Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HQ5806 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HQ5806:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
3
47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQ5806

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 11 NORSK 19 SVENSKA 26 SUOMI 33 DANSK 40...
  • Seite 2 ENGLISH Important Make sure the appliance and the cord do not get wet. Only use the cord supplied. Charge indications Charging As soon as you start charging the empty shaver, the green pilot light will go on. Battery fully charged When the battery has been fully charged, the green pilot light will start blinking.
  • Seite 3 ENGLISH Put the appliance plug in the shaver. Put the powerplug in the wall socket. Do not recharge the shaver in a closed pouch. When charging for the first time or after a long period of disuse: leave the shaver to charge continuously for 4 hours.
  • Seite 4: English

    ENGLISH Trimming For grooming sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning Regular cleaning guarantees better shaving performance. For easy and optimal cleaning, the Philishave Action Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philishave dealer for information.
  • Seite 5 ENGLISH Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the brush. Put the shaving unit back onto the shaver. Every two months: shaving heads Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Seite 6 ENGLISH performance. If you accidentally mix the sets up, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored. Clean the cutter with the short-bristled side of the brush. Brush carefully in the direction of the arrow. Brush the guard. If necessary, you can clean the shaving unit with a degreasing liquid (e.g.
  • Seite 7: Disposal Of The Battery

    Philips Service Centre, which will dispose of it in an environmentally safe way. Only remove the battery if it is completely empty.
  • Seite 8: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 9 DEUTSCH Wichtig Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Kabel nicht nass werden. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel mit Steckernetzgerät. Ladeanzeige Aufladen Sobald Sie den Akku aufzuladen beginnen, beginnt die grüne Kontroll-Lampe kontinuierlich zu leuchten Akku voll aufgeladen Sobald der Akku voll aufgeladen ist, beginnt die grüne Kontrollampe zu blinken.
  • Seite 10 DEUTSCH Sie verlängern die Nutzungsdauer des Akkus wenn Sie nach dem Aufladen das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker aus dem Gerät ziehen. Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierapparat. Stecken Sie das Steckernetzgerät in die Steckdose. Laden Sie den Rasierapparat nicht in der geschlossenen Tasche auf.
  • Seite 11: Der Langhaarschneider

    Der Langhaarschneider läßt sich bei laufendem Motor zuschalten. Reinigung Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere Rasur und verlängert die Nutzungsdauer des Geräts. Mit dem Philishave Reinigungsgerät "Action Clean",Type HQ100, können Sie alle Scherköpfe schnell und hygienisch reinigen. Fragen Sie Ihren Philips-Händler.
  • Seite 12 DEUTSCH Sie können den Rasierapparat auch auf folgende Weise reinigen: Einmal wöchentlich: Schereinheit Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Reinigen Sie die Schereinheit von außen mit der mitgelieferten Bürste. Drücken Sie den Entriegelungsknopf und entfernen Sie die Schereinheit.
  • Seite 13 DEUTSCH Drücken Sie den Entriegelungsknopf und entfernen Sie die Schereinheit. Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. Nehmen Sie jeweils nur einen Scherkopf heraus und reinigen Sie Schermesser und Scherkorb. Setzen Sie ihn wieder ein, bevor Sie den nächsten Scherkopf reinigen.
  • Seite 14: Umweltschutz

    DEUTSCH Setzen Sie die Schereinheit wieder zusammen, indem Sie den Scherkopfhalter einsetzen und das Rädchen unter leichtem Druck im Uhrzeigersinn andrehen. Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Langhaarschneider Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
  • Seite 15 DEUTSCH oder für Batterien und Akkus ab. Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. Entnehmen Sie den Akku nur, wenn er völlig leer ist. Ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker aus dem...
  • Seite 16: Garantie Und Service

    DEUTSCH Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 17 NORSK Viktig Påse at maskinen og støpslet ikke blir vått. Bruk kun original ledning. Anvisninger for lading Lading Så snart De begynner å lade maskinen, vil den grønne indikatorlampen tennes. Batteri fulladet Når batteriet er blitt fulladet vil den grønne indikatorlampen begynne å...
  • Seite 18 NORSK Koble ledningen til maskinen. Sett nettledningen i stikkontakten. Barbermaskinen må ikke lades mens den ligger i etuiet. Når maskinen lades for første gang eller hvis den ikke har vært i bruk på en stund, må den lades i 4 timer sammenhengende. Normalt tar det ca.
  • Seite 19: Norsk

    NORSK Trimmer For pleie av skinnskjegg og bart. Skyv skyveren oppover for å felle ut trimmeren. Trimmeren kan tas i bruk mens maskinen går. Rengjøring Regelmessig rengjøring gir garantert et bedre barberingsresultat. Philishave Action Clean (rensehus for skjærehoder, typenr. HQ100) er tilgjengelig for enkel og optimal rengjøring.
  • Seite 20 NORSK Rengjør barberingsenheten og skjeggkammeret med børsten. Sett barberingsenheten på plass på barbermaskinen. Hver 2. måned: Skjærehodene Slå av barbermaskinen, fjern nettledningen fra stikkontakten og trekk ut ledningen fra apparatet. Fjern barberingsenheten ved å trykke på utløserknappen. Vri hjulet mot urviseren og fjern holderen. Fjern og rengjør hvert skjærehode (kniv og lamelltopp) separat.
  • Seite 21 NORSK Rengjør kniven ved hjelp av den korte enden på børsten. Børst forsiktig i pilens rettning Børst ren lamelltoppen. Hvis det er nødvendig kan De bruke avfettningsvæske (for eksempel alkohol) på barberingsenheten. Husk å olje midtpunktet på innsiden av lamelltoppen med en dråpe symaskinolje.
  • Seite 22: Problemløsning

    Batteriene kan også tas med til Philips Service Senter som vil kaste dem på en miljømessig sikker måte. Batteriet må ikke fjernes hvis det ikke er helt tomt.
  • Seite 23: Garanti Og Service

    NORSK Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du se Philips' Web-område på www.philips.com eller kontakte nærmeste Philips Kundetjeneste (telefonnummeret finner du i garantiheftet). Hvis det ikke finnes en slik kundetjeneste i landet der du befinner deg, kan du kontakte din...
  • Seite 24 SVENSKA Viktigt Varken sladden eller rakapparaten får bli våt eller fuktig. Använd endast den medlevererade sladden. Laddningsindikering Laddning Så snart du börjat ladda den urladdade rakapparaten tänds den gröna indikeringslampan. Batteriet fulladdat När batteriet är fulladdat börjar den gröna laddindikeringen att blinka. Med fulladdat batteri kan du raka dig sladdlöst i upp till 30 minuter.
  • Seite 25 SVENSKA Sätt in sladdkontakten i rakapparatens uttag. Sätt in stickkontakten i vägguttaget. Ladda aldrig rakapparaten i ett stängt fodral. När du laddar för första gången, eller om du inte använt apparaten på länge, måste du ladda batterierna utan uppehåll i minst 4 timmar.
  • Seite 26: Svenska

    SVENSKA Trimsaxen Trimsaxen är speciellt utformad för att trimma polisonger, mustasch och skägg. Fäll ut trimsaxen genom att skjuta knappen framåt. Trimsaxen kan fällas ut medan rakapparaten är igång. Rengöring Regelbunden rengöring ger bästa rakresultat. För enkel och effektiv rengöring av skärhuvudet finns Philishave Action Clean (typ HQ100).
  • Seite 27 SVENSKA Borsta ur skäggbehållaren och skärhuvudet med borsten. Sätt tillbaka skärhuvudet på rakapparaten. Varannan månad: skären Stäng av rakapparaten och ta ut stickkontakten ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. Tryck på lossningsknappen och lyft av skärhuvudet. Vrid det lilla hjulet moturs och tag bort skärhållaren.
  • Seite 28: Skydda Miljön

    SVENSKA Borsta ren kniven med den korta sidan av borsten. Borsta försiktigt och endast i pilens riktning. Borsta ren lamellhylsan. Om det är nödvändigt kan du använda något fettlösande rengöringsmedel, t ex sprit. Efter rengöringen smörj centrum av lamellhylsans insida med en liten droppe tunn symaskinsolja.
  • Seite 29 SVENSKA föreskrifter. Batteriet får inte ingå i eller förvaras tillsammans med hushållsavfallet. Du kan vända dig till Philps serviceombud där man avyttrar dem på ett för miljön säkert sätt. Tag bara ut batteriet när det är helt tomt. Ta bort stickproppen ur vägguttaget och sladdkontakten från rakapparaten.
  • Seite 30: Garanti Och Service

    SVENSKA Garanti och service Om du behöver service eller information eller har något problem ska du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din lokala återförsäljare eller kontakta...
  • Seite 31 SUOMI Tärkeää Varo kastamasta laitetta ja liitosjohtoa. Käytä vain mukana olevaa liitosjohtoa. Älä irrota pistotulppaa pistorasiasta johdosta vetämällä. Pidä huoli, etteivät terävät kulmat, kuumuus tai kemikaalit pääse vahingoittamaan liitosjohtoa. Älä taivuta liitosjohtoa tiukalle mutkalle. Tarkasta laitteen liitosjohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta kylvyssä, suihkussa, suihkun läheisyydessä...
  • Seite 32 SUOMI Akku ladattu täyteen Kun akku on ladattu täyteen, vihreä merkkivalo alkaa vilkkua. Täyteen ladatulla laitteella voi ajaa partaa ilman johtoa enimmillään 30 minuuttia. Lataus Lataa ja säilytä laite 5cC - 35cC:n lämpötilassa. Laite soveltuu 100 - 240 voltin verkkojännitteille. Parranajokone toimii myös verkkokäyttöisenä...
  • Seite 33: Suomi

    SUOMI Parranajo Käynnistä laite työntämällä käynnistyskytkin ylös. Liikuta ajopäätä nopeasti iholla. Käytä sekä suoria että pyöriviä liikkeitä. Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva. Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philishave- parranajomenetelmään. Katkaise parranajokoneesta virta. Laita suojus ajopäähän suojaamaan teräyksiköitä.
  • Seite 34 SUOMI Laite voidaan puhdistaa myös seuraavasti:. Kerran viikossa: ajopää Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. Puhdista laite ensin päältä mukana olevalla harjalla. Paina irrotuspainiketta ja poista ajopää. Puhdista ajopään sisäpuoli ja partakammio harjalla. Laita ajopää takaisin parranajokoneeseen. Kerran kahdessa kuukaudessa: teräyksiköt Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä...
  • Seite 35 SUOMI Paina irrotuspainiketta ja poista ajopää. Kierrä ratasta vastapäivään ja nosta kehikko pois. Poista ja puhdista teräyksiköt (terät ja teräsäleiköt) yksi kerrallaan. Älä sekoita teriä ja teräsäleikköjä keskenään. Tämä on tärkeää sillä juuri terien hioutuminen omissa teräsäleiköissään takaa teräyksiköiden parhaan suorituksen. Jos terät joutuvat vääriin teräsäleikköihin, voi kestää...
  • Seite 36: Akun Hävittäminen

    Akun hävittäminen Irrota akku ennen kuin hävität laitteen. Älä laita akkua tavallisen kotitalousjätteen mukaan, vaan toimita se keräyspisteeseen.Voit toimittaa akun myös Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen, joka huolehtii sen hävittämisestä ympäristön kannalta turvallisesti. Irrota akku vasta kun se on aivan tyhjä.
  • Seite 37: Takuu & Huolto

    'Takuu & huolto'. Takuu & huolto Jos haluat lisää tietoa tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon.
  • Seite 38: Opladeindikationer

    DANSK Vigtigt Sørg for, at hverken shaver eller ledning bliver våde. Brug kun den medleverede ledning. Opladeindikationer Opladning Så snart opladning af det tomme batteri påbegyndes, lyser den grønne kontrollampe. Fuldt opladet batteri Når batteriet er ladet helt op, blinker den grønne kontrollampe.
  • Seite 39 DANSK Sæt det lille stik på ledningen ind i shaveren. Sæt transformerstikket i en stikkontakt. Oplad aldrig shaveren medens den ligger i et lukket etui. Første gang shaveren tages i brug, eller hvis den ikke har været brugt i længere tid, skal den oplades i 4 timer.
  • Seite 40: Dansk

    DANSK Det anbefales at udskifte skærene (type HQ5 Reflex Action) hvert andet år for til stadighed at opnå optimalt barberingsresultat. Trimmer Til pleje af bakkenbarter og moustache. Trimmeren aktiveres ved at skubbe skydekontakten opad. Trimmeren kan aktiveres, mens shaveren kører. Rengøring Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat.
  • Seite 41 DANSK Tryk på udløserknappen og tag skærhovedet af. Rens den indvendige del af skærhovedet og hårkammeret med børsten. Sæt skærhovedet tilbage på plads i shaveren. Hver anden måned: Skærene Sluk for shaveren, tag transformerstikket ud af stikkontakten og det lille stik ud af shaveren.
  • Seite 42 DANSK Tag altid kun ét skær (lamelkappe og kniv) ud ad gangen. Bland ikke knive og lamelkapper. Dette er meget vigtigt, da hver kniv er slebet parvis med en lamelkappe. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt.
  • Seite 43 De kan også aflevere batteriet til Philips, som gerne hjælper Dem af med det på en miljømæssig forsvarlig måde. Batteriet skal være helt afladet, når det tages ud af shaveren.
  • Seite 44: Reklamationsret Og Service

    Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i Deres land, bedes De venligst kontakte Deres lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat overholder de gældende EU-...
  • Seite 45 35cC. 240V.
  • Seite 46 on/off...
  • Seite 47 Philishave. HQ5 Reflex Action) Philishave Action Clean (...
  • Seite 48 HQ100). Philishave.
  • Seite 51 Philips on/off.
  • Seite 52 " & ". & Philips www.philips.com Philips Philips Philips. 4222 001 86593...

Diese Anleitung auch für:

Hq5818

Inhaltsverzeichnis