksjonskokesone 1400 W Induksjonskokesone 1800 W, med po- werfunksjon på 2800 W Betjeningspanel Induksjonskokesone 2300 W, med po- werfunksjon på 3700 W Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene for å betjene koketoppen. Displayer, indikatorer og lydsignaler...
26 progress Displayer for effekttrinn Display Beskrivelse Kokesonen er avslått Kokesonen er på Varmholdningsinnstilling er på Den automatiske oppvarmingsfunksjonen er på Induksjonskokesonen kjenner ikke kokeredskapen Det har oppstått en feil En kokesone er fremdeles varm (restvarme) Lås/barnesikring er innstilt Power-funksjonen er aktiv Nødutkopling er på...
Seite 27
27 Automatisk oppvarming Effektstyring Det tar kortere tid å nå det nødvendige ef- Effektstyringen deler effekten parvis mellom fekttrinnet hvis du aktiverer den automati- to kokesoner (se bilde). Powerfunksjonen ske oppvarmingsfunksjonen. Denne funksjo- øker effekten opp til maksimumsnivået for nen aktiverer det høyeste effekttrinnet en...
28 progress • Berør Når tiden er ute, høres lydsignalet og i 4 sekunder. Symbolet vises. blinker. • Deaktiver koketoppen med Deaktivere barnesikringen Låse / frigjøre betjeningspanelet • Aktiver koketoppen med . Ikke still Du kan låse betjeningspanelet, men ikke inn effekttrinn .
29 Brukes til: Tips fekt- trinn Holde tilberedt mat varm etter be- Tildekkes Hollandaise-saus, smelt: smør, sjokola- 5-25 min Rør av og til de og gelatin Stivne: Eggeomelett, eggestand 10-40 Tilberedes med lokk Småkoking av ris og melkeretter, oppvar- 25-50 Tilsett minst dobbelt mengde væ-...
30 progress HVA MÅ GJØRES, HVIS... Problem Mulig årsak og løsning Du kan ikke aktivere eller betje- • Du berørte 2 eller flere sensorfelt samtidig. Berør bare ett sen- ne apparatet. sorfelt. • Det er vann eller fettsprut på betjeningsfeltet. Tørk av betje- ningsfeltet.
31 MILJØVERN kommunen, renovasjonsselskapet eller Symbolet på produktet eller på forretningen der du anskaffet det. emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det Emballasjemateriale skal derimot bringes til et mottak for Embalasjen er miljøvennlig og resirkuler- resirkulering av elektrisk og elektronisk bar.
32 progress ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Consejos útiles Instrucciones de instalación Mantenimiento y limpieza Descripción del producto Qué hacer si… Instrucciones de uso Aspectos medioambientales Salvo modificaciones INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el • Los usuarios que tengan marcapasos im- funcionamiento correcto del aparato, plantados deberán mantener una distan-...
Seite 33
33 Advertencia Si la superficie llegara de la corriente para evitar posibles a agrietarse, desenchufe el aparato descargas eléctricas. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes del montaje , anote el número nera, por ejemplo, un lavavajillas o un de serie (Ser. Nr.) de la placa de datos horno.
Seite 34
34 progress Montaje min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 5 mm +1 mm min. min. 25 mm 38 mm min. min. min. 5 mm 5 mm 20 mm Si utiliza una caja de protección (acce- sorio adicional), el espacio de ventila- ción frontal de 5 mm y el suelo de pro-...
35 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Disposición de la superficie de cocción Zona de cocción por inducción de 1.800 W Zona de cocción por inducción 1.400 W Zona de cocción por inducción a 1.800 W, con función Power a 2. 800 W Panel de mandos Zona de cocción por inducción de...
Seite 36
36 progress Indicadores del nivel de cocción Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada La zona de cocción está encendida Se ha activado el nivel de mantenimiento de temperatura La función de calentamiento automático está activada La zona de cocción no detecta ningún recipiente Fallo de funcionamiento La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual)
Seite 37
37 Calentamiento automático Gestión de la energía Puede conseguir el calor necesario en me- La función de gestión de la energía divide la nos tiempo si activa la función de calenta- potencia entre las dos zonas de cocción miento automático. Esta función ajustada el que forman un par (consulte la figura).
38 progress ción parpadea más rápidamente. El visor Para activar el dispositivo de seguridad digital muestra el tiempo restante. para niños Cuando haya transcurrido, se activa la se- • Conecte la placa con la tecla . No eli- ñal acústica y parpadea .
Seite 39
39 Ruidos durante el funcionamiento • siseos, zumbidos: el ventilador está en funcionamiento. Es posible que escuche los ruidos Los ruidos descritos son normales y no siguientes: indican fallo alguno. • crujidos: el recipiente está fabricado con distintos tipos de materiales (construc- Ahorro de energía...
40 progress MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. contrario la suciedad dañará el apara- Use siempre recipientes con la base limpia. to. Utilice un rascador especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la Advertencia Los productos de superficie formando un ángulo agudo...
41 Problema Causa y remedio posibles • No hay ningún recipiente en la zona de cocción. Coloque un se enciende recipiente sobre la zona de cocción. • El recipiente no es correcto. Use un recipiente que sea adecua- • El diámetro del recipiente es demasiado pequeño para la zona de cocción elegida.