Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips hq 5806 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für hq 5806:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips hq 5806

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 19 NEDERLANDS 26 ESPAÑOL 33 ITALIANO 40 PORTUGUÊS 47 TÜRKÇE 54...
  • Seite 2 ENGLISH Important Make sure the appliance and the cord do not get wet. Only use the cord supplied. Charge indications Charging As soon as you start charging the empty shaver, the green pilot light will go on. Battery fully charged When the battery has been fully charged, the green pilot light will start blinking.
  • Seite 3 ENGLISH Put the appliance plug in the shaver. Put the powerplug in the wall socket. Do not recharge the shaver in a closed pouch. When charging for the first time or after a long period of disuse: leave the shaver to charge continuously for 4 hours.
  • Seite 4: English

    ENGLISH Trimming For grooming sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning Regular cleaning guarantees better shaving performance. For easy and optimal cleaning, the Philishave Action Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philishave dealer for information.
  • Seite 5 ENGLISH Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the brush. Put the shaving unit back onto the shaver. Every two months: shaving heads Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Seite 6 ENGLISH Clean the cutter with the short-bristled side of the brush. Brush carefully in the direction of the arrow. Brush the guard. If necessary, you can clean the shaving unit with a degreasing liquid (e.g. alcohol). Remember to lubricate the central point of the guards with a drop of sewing machine oil after cleaning.
  • Seite 7: Disposal Of The Battery

    Philips Service Centre, which will dispose of it in an environmentally safe way. Only remove the battery if it is completely empty.
  • Seite 8: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 9 DEUTSCH Wichtig Achten Sie darauf, daß das Gerät und das Kabel nicht nass werden. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel mit Steckernetzgerät. Ladeanzeige Aufladen Sobald Sie den Akku aufzuladen beginnen, beginnt die grüne Kontroll-Lampe kontinuierlich zu leuchten Akku voll aufgeladen Sobald der Akku voll aufgeladen ist, beginnt die grüne Kontrollampe zu blinken.
  • Seite 10 DEUTSCH Sie verlängern die Nutzungsdauer des Akkus wenn Sie nach dem Aufladen das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker aus dem Gerät ziehen. Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierapparat. Stecken Sie das Steckernetzgerät in die Steckdose. Laden Sie den Rasierapparat nicht in der geschlossenen Tasche auf.
  • Seite 11: Der Langhaarschneider

    Der Langhaarschneider läßt sich bei laufendem Motor zuschalten. Reinigung Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere Rasur und verlängert die Nutzungsdauer des Geräts. Mit dem Philishave Reinigungsgerät "Action Clean",Type HQ100, können Sie alle Scherköpfe schnell und hygienisch reinigen. Fragen Sie Ihren Philips-Händler.
  • Seite 12 DEUTSCH Sie können den Rasierapparat auch auf folgende Weise reinigen: Einmal wöchentlich: Schereinheit Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Reinigen Sie die Schereinheit von außen mit der beiliegenden Bürste. Drücken Sie den Entriegelungsknopf und entfernen Sie die Schereinheit.
  • Seite 13 DEUTSCH Drücken Sie den Entriegelungsknopf und entfernen Sie die Schereinheit. Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. Nehmen Sie jeweils nur einen Scherkopf heraus, und reinigen Sie Schermesser und Scherkorb. Setzen Sie ihn wieder ein, bevor Sie den nächsten Scherkopf reinigen.
  • Seite 14: Umweltschutz

    DEUTSCH Setzen Sie die Schereinheit wieder zusammen, indem Sie den Scherkopfhalter einsetzen, und das Rädchen unter leichtem Druck im Uhrzeigersinn andrehen. Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Langhaarschneider Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
  • Seite 15 DEUTSCH oder für Batterien und Akkus ab. Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. Entnehmen Sie den Akku nur, wenn er völlig leer ist. Ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker aus dem...
  • Seite 16: Garantie Und Service

    DEUTSCH Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 17 FRANÇAIS Important Veillez à ce que l'appareil et le cordon d'alimentation ne soient pas exposés à l'humidité. Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil. Indications de charge Charge Dès que vous commencez à charger le rasoir vide, le témoin vert s'allume. Accumulateurs entièrement chargés Lorsque les accumulateurs sont entièrement chargés, le témoin vert commence à...
  • Seite 18 FRANÇAIS Enfoncez la fiche dans le rasoir. Mettez le chargeur dans la prise de courant. Ne chargez pas l'appareil dans un étui fermé. Lorsque vous chargez l'appareil pour la première fois, ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, chargez-le pendant 4~heures d'affilée.
  • Seite 19: Français

    Pour un nettoyage facile et rapide des têtes, vous pouvez utiliser L'Action Clean de Philishave (type HQ100). Disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips. Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la manière suivante : Toutes les semaines: unité de coupe Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la...
  • Seite 20 FRANÇAIS Nettoyez le dessus de l'appareil avec la brosse fournie. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et enlevez l'unité de coupe. Nettoyez l'unité de rasage avec la brosse. Replacez l'unité de rasage sur le rasoir. Tous les deux mois: têtes de coupe Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir.
  • Seite 21 FRANÇAIS Faites tourner la molette dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et enlevez le flasque de retenue. Enlevez et nettoyez les têtes de rasage (couteaux et grilles) une à une. N'intervertissez pas les lames et les grilles. Les couteaux et les grilles sont affutés par paire ce qui leur assure des performances optimales.
  • Seite 22 à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics.Vous pouvez également les déposer dans un Centre Service Agréé Philips où ils y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez l'accumulateur uniquement lorsque celui ci est entièrement à...
  • Seite 23: En Cas De Problèmes

    Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Seite 24 NEDERLANDS Belangrijk Voorkom dat het apparaat en het snoer nat worden. Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer. Oplaadlampjes Opladen Het groene lampje gaat aan zodra u het apparaat gaat opladen. Accu vol Het groene lampje gaat knipperen zodra de accu vol is. Een volledig opgeladen scheerapparaat heeft een snoerloze scheertijd tot 30 minuten.
  • Seite 25 NEDERLANDS Om de levensduur van de batterij te verlengen kunt u het beste de powerplug uit het stopcontact verwijderen en het stekkertje uit apparaat trekken, wanneer het apparaat volledig is opgeladen. Steek het apparaatstekkertje in het apparaat. Steek de powerplug in het stopcontact. Laad het apparaat niet op in een gesloten etui.
  • Seite 26: Nederlands

    NEDERLANDS Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philishave-scheersysteem te wennen. Schakel het scheerapparaat uit. Plaats de beschermkap op het apparaat om beschadigingen te voorkomen. Vervang de scheerhoofden elke 2 jaar (type HQ5 Reflex Action), voor een optimaal scheerresultaat. Tondeuse Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.
  • Seite 27 NEDERLANDS Elke week: scheerunit Schakel het apparaat uit, neem de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. Borstel eerst de bovenkant schoon met het bijgeleverde borsteltje. Duw de ontgrendeknop in en neem de scheerunit van het apparaat. Borstel de scheerunit en haarkamer schoon.
  • Seite 28 NEDERLANDS Draai het wieltje linksom en verwijder de opsluitplaat. Verwijder en reinig de scheerhoofden (mesjes met bijbehorende kapjes) één voor één. Verwissel de mesjes en de kapjes niet. Deze zijn op elkaar ingeslepen: wanneer u de mesjes en kapjes toch verwisselt kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
  • Seite 29: Accu Verwijderen

    Gooi de accu niet bij het normale huisvuil, maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt de accu ook inleveren bij een Philips Service Centrum. Daar wordt deze milieuvriendelijk verwerkt. Verwijder de accu alleen als deze volledig leeg is.
  • Seite 30: Problemen Oplossen

    Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 31 ESPAÑOL Importante Asegúrese de que el aparato y el cable no se mojen. Emplee únicamente el cable que se suministra. Indicaciones de carga Carga Tan pronto como empiece a cargar la afeitadora descargada, la lámpara piloto verde se encenderá. Batería completamente cargada Cuando la batería esté...
  • Seite 32 ESPAÑOL Para alargar la vida útil de la batería, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora una vez que la batería se haya cargado completamente. Inserte la clavija correspondiente en la afeitadora. Enchufe la clavija adaptadora a la red. No recargue la afeitadora dentro de su funda cerrada.
  • Seite 33: Español

    Limpieza Una limpieza regular garantiza el mejor resultado en el afeitado. Para una limpieza fácil y óptima está disponible Philishave Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes, modelo HQ100). Para más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips.
  • Seite 34 ESPAÑOL También puede limpiar la afeitadora de la siguiente manera: Cada semana: unidad de afeitado Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. Limpie primero la parte superior del aparato con el cepillo que se suministra. Presione el botón de liberación y saque la unidad afeitadora.
  • Seite 35 ESPAÑOL Presione el botón de liberación y saque la unidad afeitadora. Gire la ruedecilla en sentido contrario al de las agujas del reloj y saque el bastidor de retención. Saque y limpie los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores) uno a uno. No mezcle las cuchillas y protectores entre sí.
  • Seite 36 No la tire a la basura normal del hogar y deposítela en un lugar de recogida oficial.También puede llevarla a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de ella de un modo seguro para el medio ambiente. Quite la batería sólo cuando esté completamente descargada.
  • Seite 37: Solución De Problemas

    Web de Philips en www.philips.com, o contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Seite 38 ITALIANO Importante Accertarsi che l'apparecchio e il relativo cavo non siano esposti all'umidità. Utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione. Istruzioni per la ricarica Ricarica Non appena inizierete la ricarica del rasoio, si accenderà la spia verde. Ricarica completa della batteria Quando la batteria è...
  • Seite 39 ITALIANO Per prolungare la durata delle batterie, togliere la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio quando la batteria è completamente carica. Inserite lo spinotto nel rasoio. Inserite la spina nella presa di corrente. Non ricaricare l'apparecchio nella custodia. Al momento della prima ricarica o dopo un lungo periodo di inutilizzo, lasciare il rasoio in carica per 4 ore di seguito.
  • Seite 40: Italiano

    ITALIANO Rimettete il cappuccio di protezione sul rasoio per evitare di danneggiarlo. Sostituire le testine di rasatura (mod. HQ5 Reflex Action) ogni 2 anni per ottenere risultati ottimali. Tagliabasette Per la rifinitura di basette e baffi. Estrarre il tagliabasette spingendolo verso l'alto.
  • Seite 41 ITALIANO Pulire la parte superiore dell'apparecchio servendosi dello spazzolino in dotazione. Premete il pulsante di sgancio per aprire l'unità di rasatura. Pulire il blocco di rasatura e la camera di raccolta dei peli con lo spazzolino. Riporre il blocco di rasatura sul rasoio. Ogni due mesi: testine rotanti Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio.
  • Seite 42 ITALIANO Ruotare la rotella in senso antiorario e rimuovere il telaietto di fissaggio. Rimuovere e pulire le testine (lama e griglia) una ad una. Non scambiare le lame e le griglie. Questa precauzione è essenziale in quanto il filo delle lame all'interno delle griglie garantisce prestazioni ottimali limitatamente ad ogni singolo gruppo.
  • Seite 43 Non gettate le batterie nei rifiuti ordinari, ma depositatele in un punto di raccolta appositamente adibito. E' inoltre possibile portare le batterie in un centro di assistenza Philips che si occuperà di smaltire la batteria in modo da non danneggiare l'ambiente.
  • Seite 44: Localizzazione Guasti

    Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci...
  • Seite 45 PORTUGUÊS Importante Tenha o cuidado de não molhar a máquina nem o cabo de alimentação. Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido. Indicações de carga Carga Assim que se começa a carregar a máquina vazia, a luz verde acende-se. Bateria completamente carregada Quando a bateria atinge a carga total, a luz verde começa a piscar.
  • Seite 46 PORTUGUÊS Introduza a ficha de ligação na máquina de barbear. Ligue o cabo de alimentação à tomada eléctrica. Não recarregue a máquina de barbear dentro da bolsa fechada. Quando carregar a máquina pela primeira vez ou após um prolongado período de inactividade, deixe-a a carregar durante 4 horas sem interrupção.
  • Seite 47: Português

    PORTUGUÊS Coloque a tampa de protecção na máquina para evitar danos. Para garantir um barbear com óptimos resultados, substitua as cabeças de corte (tipo HQ5 Reflex Action) cada 2 anos. Aparador Para aparar as patilhas e o bigode. Liberte o aparador empurrando o comutador para cima.
  • Seite 48 PORTUGUÊS Limpe a parte superior da máquina com a ajuda da escova fornecida para o efeito. Pressione o botão de desengate e abra a unidade de barbear. Limpe a unidade de barbear e a câmara de recolha dos pêlos com a ajuda da escova. Volte a colocar a unidade de corte na máquina.
  • Seite 49 PORTUGUÊS Rode o anel para a esquerda e retire a armação de retenção. Retire e limpe as cabeças de corte (lâminas e guardas), uma a uma. Não misture as lâminas e as guardas. Tenha cuidado para que isto não aconteça, porque as lâminas e as guardas formam um conjunto que garante um rendimento adequado.
  • Seite 50: Remoção Da Bateria

    Não deite a bateria para o seu lixo doméstico normal. Coloque-a nos contentores (ecopontos) próprios para esse tipo de desperdícios. Se quiser, leve-a a um Centro de Assistência Philips que se encarregará de se desfazer da bateria de forma a respeitar o ambiente.
  • Seite 51: Resolução De Problemas

    'Garantia e assistência'. Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
  • Seite 52 TÜRKÇE Önemli Cihazın ve kordonun ıslanmamasına dikkat ediniz. Sadece cihazla birlikte temin edilen kordonu kullanınız. Şarj Bilgileri Şarj Etme Tıraş makinası şarj olunca pilot yeşil ışık yanmaya başlayacaktır. Pil tamamen dolu iken Pil tamamen dolu olduğunda yeşil ışık yanıp sönmeye başlar. Piller tamamen dolu iken, şarjlı...
  • Seite 53 TÜRKÇE Cihazın fişini, tıraş makinasına sokunuz. Şarj ünitesinin fişini prize takınız. Cihazı kapalı kılıf içinde şarj etmeyiniz. Cihazı ilk kez şarj ettiğinizde veya uzun müddet kullanmamış olduğunuzda aralıksız 4 saat şarj ediniz. Normal şarj yaklaşık bir saat sürer. Cihazın pili tamamen şarj olduğunda, şarj cihazının fişini prizden, cihazın fişini şarj cihazından çekiniz Tıraş...
  • Seite 54: Türkçe

    Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansını sağlar. Etkili ve kolay temizlik Philishave Action Clean kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine başvurunuz. Tıraş makinasını aşağıdaki yöntemle de temizleyebilirsiniz. Tıraş ünitesini her hafta temizleyiniz Tıraş...
  • Seite 55 TÜRKÇE Tıraş ünitesini ve kıl yuvasını fırçayla temizleyiniz. Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına yerleştiriniz. Tıraş başlıklarını her iki ayda temizleyiniz Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz. Ayırma düğmesine basınız ve tıraş ünitesini çıkartınız. Çarkı, saatin aksi yönünde döndürünüz ve tespit çerçevesini çıkartınız.
  • Seite 56 TÜRKÇE karıştırırsanız, bıçakların tekrar eski performanlarına ulaşması haftalarca sürebilir. Bıçağı, fırçanın kısa kıllı tarafıyla temizleyiniz. Dikkatlice okun gösterdiği yöne doğru fırçalayınız. Koruyucu parçayı fırçalayınız. Gerektiğinde tıraş ünitesini yağ çözelticiyle (örneğin alkol) temizleyebilirsiniz.Temizledikten sonra koruyucu parçaların merkezi noktasını bir damla dikiş makinası yağıyla yağlamayı unutmayınız. Çarkı...
  • Seite 57 Cihazı atmadan önce pillerini çıkartınız. Pilleri normal ev çöplerine atmayıp, resmi olarak bunun için ayrılmış toplama yerlerine teslim ediniz. Pilleri Philips Servis Merkezine de getirebilirsiniz. Piller daha sonra çevreye zarar vermeyecek şekilde imha edilecektir. Piller cihazdan çıkarılmadan önce tamamen bo olmalıdır.
  • Seite 58 TÜRKÇE Garanti & Servis Servise, ek bilgilere ihtiyacınız veya bir probleminiz olduğunda garanti belgelerine bakabilirsiniz.Veya web Sitemizi ziyaret edebilirsiniz. www.philips.com.tr...
  • Seite 60 4222 001 86605...

Inhaltsverzeichnis