Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HQ5824:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQ5824

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 25 NEDERLANDS 36 ESPAÑOL 47 ITALIANO 58 PORTUGUÊS 69 TÜRKÇE 80...
  • Seite 2 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. ◗ Only use the mains cord supplied. ◗ Do not use a damaged mains cord. ◗ If the mains cord is damaged, always have it replaced by one of the original type in order to avoid a hazard.
  • Seite 3 ENGLISH Charge indications Charging ◗ As soon as you start charging the empty shaver, the green pilot light goes on. CHARGE Charging the appliance Charge the appliance when the motor stops or starts running slower. Do not recharge the shaver in a closed pouch. Put the appliance plug in the shaver.
  • Seite 4: English

    Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips system. Switch the shaver off by pushing the on/off slide to position 0. Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage.
  • Seite 5 ◗ For easy and optimal cleaning, the Philips Action Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philips dealer for information. The Philips Action Clean may not be available in all countries. Contact the Customer Care Centre in your country about the availability of this accessory.
  • Seite 6 ENGLISH Put the shaving unit back onto the shaver. Every two months: shaving heads Switch the shaver off, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button (1) and remove the shaving unit (2).
  • Seite 7 ENGLISH Brush the guard. Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit (1) and turn the wheel clockwise (2). Put the shaving unit back onto the shaver. For extra thorough cleaning, clean the shaving heads by putting them in a degreasing liquid (e.g.
  • Seite 8 Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ4« Philips shaving heads only. Switch the shaver off, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Seite 9: Accessories

    Accessories The following accessories are available: - HQ4« Philips shaving heads. - HQ100 Philips Action Clean (shaving head cleaner). - HQ101 Philips Action Clean refill (shaving head cleaning liquid). - HQ110 Philips shaving head cleaner (shaving head cleaning spray). Environment ◗...
  • Seite 10: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 11 ENGLISH Troubleshooting Reduced shaving performance Cause 1: the shaving heads are dirty. The shaver has not been cleaned well enough or has not been cleaned for a long time. ◗ Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter 'Cleaning and maintenance'.
  • Seite 12 DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. ◗ Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. ◗ Verwenden Sie auf keinen Fall ein beschädigtes Netzkabel. ◗ Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 13 DEUTSCH Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden ununterbrochen am Netz. Ladeanzeigen Aufladen ◗ Sobald Sie mit dem Laden beginnen, leuchtet die grüne Kontrolllampe. CHARGE Laden des Geräts Laden Sie das Gerät auf, wenn der Motor anhält oder beginnt, langsamer als gewöhnlich zu laufen. Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der Tasche.
  • Seite 14: Deutsch

    Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Schalten Sie den Rasierer aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter auf "0" schieben. Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 15 Fragen Sie Ihren Philips- Händler. Möglicherweise ist der Philips Action Clean Scherkopfreiniger nicht in jedem Land erhältlich. Das Philips Service Center in Ihrem Land kann Ihnen Auskunft über die Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben. Sie können den Rasierer auch auf folgende Weise reinigen: Täglich: Schereinheit und Bartfangkammer...
  • Seite 16 DEUTSCH Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Alle zwei Monate: Scherköpfe Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1) und nehmen Sie die Schereinheit ab (2). Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1) und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus (2).
  • Seite 17 DEUTSCH Bürsten Sie den Scherkorb ab. Setzen Sie Scherköpfe und Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit ein (1) und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest (2). Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Für eine besonders gründliche Reinigung können Sie die Scherköpfe alle sechs Monate in eine fettlösende Flüssigkeit (z.
  • Seite 18: Aufbewahrung

    Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch Philips HQ4« Scherköpfe. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
  • Seite 19 Setzen Sie den Scherkopfhalter zurück in die Schereinheit (1) und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest (2). Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Zubehör Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich: - HQ4« Philips Scherköpfe - HQ100 Philips Action Clean (Scherkopfreiniger)
  • Seite 20: Umweltschutz

    Akku an einer offiziellen Sammelstelle für Batterien ab. Sollten Sie Probleme bei der Entnahme des Akkus haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service Center geben. Dort wird der Akku entnommen und umweltgerecht entsorgt. Den Akku entsorgen Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
  • Seite 21: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
  • Seite 22 DEUTSCH Wartung",Abschnitt "Alle zwei Monate: Scherköpfe"). Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. ◗ Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe "Austauschen der Scherköpfe"). Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein- /Ausschalter auf Position "1" steht. Ursache 1: Der Akku ist leer. ◗...
  • Seite 23 FRANÇAIS Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci- dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. ◗ Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni. ◗ N'utilisez pas un cordon d'alimentation endommagé. ◗ Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, remplacez-le par un cordon d'origine pour éviter tout accident.
  • Seite 24: Charger L'appareil

    FRANÇAIS Indications de charge Charge ◗ Dès que vous commencez à charger le rasoir vide, le témoin vert s'allumera. CHARGE Charger l'appareil Chargez l'appareil lorsque le moteur s'arrête ou ralentit. Ne chargez jamais l'appareil dans un étui fermé. Enfoncez la fiche dans le rasoir. Branchez la fiche dans la prise de courant.
  • Seite 25: Utilisation De L'appareil

    Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur une peau sèche. Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour s'habituer au système Philips. Arrêtez le rasoir en faisant glisser le bouton marche/arrêt sur la position 0. Remettez le capot protecteur sur le rasoir après chaque utilisation pour éviter tout...
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    Clean de Philips (type HQ100), disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips. Il est possible que l'Action Clean de Philips ne soit pas disponible dans tous les pays. Pour plus d'informations, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Seite 27 FRANÇAIS Nettoyez l'intérieur de l'unité de rasage et le compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie. Remontez l'unité de rasage sur le rasoir. Tous les deux mois: têtes de rasage Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant, puis retirez la fiche de l'appareil.
  • Seite 28 FRANÇAIS Nettoyez les couteaux avec le côté à poils courts de la brosse. Brossez avec précaution dans le sens de la flèche. Brossez la grille. Remontez les têtes de rasage sur l'unité de rasage, fixez la plaque de fermeture sur l'unité...
  • Seite 29 Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usagées exclusivement par des têtes de rasage HQ4« Philips. Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant, puis retirez la petite fiche de l'appareil.
  • Seite 30 Les accessoires suivants sont disponibles: - Têtes de rasage Philips HQ4«. - Philips Action Clean HQ100 (nettoyeur de têtes de rasage) - Philips Action Clean Recharge HQ101 (produit liquide de nettoyage pour HQ100). - Philips Spray HQ110 (spray de nettoyage de tête de rasage).
  • Seite 31 à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics.Vous pouvez également porter l'appareil dans un Centre Service Agréé Philips. Les accumulateurs y seront traités dans le respect de l'environnement. Elimination des accumulateurs Eliminez les accumulateurs uniquement lorsque ceux-ci sont entièrement déchargés.
  • Seite 32: Garantie Et Service

    Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Seite 33 FRANÇAIS ◗ Remplacez les têtes de rasage.Voir chapitre "Remplacement". Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le bouton marche/arrêt est sur la position I. Cause 1: Les accumulateurs sont vides. ◗ Rechargez le rasoir.Voir chapitre "Charge". Cause 2: L'appareil n'est pas connecté au secteur. ◗...
  • Seite 34 NEDERLANDS Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen. ◗ Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer. ◗ Gebruik het netsnoer niet indien het beschadigd is. ◗ Indien het netsnoer beschadigd is, laat het dan altijd vervangen door een van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
  • Seite 35 NEDERLANDS Oplaadlampjes Opladen ◗ Het groene lampje gaat branden zodra u het lege scheerapparaat gaat opladen. CHARGE Het apparaat opladen Laad het apparaat op wanneer de motor langzamer gaat draaien of ophoudt met draaien. Laad het apparaat niet op in een gesloten etui. Steek het apparaatstekkertje in het scheerapparaat.
  • Seite 36: Nederlands

    Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. Schakel het scheerapparaat uit door de aan/uitknop naar stand 0 te duwen. Plaats na gebruik altijd de beschermkap op het apparaat om beschadiging te voorkomen.
  • Seite 37: Schoonmaken En Onderhoud

    Philips Action Clean (HQ100 scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar.Vraag uw Philips-dealer om informatie. De Philips Action Clean is mogelijk niet in alle landen verkrijgbaar. Neem contact op met het Customer Care Centre in uw land over de verkrijgbaarheid van dit accessoire.
  • Seite 38 NEDERLANDS Borstel de binnenkant van de scheerunit en de haarkamer schoon. Plaats de scheerunit terug op het apparaat. Elke twee maanden: scheerhoofden Schakel het scheerapparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder de scheerunit (2).
  • Seite 39 NEDERLANDS Maak het mesje schoon met de korte haren van het borsteltje. Borstel voorzichtig in de richting van de pijl. Borstel het kapje schoon. Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit (1) en draai het wieltje rechtsom (2).
  • Seite 40 ◗ Plaats de beschermkap op het apparaat om beschadiging te voorkomen. ◗ Het apparaat kan opgeborgen worden in het bijgeleverde etui. Vervanging Vervang de scheerhoofden om de twee jaar, voor een optimaal scheerresultaat. Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ4« Philips scheerhoofden.
  • Seite 41 (1) en draai het wieltje rechtsom (2). Plaats de scheerunit terug op het apparaat. Accessoires De volgende accessoires zijn verkrijgbaar: - HQ4« Philips scheerhoofden - HQ100 Philips Action Clean (scheerhoofdreiniger) - HQ101 Philips Action Clean navulflacon (schoonmaakvloeistof voor scheerhoofden)
  • Seite 42: Accu Verwijderen

    Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u moeite heeft de accu te verwijderen, dan kunt u het apparaat ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men de accu voor u zal verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Seite 43: Garantie & Service

    'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Problemen oplossen Het scheerresultaat gaat achteruit.
  • Seite 44 NEDERLANDS Oorzaak 3: de scheerhoofden zijn beschadigd of versleten. ◗ Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk 'Vervanging'. Het scheerapparaat werkt niet wanneer de aan/uitknop naar stand I geduwd wordt. Oorzaak 1: de accu is leeg. ◗ Laad de accu op. Zie hoofdstuk 'Opladen'. Oorzaak 2: het scheerapparaat is niet op netspanning aangesloten.
  • Seite 45 ESPAÑOL Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro. ◗ Use únicamente el cable que se suministra. ◗ No utilice un cable dañado. ◗ Si el cable de red estuviera dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar una situación de peligro.
  • Seite 46 ESPAÑOL Indicaciones de carga Carga ◗ En cuanto se empiece a cargar la afeitadora descargada, el piloto verde se iluminará. CHARGE Cómo cargar el aparato Cargue el aparato cuando se pare el motor o empiece a funcionar más despacio. No recargue la afeitadora dentro de la funda cerrada.
  • Seite 47: Cómo Utilizar El Aparato

    Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Apague la afeitadora deslizando el botón de encendido/apagado hasta la posición 0. Después de usar la afeitadora, póngale siempre la funda de protección para evitar...
  • Seite 48: Limpieza Y Mantenimiento

    HQ100). Para más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips. Es posible que Philips Action Clean no esté disponible en todos los países. Consulte al Servicio de atención al cliente de su país acerca de la disponibilidad de este accesorio.
  • Seite 49 ESPAÑOL Limpie el interior de la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo con el cepillo. Vuelva a colocar la unidad afeitadora en la afeitadora. Cada dos meses: conjuntos cortantes Desconecte la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
  • Seite 50 ESPAÑOL protectores y cuchillas, podrían ser necesarias varias semanas hasta que se volviera a alcanzar de nuevo el nivel óptimo de afeitado. Limpie la cuchilla con el lado de cerdas cortas del cepillo. Cepille con cuidado siguiendo la dirección de la flecha.
  • Seite 51: Cómo Guardar El Aparato

    ◗ El aparato puede guardarse en la bolsa que se suministra. Sustitución Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años. Sustituya los conjuntos cortantes gastados o dañados sólo por conjuntos cortantes Philips HQ4«.
  • Seite 52 Vuelva a colocar la unidad afeitadora en el aparato. Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: - Conjuntos cortantes Philips HQ4«. - Philips Action Clean HQ100 (para limpiar los conjuntos cortantes). - Recambio Philips Action Clean HQ101 (líquido limpiador de los conjuntos cortantes).
  • Seite 53: Medio Ambiente

    ESPAÑOL - Limpiador Philips HQ110 (spray limpiador de los conjuntos cortantes). Medio ambiente ◗ Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no lo tire con la basura normal del hogar; deposítelo en un punto de recogida oficial para su reciclado.Al hacerlo, contribuirá a preservar el medio ambiente.
  • Seite 54: Garantía Y Servicio

    Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Seite 55 ESPAÑOL 'Limpieza y mantenimiento', apartado "Cada dos meses: conjuntos cortantes". Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados o dañados. ◗ Sustituya los conjuntos cortantes. Consulte el capítulo 'Sustitución'. La afeitadora no funciona cuando se desliza el botón de encendido/apagado a la posición I.
  • Seite 56 ITALIANO Importante Prima di usare l'apparecchio leggete con attenzione queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri. ◗ Utilizzate esclusivamente il cavo in dotazione. ◗ Non usate il cavo nel caso risulti danneggiato. ◗ Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà...
  • Seite 57 ITALIANO Istruzioni per la ricarica Come caricare l'apparecchio ◗ Non appena inizierete a caricare il rasoio, si accenderà la spia verde. CHARGE Come caricare l'apparecchio Caricate l'apparecchio quando il motore si ferma o inizia a funzionare più lentamente. Non ricaricare l'apparecchio in un sacchetto chiuso.
  • Seite 58: Italiano

    Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Per spegnere il rasoio, mettete il cursore on/off in posizione 0. Quando non usate il rasoio, mettete l'apposito cappuccio di protezione, per evitare di danneggiarlo.
  • Seite 59: Pulizia E Manutenzione

    Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di rasatura. ◗ Per una pulizia facile e ottimale utilizzare Philips Action Clean (tipo HQ100, per la pulizia delle testine dei rasoi). Chiedi informazioni al rivenditore. Il Philips Action Clean potrebbe non essere disponibile in tutti i paesi.
  • Seite 60 ITALIANO Pulite l'interno dell'unità di rasatura e la vaschetta di raccolta dei peli con lo spazzolino. Rimettete l'unità di rasatura sul rasoio. Tagliabasette Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete l'unità...
  • Seite 61 ITALIANO accidentalmente mischiati, occorrerebbero alcune settimane per ripristinare la funzionalità ottimale del rasoio. Pulite le lame servendovi della parte di spazzolino a setole corte. Spazzolare con cautela nel senso indicato dalla freccia. Spazzolate la paralama. Rimettete le testine nell'unità di rasatura. Rimettete il telaietto di fissaggio nell'unità...
  • Seite 62 ◗ L'apparecchio può essere riposto nell'apposita custodia. Sostituzione Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali. Per sostituire le testine di rasatura danneggiate o usurate, utilizzate esclusivamente le testine originali Philips HQ4«.
  • Seite 63 Rimettete l'unità di rasatura sul rasoio. Accessori Sono disponibili i seguenti accessori: - Testine di rasatura Philips HQ4« - HQ100 Philips Action Clean (per pulire le testine di rasatura). - HQ101 Philips Action Clean ricarica (liquido per la pulizia delle testine di rasatura).
  • Seite 64 ITALIANO - HQ110 Philips Head Cleaner (spray per la pulizia delle testine). Ambiente ◗ A fine vita non gettare questo apparecchio nella normale raccolta dei rifiuti, ma portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a preservare l'ambiente.
  • Seite 65: Garanzia E Assistenza

    Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci...
  • Seite 66 ITALIANO Manutenzione", sezione "Ogni due mesi: testine di rasatura". Causa 3: le testine di rasatura sono danneggiate o usurate. ◗ Sostituite le testine di rasatura.Vedere il capitolo "Sostituzione". Il rasoio non funziona mettendo il cursore on/off in posizione I. Causa 1: la batteria è scarica. ◗...
  • Seite 67 PORTUGUÊS Importante Antes da primeira utilização, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura. ◗ Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido. ◗ Se o fio estiver estragado, não use a máquina. ◗ Se o cabo de alimentação estiver estragado, deverá...
  • Seite 68 PORTUGUÊS Indicações de carga Carga ◗ Logo que se começa a carregar a máquina vazia, a lâmpada piloto verde acende-se. CHARGE Carga da máquina Carregue a máquina quando o motor parar ou quando começar a trabalhar mais devagar. Não recarregue a máquina de barbear dentro da bolsa fechada.
  • Seite 69: Português

    Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Desligue a máquina empurrando o interruptor para a posição 0. Sempre que se servir da máquina coloque- lhe a tampa de protecção para evitar...
  • Seite 70: Limpeza E Manutenção

    Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-se num distribuidor Philips. O Philips Action Clean poderá não se encontrar disponível em todos os países. Contacte o Centro de Informação ao Consumidor do seu país para se informar sobre a disponibilidade deste acessório.
  • Seite 71 PORTUGUÊS Limpe o interior da unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com a escova. Volte a colocar a unidade de corte na máquina. Aparador Desligue a máquina, retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
  • Seite 72 PORTUGUÊS levar várias semanas até conseguir voltar a obter um barbear apurado com óptimos resultados. Limpe as lâminas utilizando as cerdas mais curtas da escova. Escove cuidadosamente na direcção da seta. Escove a guarda. Volte a introduzir as cabeças na unidade de corte.
  • Seite 73 ◗ A máquina pode ser guardada na bolsa fornecida. Substituição As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear. Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças de origem HQ4« Philips.
  • Seite 74 Volte a colocar a unidade de corte na máquina. Acessórios Estão disponíveis os seguintes acessórios: - HQ4« Cabeças Philips. - HQ100 Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças). - HQ101 Recarga Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças).
  • Seite 75: Meio Ambiente

    (pilhão). Se tiver problemas para retirar a bateria, poderá sempre dirigir-se a um concessionário autorizado pela Philips que se encarregará de remover a bateria e de se desfazer dela de forma a respeitar as normas de protecção ambiental.
  • Seite 76: Garantia E Assistência

    Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
  • Seite 77 PORTUGUÊS Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as cabeças. ◗ Limpe as lâminas e as guardas com a escova fornecida.Vidé capítulo 'Limpeza e manutenção', secção 'De dois em dois meses: cabeças'. Causa 3: as cabeças estão estragadas ou gastas. ◗...
  • Seite 78 TÜRKÇE Önemli Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları okuyun. İleride başvurmak için bu talimatları saklayın. ◗ Cihazı, yalnızca cihazla birlikte satılan elektrik kordonunu ile kullanın. ◗ Hasarlı elektrik kordonunu kullanmayın. ◗ Cihazın elektrik kordonu hasar görmüşse, kesinlikle orijinal modeli ile değiştirilmelidir. ◗...
  • Seite 79 TÜRKÇE Şarj göstergeleri Şarj etme ◗ Boş tıraş makinesini şarj etmeye başladığınızda, yeşil pilot ışık yanacaktır. CHARGE Cihazın şarj edilmesi Cihazın motoru tamamen durduğunda veya çalışması yavaşladığında cihazı şarj edin. Cihazı kapalı kılıf içinde şarj etmeyiniz. Cihazın fişini tıraş makinesine takın. Cihazın fişini prize takın.
  • Seite 80: Türkçe

    Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde dolaştırınız. Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Açma/kapama sürgüsünü 0 pozisyonuna iterek, cihazı kapatın. Tıraş makinesinin başlıklarını her kullanımdan sonra koruyucu kapak ile...
  • Seite 81 TÜRKÇE ◗ Etkili ve kolay temizlik Philips Action Clean kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine başvurun. Philips Action Clean (Tıraş başlığı temizleyicisi) tüm ülkerlerde bulunmayabilir. Ülkenizdeki Tüketici Danışma Hattını arayarak nasıl temin edebileceğinizi sorun.
  • Seite 82 TÜRKÇE Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına yerleştiriniz. Düzeltici Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının fişini prizden ve tıraş makinasından çekin. Ayırma düğmesine(1) basınız ve tıraş ünitesini (2) çıkartın. Çarkı, saatin aksi yönünde(1) döndürünüz ve tespit çerçevesini (2) çıkartın. Tıraş başlıklarını (bıçak ve koruyucu parçayı) tek tek çıkartınız ve temizleyin.
  • Seite 83 TÜRKÇE Koruyucu parçayı fırçalayınız. Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine yerleştirin.Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine(1) koyun, çarka bastırarak saat yönünde (2)çevirin. Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına yerleştiriniz. Derinlemesine ekstra temizlik için, tıraş başlıklarını her altı ayda bir alkol ilede temizleyebilirsiniz.Tıraş başlıklarını yerinden çıkarmak için yukarıdaki 1ile 4 maddelerini takip edin.Tıraş...
  • Seite 84 Değiştirme En iyi tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirin. Hasarlı veya yıpranmış tıraş başlıkları sadece Philips HQ4« tıraş başlıkları ile değiştirilmelidir. Tıraş makinesini kapatın, fişini prizden çekin, cihazın fişini cihazdanda çıkarın. Ayırma düğmesine(1) basınız ve tıraş ünitesini (2) çıkartın.
  • Seite 85 Aksesuarlar Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır: - HQ4« Philips tıraş başlıkları. - HQ100 Philips Action Clean (tıraş başlığı temizleyici). - HQ101 Philips Action Clean yedek (tıraş başlığı temizleme sıvısı). - HQ110 Philips tıraş başlığı temizleyici (tıraş başlığı temizleme spreyi) Çevre ◗ Cihazı hurdaya ayırırken, çevreye zarar vermemek amacı...
  • Seite 86 Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin. 0 800 261 33 02...
  • Seite 87: Sorun Giderme

    TÜRKÇE Sorun giderme Azalan tıraş performansı Sebep 1: tıraş başlıkları kirli. Cihaz yeterince temiz temizlenmemiş veya uzun bir süredir temizlenmemiş olabilir. ◗ Tıraş devam etmeden önce cihazı temizleyin. Bkz. "Temizlik ve bakım" bölümü Sebep 2: Uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını önlüyor.
  • Seite 88 á«Hô©dG á«Hô©dG πcÉ°ûŸG πM π«dO πcÉ°ûŸG πM π«dO .áî°ùàe ábÓ◊G ¢Sh D h Q :∫h C ’ G ÖÑ°ùdG .áî°ùàe ábÓ◊G ¢Sh D h Q :∫h C ’ G ÖÑ°ùdG .á∏jƒW IÎa òæe ádB ’ G ∞«¶æJ ºàj ⁄ hC G Gó«L ádB ’ G ∞«¶æJ ºàj ⁄ .á∏jƒW IÎa òæe ádB ’...
  • Seite 89 á«Hô©dG á«Hô©dG Philips Action Clean Philips Action Clean HQ101 HQ101 Philips Philips HQ110 HQ110 áÄ«ÑdG áÄ«ÑdG æ æ áeóÿGh ¿Éª°†dG áeóÿGh ¿Éª°†dG www. www. philips. philips.
  • Seite 90 á«Hô©dG á«Hô©dG ∫GóÑà°S’G ∫GóÑà°S’G Philips Philips äÉ≤ë∏ŸG äÉ≤ë∏ŸG Philips Philips Philips Action Clean Philips Action Clean HQ100 HQ100...
  • Seite 91 á«Hô©dG á«Hô©dG ∫ÓN øe ábÓ◊G ¢ShD h Q ∞«¶æàH ºb ,πeÉ°ûdGh ≥«ª©dG ∞«¶æà∏d ∫ÓN øe ábÓ◊G ¢ShD h Q ∞«¶æàH ºb ,πeÉ°ûdGh ≥«ª©dG ∞«¶æà∏d ´õæd .ô¡°TC G áà°S πc (∫ƒëµdG Óãe) ºë°û∏d πjõe πFÉ°S ‘ º¡©°Vh ´õæd .ô¡°TC G áà°S πc (∫ƒëµdG Óãe) ºë°û∏d πjõe πFÉ°S ‘ º¡©°Vh á«∏ªY ó©H .√ÓY C G IQƒcòŸG 4 ¤G 1 äGƒ£N ™ÑJG ábÓ◊G ¢Sh D h Q á«∏ªY ó©H .√ÓY C G IQƒcòŸG 4 ¤G 1 äGƒ£N ™ÑJG ábÓ◊G ¢Sh D h Q ᣰSGƒH äGQÉW’G πNGO ‘...
  • Seite 92 á«Hô©dG á«Hô©dG...
  • Seite 93 á«Hô©dG á«Hô©dG...
  • Seite 94 á«Hô©dG á«Hô©dG Philips Philips áfÉ«°üdGh ∞«¶æàdG áfÉ«°üdGh ∞«¶æàdG æ æ Philips Action Clean Philips Action Clean HQ100 HQ100 Philips Philips Philips Action Clean Philips Action Clean π°üJG .¿Gó∏ÑdG ™«ªL ‘ π°üJG .¿Gó∏ÑdG ™«ªL ‘ ôaƒàJ ’ ób ôaƒàJ ’ ób .≥ë∏ŸG Gòg ôaƒJ øY QÉ°ùØà°SÓd ∑ó∏H ‘...
  • Seite 95 á«Hô©dG á«Hô©dG »FÉHô¡µdG øë°ûdG »FÉHô¡µdG øë°ûdG æ æ CHARGE RÉ¡÷G ΩGóîà°SG RÉ¡÷G ΩGóîà°SG...
  • Seite 96 á«Hô©dG á«Hô©dG GóL º¡e GóL º¡e æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ ° ° ° ° æ æ æ æ »FÉHô¡µdG øë°ûdG »FÉHô¡µdG øë°ûdG 4222 002 42088...

Diese Anleitung auch für:

Hq5823Hq5813Hq5812

Inhaltsverzeichnis