Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips hq 5826 reflex act

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    INDEX ENGLISH 4 FRANÇAIS 10 DEUTSCH 17 NEDERLANDS 24 ITALIANO 30 ESPAÑOL 37 PORTUGUÊS 43 TÜRKÇE 50...
  • Seite 2 ENGLISH Important Make sure the appliance and the cord do not get wet. Use only the supplied cord. Charge indication Charging As soon as you start charging the empty shaver, the red light and the green light will go on. When there is sufficient power for 1 shave, the red light goes off.
  • Seite 3 ENGLISH Put the appliance plug into the shaver. Put the mains plug into the socket. Do not recharge the shaver in a closed pouch. When charging for the first time or after a long period of disuse: leave the shaver to charge for 4 hours.
  • Seite 4: English

    ENGLISH Trimmer For grooming sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning Regular cleaning guarantees better shaving results. For easy and optimal cleaning, the Philishave Action Clean (shaving head cleaner, type HQ 100) is available.
  • Seite 5 ENGLISH Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the brush. Put the shaving unit back onto the shaver. Every two months: shaving heads Switch the appliance off, remove the mains plug from the socket and disconnect the appliance plug from the shaver.
  • Seite 6 ENGLISH If you accidentally mix the sets up, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored. Clean the cutter with the short-bristled side of the brush. Brush carefully in the direction of the arrow. Brush the guard. If necessary, you can clean the shaving unit with a degreasing liquid (e.g.
  • Seite 7: Disposal Of Batteries

    Let the shaver run until it stops, undo the screws and open the shaver. Remove the batteries. The shaver may not be connected to the mains again after the batteries have been removed. For telephone numbers of the Philips Helpdesk, see the worldwide guarantee leaflet.
  • Seite 8: Mise En Charge

    FRANÇAIS Important Veillez à ce que l'appareil et le cordon d'alimentation ne soient pas exposés à l'humidité. Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil. Indication de la charge Mise en charge Dès que vous commencez à charger le rasoir déchargé, la lampe rouge et la lampe verte s'allument.
  • Seite 9: Français

    FRANÇAIS Vous pouvez également vous raser directement sans charger préalablement l'appareil en raccordant directement l'appareil à la tension du réseau. Ne laissez cependant jamais l'appareil raccordé en permanence à la tension du réseau. Enfoncez la fiche de l'appareil dans le rasoir. Insérez la fiche secteur dans la prise de courant.
  • Seite 10 Nettoyage Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de meilleurs résultats de rasage. Pour un nettoyage simple et optimal, utilisez le Philishave Action Clean (liquide de nettoyage de têtes, type HQ 100). Demandez à votre revendeur Philips pour plus d'informations.
  • Seite 11 FRANÇAIS Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la manière suivante: Toutes les semaines: unité de coupe Mettez l'appareil hors service, enlevez le cordon d'alimentation de la prise de courant et tirez la petite fiche hors de l'appareil. Nettoyez le dessus de l'appareil avec la brosse fournie.
  • Seite 12 FRANÇAIS Appuyez sur le bouton de déverrouillage et enlevez l'unité de coupe du rasoir. Faites tourner la molette dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et enlevez le cadre de retenue. Enlevez et nettoyez les têtes de coupe (couteaux et grilles) une à une. N'intervertissez pas les lames et les grilles.
  • Seite 13: Elimination Des Accus

    à l'endroit prévu à cet effet par les autorités. Vous pouvez également livrer les accus dans un centre de service après vente Philips. Ils y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez les accus uniquement lorsque ceux-ci sont entièrement à...
  • Seite 14 Enlevez les accus. L'appareil ne peut plus être raccordé à la tension du réseau une fois que les accus ont été enlevés. Pour les numéros de téléphone du service d'assistance de Philips, voir carte de garantie mondiale.
  • Seite 15 DEUTSCH Wichtig Achten Sie darauf, daß das das Gerät und das Kabel nicht naß werden. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. Ladeanzeige Aufladen Sobald Sie beginnen, den entladenen Rasierapparat aufzuladen, beginnt das rote und das grüne Licht zu leuchten. Wenn genügend elektrische Energie für 1 Rasur gespeichert wurde, geht das rote Licht aus.
  • Seite 16 DEUTSCH Lassen Sie den Rasierapparat nicht ständig am Netz angeschlossen. Stecken Sie den Anschlußstecker in den Rasierapparat. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose. Laden Sie den Rasierapparat nicht in der geschlossenen Tasche auf. Beim erstmaligen Laden, und wenn der Rasierapparat für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde, beträgt die Ladedauer 4 Stunden.
  • Seite 17: Reinigung

    DEUTSCH Schalten Sie das Gerät aus. Setzen Sie zur Verhinderung von Schäden die Schutzkappe auf den Rasierapparat. Ersetzen Sie die Scherköpfe (Typ HQ5 Reflex Action) alle 2 Jahre, um optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Langhaarschneider Zum Trimmen von Koteletten und Bart. Öffnen Sie den Langhaarschneider, indem Sie den Schieber nach oben schieben.
  • Seite 18: Einmal Wöchentlich: Schereinheit

    DEUTSCH Sie können den Rasierapparat auch auf folgende Weise reinigen: Einmal wöchentlich: Schereinheit Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und ziehen Sie den Anschlußstecker aus dem Rasierapparat. Reinigen Sie die Schereinheit von außen mit der mitgelieferten Bürste.
  • Seite 19 DEUTSCH Drücken Sie den Entriegelungsknopf und entfernen Sie die Schereinheit vom Rasierapparat. Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. Entfernen und reinigen Sie die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) einzeln. Achten Sie darauf, daß Sie Schermesser und Scherkörbe nicht vertauschen.
  • Seite 20: Entsorgung Der Akkus

    Werfen Sie die Akkus nicht in den normalen Hausmüll, sondern geben Sie sie an einer offiziellen Sammelstelle ab. Sie können die Akkus auch zu einer Philips Reparaturwerkstatt bringen, die diese auf umweltgerechte Weise entsorgt. Nehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz...
  • Seite 21 Sie die Schrauben heraus und öffnen Sie den Rasierapparat. Nehmen Sie die Akkus heraus. Der Rasierapparat darf nach dem Herausnahmen der Akkus nicht wieder ans Netz angeschlossen werden. Die Telefonnummern des telefonischen Philips- Kundendienstes finden Sie im Garantieheft zur weltweiten Garantie.
  • Seite 22 NEDERLANDS Belangrijk Voorkom dat het apparaat en het snoer nat worden. Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer. Laad indicatie Opladen Zodra u het apparaat met lege accu’s oplaadt branden het rode en het groene lampje. Als er voor 1 scheerbeurt energie in de accu’s zit, gaat het rode lampje uit.
  • Seite 23 NEDERLANDS Laat het apparaat echter niet continu op de netspanning aangesloten staan. Steek het apparaatstekkertje in het apparaat. Steek de stekker in het stopcontact. Laad het apparaat niet op in een gesloten etui. Als u het apparaat voor de eerste keer oplaadt, of als u het apparaat lange tijd niet heeft gebruikt, laad het dan 4 uur aaneengesloten op.
  • Seite 24: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik de beschermkap om beschadigingen te voorkomen. Vervang de scheerhoofden elke 2 jaar (type HQ 5 Reflex Action), voor een optimaal scheerresultaat. Tondeuse Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor. Klap de tondeuse uit door de schuifknop naar boven te drukken. U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait.
  • Seite 25 NEDERLANDS Duw de ontgrendelknop in en neem de scheerunit van het apparaat. Borstel de binnenzijde van de scheerunit en haarkamer schoon. Plaats de scheerunit opnieuw. Elke twee maanden: scheerhoofden Schakel het apparaat uit. Neem de stekker uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
  • Seite 26 NEDERLANDS Verwijder en reinig de scheerhoofden (mesje met bijbehorend kapje) één voor één. Verwissel de mesjes en kapjes niet. Deze zijn op elkaar ingeslepen: wanneer u de mesjes en kapjes toch verwisselt kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert. Maak het mesje schoon met de korte haren van het borsteltje.
  • Seite 27 U kunt de accu’s ook inleveren bij een Philips Service Centrum. Daar worden ze milieuvriendelijk verwerkt. Verwijder de accu’s alleen als deze volledig leeg zijn.
  • Seite 28 ITALIANO Importante Accertarsi che l'apparecchio e il cavo non siano esposti all'umidità. Utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione. Suggerimenti per la carica Ricarica Non appena si dà inizio alla fase di ricarica dell'apparecchio, la spia rossa e quella verde si accendono.
  • Seite 29: Italiano

    ITALIANO Non lasciare il rasoio continuamente collegato alla rete. Inserire lo spinotto nel rasoio. Inserire la spina nella presa di alimentazione. Non ricaricare l'apparecchio in un sacchetto chiuso. In occasione della prima carica oppure dopo un periodo di inutilizzo prolungato, lasciare il rasoio in carica per 4 ore.
  • Seite 30 ITALIANO Per evitare di danneggiare l'apparecchio, riporre il coperchio di protezione sulle testine dopo l'uso. A garanzia di risultati ottimali, sostituire le testine rotanti (tipo HQ Reflex Action) ogni 2 anni. Tagliabasette Per la rifinitura di basette e baffi. Estrarre il tagliabasette spingendo l'interruttore a scorrimento verso l'alto.
  • Seite 31 ITALIANO Ogni settimana: unità di rasatura Spegnere l'apparecchio, rimuovere la spina dalla presa di alimentazione e scollegare lo spinotto dall'apparecchio stesso. Pulire la parte superiore dell'apparecchio servendosi dello spazzolino in dotazione. Rimuovere l'unità di rasatura sbloccandola per mezzo dell'apposito pulsante. Pulire l'unità...
  • Seite 32 ITALIANO Rimuovere l'unità di rasatura sbloccandola per mezzo dell'apposito pulsante. Ruotare la rotella in senso antiorario e rimuovere il telaietto di sostegno. Rimuovere e pulire le testine rotanti (lama e griglia) una ad una. Non scambiare le lame e le griglie. Questa precauzione è...
  • Seite 33: Smaltimento Delle Batterie

    Non gettare le batterie assieme ai comuni rifiuti domestici ma consegnarle presso uno degli appositi punti di raccolta. In alternativa, è possibile consegnare le batterie ad un centro di assistenza Philips che provvederà al loro smaltimento nel pieno rispetto dell'ambiente. Rimuovere le batterie soltanto se completamente scariche.
  • Seite 34 Attendere che l'apparecchio si arresti, quindi allentare le viti ed aprire il rasoio. Estrarre le batterie. Dopo la rimozione delle batterie non è più possibile collegare l'apparecchio alla rete. Per i recapiti telefonici del servizio di consulenza Philips, consultare il depliant della garanzia mondiale.
  • Seite 35 ESPAÑOL Importante Asegúrese de que el aparato y el cable no se mojen. Emplee únicamente el cable adjunto. Indicación de carga Cargando Cuando empiece a recargar la maquinilla descargada se iluminarán la luz roja y la verde. Cuando haya suficiente energía para un afeitado, la luz roja se apagará.
  • Seite 36 ESPAÑOL Inserte el cable en la maquinilla. Conecte la clavija al tomacorriente. No recargue la maquinilla dentro de la funda cerrada. Cuando recargue la maquinilla por primera vez o después de no haberla utilizado durante un largo periodo de tiempo, déjela cargar durante 4 horas.
  • Seite 37: Español

    ESPAÑOL Recortadora Para arreglar las patillas y el bigote. Abra la recortadora deslizando la lengüeta hacia arriba. La recortadora se puede activar con la maquinilla en funcionamiento. Limpieza Una limpieza regular garantiza un mejor afeitado. Para realizar una limpieza fácil e inmejorable, tiene a su disposición la Philishave Action Clean (cabezal de limpieza, tipo HQ 100).
  • Seite 38 ESPAÑOL Limpie la unidad de afeitado y la cámara de recogida de la barba con el cepillo. Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la maquinilla. Cada dos meses: cabezales Desconecte el aparato, retire la clavija del tomacorriente y separe el cable de la maquinilla.
  • Seite 39 ESPAÑOL varias semanas hasta que se volviera a alcanzar de nuevo el óptimo nivel de afeitado anterior. Limpie la hojilla con el lado de cerdas cortas del cepillo. Cepille con cuidado siguiendo la dirección de la flecha. Cepille el protector. Si fuera necesario, puede limpiar la unidad de afeitado con un líquido desengrasante (p.
  • Seite 40: Eliminación De Las Baterías

    También puede llevar las baterías a un Centro de Servicio Philips, que se deshará de ellas de forma segura para el medio ambiente. Retire las baterías sólo si están completamente descargadas.
  • Seite 41 PORTUGUÊS Importante Certifique-se que o aparelho e o cabo de alimentação não entram em contacto com água. Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido. Indicação de carga Carga Assim que começar a carregar a máquina de barbear descarregada, a luz vermelha acender-se-á e a luz verde irá...
  • Seite 42 PORTUGUÊS Não deixe a máquina de barbear ligada à tomada eléctrica continuamente. Introduza a ficha do aparelho na máquina de barbear. Ligue a ficha de alimentação a uma tomada eléctrica. Não recarregue a máquina de barbear numa bolsa fechada. Quando carregar a máquina pela primeira vez ou após um período prolongado de inactividade, deixe que a máquina de barbear carregue durante 4 horas.
  • Seite 43: Português

    PORTUGUÊS Desligue o aparelho pressionando uma vez o botão On/Off. Coloque a tampa de protecção na máquina de barbear para evitar eventuais danos. Para garantir um barbear com óptimos resultados, substitua as cabeças de corte (tipo HQ 5 Reflex Action) cada 2 anos. Aparador Para aparar as patilhas e o bigode.
  • Seite 44 PORTUGUÊS Poderá igualmente limpar a máquina de barbear da seguinte forma: Todas as semanas: unidade de barbear Desligue o aparelho, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina de barbear. Limpe a parte superior do aparelho com a ajuda da escova fornecida para o efeito.
  • Seite 45 PORTUGUÊS Pressione o botão de desengate e retire a unidade de barbear da máquina de barbear. Rode a roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire a armação de retenção. Retire e limpe as cabeças de corte (lâmina e protecção).
  • Seite 46: Eliminação Da Bateria

    PORTUGUÊS Volte a montar a unidade de barbear: pressione a roda e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio. Volte a colocar a unidade de barbear novamente na máquina de barbear. Aparador Desligue o aparelho, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina de barbear.
  • Seite 47 A máquina de barbear não deverá ser ligada novamente à energia eléctrica depois de se retirarem as baterias. Para obter os números de telefone do Serviço de Assistência a Clientes da Philips queira, por favor, consultar o folheto da garantia internacional.
  • Seite 48 TÜRKÇE Önemli Cihaz›n ve kordonun ›slanmamas›na dikkat ediniz. Sadece cihazla birlikte temin edilen kordonu kullan›n›z. fiarj göstergesi fiarj Bofl t›rafl makinas›n› flarj etmeye bafllad›¤›n›zda k›rm›z› ve yeflil ›fl›k yanmaya bafllar. 1 t›rafll›k için yeterli güç oldu¤unda, k›rm›z› ›fl›k söner. Piller tamamen dolu iken Piller tamamen dolu oldu¤unda yeflil ›fl›k yan›p sönmeye bafllar.
  • Seite 49: Türkçe

    TÜRKÇE Cihaz›n fiflini, t›rafl makinas›na sokunuz. Ak›m fiflini prize sokunuz. Cihaz› kapal› k›l›f içinde flarj etmeyiniz. Cihaz› ilk kez flarj etti¤inizde veya uzun müddet kullanmam›fl oldu¤unuzda aral›ks›z 4 saat flarj ediniz. Normal flarj yaklafl›k bir saat sürer. Piller tamamen doldu¤unda ak›m fiflini hemen prizden ç›kar›n›z ve cihaz›n fiflini de t›rafl...
  • Seite 50 TÜRKÇE Düzeltici Favori ve b›y›k düzeltmek içindir. Kayma dü¤mesini yukar›ya kayd›rarak düzelticiyi aç›n›z. Cihaz çal›flt›¤›nda düzelticiyi harekete geçirebilirsiniz. Temizleme Cihaz› düzenli olarak temizlemek daha iyi t›rafl performans›n› sa¤lar. Basit ve en güzel bir temizlik için Philishave Action Clean (t›rafl bafll›¤› temizleyici, tip HQ 100) temizleme maddesi vard›r.
  • Seite 51 TÜRKÇE T›rafl ünitesini ve k›l yuvas›n› f›rçayla temizleyiniz. T›rafl ünitesini yine t›rafl makinas›na yerlefltiriniz. T›rafl bafll›klar›n› her iki ayda temizleyiniz Cihaz› kapat›n›z, ak›m fiflini prizden ç›kart›n›z ve cihaz›n fiflini t›rafl makinas›ndan çekiniz. Ay›rma dü¤mesine bas›n›z ve t›rafl ünitesini t›rafl makinas›ndan ç›kart›n›z. Çark›, saatin aksi yönünde döndürünüz ve tespit çerçevesini ç›kart›n›z.
  • Seite 52 TÜRKÇE birbirine kar›flt›r›rsan›z, tekrar en iyi t›rafl performans›na ulafl›lmas› haftalarca sürebilir. B›ça¤›, f›rçan›n k›sa k›ll› taraf›yla temizleyiniz. Dikkatlice okun gösterdi¤i yöne do¤ru f›rçalay›n›z. Koruyucu parçay› f›rçalay›n›z. Gerekti¤inde t›rafl ünitesini ya¤ çözelticiyle (örne¤in alkol) temizleyebilirsiniz. Temizledikten sonra koruyucu parçalar›n merkezi noktas›n› bir damla dikifl makinas› ya¤›yla ya¤lamay›...
  • Seite 53 TÜRKÇE Pillerin atylmas› Cihaz› atmadan önce pillerini ç›kart›n›z. Pilleri normal ev çöplerine atmay›p, resmi olarak bunun için ayr›lm›fl toplama yerine teslim ediniz. Pilleri Philips Servis Merkezine de getirebilirsiniz. Piller burada çevre dostu yöntemle ifllenir. Piller cihazdan ç›kar›lmadan önce tamamen bofl...
  • Seite 56 4222 001 86991...

Inhaltsverzeichnis