Herunterladen Diese Seite drucken
Beninca DU.3524 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DU.3524:

Werbung

L8542100
Rev. 08/05/07
APRICANCELLO ELETTROMECCANICO
ELECTROMECHANICAL GATE OPENER
ELEKTROMECHANISCHE AUTOMATION FÜR SCHIEBEGITTER
AUTOMATISATION ÉLECTROMÉCANIQUE POUR GRILLES
ABRECANCELA ELECTROMECANICO
ELEKTROMECHANICZNY OTWIERACZ BRAM
DU.3524
Manual istruzioni e catalogo ricambi
Operating instructions and spare parts catalogue
Betriebsanleitung und Ersatzteilliste
Livret d'instructions et catalogue des pieces de rechange
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
Manual de instrucciones y catálogo de recambios
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE,
SERRANDE ED AFFINI
Książeczka z instrukcjami i katalog części wymiennych

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beninca DU.3524

  • Seite 1 ELECTROMECHANICAL GATE OPENER ELEKTROMECHANISCHE AUTOMATION FÜR SCHIEBEGITTER AUTOMATISATION ÉLECTROMÉCANIQUE POUR GRILLES ABRECANCELA ELECTROMECANICO ELEKTROMECHANICZNY OTWIERACZ BRAM DU.3524 Manual istruzioni e catalogo ricambi Operating instructions and spare parts catalogue Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Livret d’instructions et catalogue des pieces de rechange UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI Manual de instrucciones y catálogo de recambios...
  • Seite 2 Hersteller: Automatismi Benincà S.r.l. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia erklärt hiermit, daß: Antriebe für Schiebegitter DU.3524. • vorgesehen ist zum Einbau in eine Maschine oder mit anderen Maschinen zu einer Maschine im Sinne der Richtlinie 89/392/ EWG, inklusive deren Änderunge, zusammengefügt werden soll;...
  • Seite 3 Dane techniczne DU.3524 Dati tecnici Technical data Technische Daten Donnees technique Datos técnicos Alimentazione Power supply Speisung Alimentation Alimentación Zasilanie 24 Vdc Potenza assorbita Absorbed rating Leistung Puissance absorbée Potencia absorbida Natężemie 120 W Corrente assorbita Absorbed current Strom-Verbrauch Courant absorbé...
  • Seite 4 Dimensioni max. anta Tempo apertura 90° Apertura max. Max. wing dimensions Opening time Max. opening Max Flügelmasse Öffnungszeit Max. Öffnung Dimens. max. de la porte Temps d’ouverture Ouverture max. Dimens. max. de la hoja Tiempo de abiertura Abiertura max. min. Maks.
  • Seite 5 Vite Ø3.9 UNI 6955. Screw Ø3.9 UNI 6955. Schraube Ø3.9 UNI 6955. Vis Ø3.9 UNI 6955. Tornillo Ø3.9 UNI 6955 Sruba Ø3.9 UNI 6955. Fig.3 Collegamenti - Connections - Kabelanschlüsse Connexions - Conexiones - Połączenia 1 rosso: motore 4 marrone: F.C. apre 1 red: motor 4 brown: limit stop opens 1 roter Draht: Motor...
  • Seite 6 Posticipa. Postpone. Anziehen. Anticipa. Diffère. Advance. Atrasa. Verlangsamt. F.C. apertura Opóźnienie Anticipe. Opening limit stop Adelanta. Öffnungsendschalter Wyprzedzenie Fin de course d’ouverture marrone: F.C. apre F.C. apertura brown: limit stop opens Wył. krańc. otwierania brauner Draht: Endschalter richtung ”Tor-auf” marron: le fin de course ouvre marron: F.C.
  • Seite 7 Spostare nel senso della freccia. Move arrowise. In Pfeilrichtung schieben. Déplacer dans le sens de la flèche. Desplazar en el sentido de la flecha. Przesunąć w kierunku strzałki Tirare. Pull. Premere. Ziehen. Press. Tirer. Drücken. Tirar. Pousser. Ciągnąć Presionar. Wcisnąć Inserire e ruotare di 90°.
  • Seite 8 Legenda: Motoriduttore DU.3524 Fotocellule SC.P50 (da incasso), SC.P50E (da esterno) Légende: Selettore a chiave ID.SC o ID.SCE (da esterno) o tastiera digitale ID.PTD Moteur-réducteur DU.3524 Lampeggiante ID.LUX24 Photocellule SC.P50 (noyée) - SC.P50E (d’extérieur) Antenna LO.E1N o LO.E1LUX (quarzata) Selecteur à clé ID.SC ou ID.SCE (d’extérieur) ou clavier digital ID.PTD Centrale elettronica DA.24A...
  • Seite 9: Allgemeine Information

    Endschalters F vorzuverlegen oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Einschalten zu verzögern. 5. Freigabe und Handbetrieb Wie die anderen Automatismen von Benincà, ist DU.3524 mit einer einfachen und praktischen Freigabe versehen, die Handbetrieb bei Stromausfall ermöglicht. Zur Freigabe des Automatismus gehe man so vor (siehe Bild 5): •...
  • Seite 10 DU.3524 Libro istruzioni per l’utilizzatore - User’s handbook Handbuch für den Verbraucher - Manuel d’instructions pour l’utilisateur Manual de instrucciones para el usuario - Książeczka z instrukcjami dla użytkownika Spostare nel senso della freccia. Move arrowise. In Pfeilrichtung schieben. Déplacer dans le sens de la flèche.
  • Seite 11 • Insert the personalised key and rotate it by 90°. • Press onto the back side of the door P and rotate it to a click by Alle Produkte BENINCA’ wurden mit einem Versicherungsschein pulling from the front side. versehen, der alle eventuellen Schäden an Dingen oder Personen In order to make it run again, lower the small door;...
  • Seite 12 Pos. Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie Cod. 9686057 Tubo alluminio Guide Führung Guide Guía aluminio Rura 9686050 Vite senza fine Screw Schraube Vis sans fin Tornillo sin fin Śruba dwustronna 9686080 Coppia finecorsa Limit stop Endschalter Fin de course Final de carrera...