Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips hq 5866 reflex act

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    INDEX ENGLISH 4 FRANÇAIS 10 DEUTSCH 17 NEDERLANDS 24 ITALIANO 30 ESPAÑOL 37 PORTUGUÊS 44 TÜRKÇE 51...
  • Seite 2 ENGLISH Important Make sure the appliance and the cord do not get wet. Use only the supplied cord. The display The display provides the following information: Charging As soon as you start charging the empty shaver, the ‘20’ section on the display starts blinking. As charging continues, more and more sections will start blinking to indicate to what level the batteries have been charged.
  • Seite 3 ENGLISH Charging Recharge and keep the appliance at a temperature between 5° and 35°C. The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 V. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains. Do not leave the shaver connected to the mains continuously.
  • Seite 4: English

    ENGLISH Your skin may need 2 - 3 weeks to get accustomed to this Philishave system. Switch the appliance off by pressing the on/off button once. Put the protection cap on the shaver to prevent damage. Replace the shaving heads (type HQ 5 Reflex Action) every 2 years for optimal shaving results.
  • Seite 5 ENGLISH Every week: shaving unit Switch the appliance off, remove the mains plug from the socket and disconnect the appliance plug from the shaver. Clean the top of the appliance with the supplied brush. Press the release button and remove the shaving unit.
  • Seite 6 ENGLISH Turn the wheel anticlockwise and remove the retaining frame. Remove and clean the shaving heads (cutter and guard) one by one. Do not mix up the cutters and the guards. This is essential since grinding of the cutters in the guards only ensures optimal performance for each individual set.
  • Seite 7: Disposal Of Batteries

    Let the shaver run until it stops, undo the screws and open the shaver. Remove the batteries. The shaver may not be connected to the mains again after the batteries have been removed. For telephone numbers of the Philips Helpdesk, see the worldwide guarantee leaflet.
  • Seite 8 FRANÇAIS Important Veillez à ce que l'appareil et le cordon d'alimentation ne soient pas exposés à l'humidité. Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil. La fenêtre d'affichage La fenêtre d'affichage donne les informations suivantes: Charge Dès que vous commencez à charger le rasoir déchargé, le segment 20' commence à...
  • Seite 9: Mise En Charge

    FRANÇAIS Accus déchargés Si les accus sont déchargés, le segment 20' de la fenêtre d'affichage se met à clignoter et la lampe située près de l'orifice pour le cordon d'alimentation devient rouge. Mise en charge Chargez et maintenez l'appareil à une température comprise entre 5°C et 35°C.
  • Seite 10 FRANÇAIS Rasage Enclenchez l'appareil en faisant glisser le bouton marche/arrêt vers le haut. Déplacez les têtes de coupe rapidement sur la peau. Faites à la fois des mouvements droits et des mouvements tournants. Le meilleur résultat s'obtient sur une peau sèche. Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour s'habituer à...
  • Seite 11 FRANÇAIS Pour un nettoyage simple et optimal, utilisez le Philishave Action Clean (liquide de nettoyage de têtes, type HQ 100). Demandez à votre revendeur Philips pour plus d'informations. Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la manière suivante: Toutes les semaines: unité de coupe...
  • Seite 12 FRANÇAIS Tous les deux mois: têtes de coupe Mettez l'appareil hors service, enlevez la fiche secteur de la prise de courant et tirez la fiche de l'appareil hors du rasoir. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et enlevez l'unité de coupe du rasoir. Faites tourner la molette dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et enlevez le cadre de retenue.
  • Seite 13 FRANÇAIS Brossez la grille Si nécessaire, vous pouvez nettoyer l'unité de coupe avec un liquide dégraissant (p. ex. alcool). N'oubliez pas de lubrifier le point central des grilles avec une goutte d'huile pour machine à coudre après le nettoyage. Assemblez à nouveau l'unité de coupe: pressez la molette et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Seite 14: Elimination Des Accus

    à l'endroit prévu à cet effet par les autorités. Vous pouvez également livrer les accus dans un centre de service après vente Philips. Ils y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez les accus uniquement lorsque ceux-ci sont entièrement à...
  • Seite 15: Die Anzeige

    DEUTSCH Wichtig Achten Sie darauf, daß das das Gerät und das Kabel nicht naß werden. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. Die Anzeige Die Anzeige liefert folgende Informationen: Aufladen Sobald Sie beginnen, den entladenen Rasierapparat aufzuladen, beginnt der mit 20 gekennzeichnete Abschnitt der Anzeige zu blinken.
  • Seite 16 DEUTSCH Aufladen Das Gerät bei einer Temperatur zwischen 5° und 35°C wiederaufladen und aufbewahren. Das Gerät eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt. Sie können auch mit nicht aufgeladenem Gerät rasieren, indem Sie den Rasierapparat an das Netz anschließen.
  • Seite 17: Deutsch

    DEUTSCH Rasieren Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Ein-/Austaste ein. Bewegen Sie die Scherköpfe zügig über die Haut. Führen Sie sowohl gerade als auch kreisförmige Bewegungen aus. Die besten Resultate werden bei trockener Haut erzielt. Möglicherweise benötigt Ihre Haut 2 bis 3 Wochen, um sich an dieses Philishave-System zu gewöhnen.
  • Seite 18: Reinigung

    DEUTSCH Reinigung Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere Rasierergebnisse. für die einfache und optimale Reinigung ist Philishave Action Clean (Scherkopfreiniger, Typ HQ 100) erhältlich. Sie können den Rasierapparat auch auf folgende Weise reinigen: Einmal wöchentlich: Schereinheit Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und ziehen Sie den Anschlußstecker aus dem Rasierapparat.
  • Seite 19 DEUTSCH Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierapparat. Alle zwei Monate: Scherköpfe Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und ziehen Sie den Anschlußstecker aus dem Rasierapparat. Drücken Sie den Entriegelungsknopf und entfernen Sie die Schereinheit vom Rasierapparat.
  • Seite 20 DEUTSCH Reinigen Sie das Schermesser mit der kurzborstigen Seite der Bürste. Bürsten Sie vorsichtig in Pfeilrichtung. Bürsten Sie den Scherkorb. Erforderlichenfalls können Sie die Schereinheit mit einer entfettenden Flüssigkeit (z.B. Alkohol) reinigen. Denken Sie daran, nach der Reinigung einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die Mitte der Innenseite des Scherkorbs zu geben.
  • Seite 21: Entsorgung Der Akkus

    Werfen Sie die Akkus nicht in den normalen Hausmüll, sondern geben Sie sie an einer offiziellen Sammelstelle ab. Sie können die Akkus auch zu einer Philips Reparaturwerkstatt bringen, die diese auf umweltgerechte Weise entsorgt. Nehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz leer sind.
  • Seite 22 NEDERLANDS Belangrijk Voorkom dat het apparaat en het snoer nat worden. Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer. Het venster Het venster geeft de volgende informatie: Opladen Zodra u het apparaat met lege accu’s oplaadt, knippert het vakje ‘20’ in het venster. Hoe voller de accu’s, des te meer vakjes gaan er knipperen.
  • Seite 23: Nederlands

    NEDERLANDS Het apparaat is geschikt voor spanningen tussen 100 en 240 volt. U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op te laden, door het apparaat rechtstreeks op de netspanning aan te sluiten. Laat het apparaat echter niet continu op de netspanning aangesloten staan.
  • Seite 24 NEDERLANDS Schakel het apparaat uit door één keer op de aan/uit-knop te drukken. Gebruik de beschermkap om beschadigingen te voorkomen. Vervang de scheerhoofden elke 2 jaar (type HQ 5 Reflex Action), voor een optimaal scheerresultaat. Tondeuse Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor. Klap de tondeuse uit door de schuifknop naar boven te drukken.
  • Seite 25 NEDERLANDS Elke week: scheerunit Schakel het apparaat uit. Neem de stekker uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. Borstel eerst de bovenkant schoon met het bijgeleverde borsteltje. Duw de ontgrendelknop in en neem de scheerunit van het apparaat. Borstel de scheerunit en haarkamer schoon.
  • Seite 26 NEDERLANDS Duw de ontgrendelknop in en neem de scheerunit van het apparaat. Draai het wieltje linksom en verwijder de opsluitplaat. Verwijder en reinig de scheerhoofden (mesje met bijbehorend kapje) één voor één. Verwissel de mesjes en kapjes niet. Deze zijn op elkaar ingeslepen: wanneer u de mesjes en kapjes toch verwisselt kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
  • Seite 27 U kunt de accu’s ook inleveren bij een Philips Service Centrum. Daar worden ze milieuvriendelijk verwerkt. Verwijder de accu’s alleen als deze volledig leeg zijn.
  • Seite 28 ITALIANO Importante Accertarsi che l'apparecchio e il relativo cavo non siano esposti all'umidità. Utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione. Il display Il display fornisce le seguenti informazioni: Ricarica Non appena si inizia la fase di ricarica dell'apparecchio, la sezione di display contrassegnata con il "20"...
  • Seite 29: Italiano

    ITALIANO Ricarica Ricaricare l'apparecchio e conservarlo ad una temperatura compresa fra 5° e 35°C. L'apparecchio è indicato per tensioni di alimentazione comprese fra 100 e 240 V. È possibile inoltre utilizzare l'apparecchio senza averne ricaricato le batterie, collegandolo direttamente alla rete. Non lasciare il rasoio continuamente collegato alla rete.
  • Seite 30 ITALIANO Rasatura Accendere l'apparecchio premendo una volta l'interruttore. Far scorrere velocemente le testine rotanti sulla pelle, eseguendo sia movimenti circolari che rettilinei. Per ottenere risultati ottimali, eseguire la rasatura sulla pelle asciutta. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2-3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philishave.
  • Seite 31 ITALIANO Pulizia A garanzia di risultati ottimali, pulire regolarmente l'apparecchio. Per una pulizia semplice ed efficace dell'apparecchio, è disponibile Philishave Action Clean (lozione detergente per testine, tipo HQ 100). Per informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore Philishave. Per la pulizia del rasoio, è possibile inoltre procedere come segue: Ogni settimana: unità...
  • Seite 32 ITALIANO Riporre l'unità di rasatura sul rasoio. Ogni due mesi: testine rotanti Spegnere l'apparecchio, rimuovere la spina dalla presa di alimentazione e scollegare lo spinotto dall'apparecchio stesso. Rimuovere l'unità di rasatura sbloccandola per mezzo dell'apposito pulsante. Ruotare la rotella in senso antiorario e rimuovere il telaietto di sostegno.
  • Seite 33 ITALIANO Pulire le lame servendosi della parte di spazzolino a setole corte. Spazzolare con cautela nel senso indicato dalla freccia. Spazzolare la griglia. Se necessario, pulire l'unità di rasatura servendosi di una soluzione sgrassante (ad esempio alcool). Dopo la pulizia, ricordare di lubrificare il punto centrale della griglia con una goccia di olio per macchina da cucire.
  • Seite 34: Smaltimento Delle Batterie

    Non gettare le batterie assieme ai comuni rifiuti domestici ma consegnarle presso uno degli appositi punti di raccolta. In alternativa, è possibile consegnare le batterie ad un centro di assistenza Philips che provvederà al loro smaltimento nel pieno rispetto dell'ambiente. Rimuovere le batterie soltanto se completamente scariche.
  • Seite 35 ESPAÑOL Importante Asegúrese de que el aparato y el cable no se mojen. Emplee únicamente el cable adjunto. El monitor El monitor contiene la siguiente información: Cargando En cuanto empiece a recargar la maquinilla descargada, la sección “20” del monitor empezará a parpadear.
  • Seite 36 ESPAÑOL Carga Recargue el aparato y manténgalo a una temperatura de entre 5° y 35°C. El aparato es apto para un voltaje de red de entre 100 y 240 V. También puede afeitarse sin recargar la maquinilla conectándola a la red eléctrica. No deje la maquinilla constantemente conectada a la red eléctrica.
  • Seite 37: Español

    ESPAÑOL Desplace los cabezales rápidamente sobre su piel, con movimientos tanto lineales como circulares. Se consigue un mejor afeitado con una piel seca. Puede ser que su piel necesite 2-3 semanas para acostumbrarse a este sistema de afeitado Philishave. Desconecte el aparato presionando una vez el botón on/off.
  • Seite 38 ESPAÑOL También puede limpiar la maquinilla de la siguiente manera: Cada semana: unidad de afeitado. Desconecte el aparato, retire la clavija del tomacorriente y separe el cable de la maquinilla. Limpie la parte superior del aparato con el cepillo adjunto. Apriete el pulsador de desconexión y retire la unidad de afeitado.
  • Seite 39 ESPAÑOL Apriete el pulsador de desconexión y retire la unidad de afeitado de la maquinilla. Gire la anilla en sentido contrario a las agujas del reloj y retire el bastidor de retención. Retire y limpie los cabezales (cuchillas y protectores) uno a uno. No mezcle las cuchillas y protectores.
  • Seite 40: Eliminación De Las Baterías

    También puede llevar las baterías a un Centro de Servicio Philips, que se deshará de ellas de forma segura para el medio ambiente. Retire las baterías sólo si están completamente descargadas.
  • Seite 41 Retire las baterías. No se puede volver a conectar la maquinilla a la red eléctrica después de haber retirado las baterías. Para obtener los números de teléfono de Ayuda Philips, vea el folleto de garantía mundial.
  • Seite 42 PORTUGUÊS Importante Certifique-se que o aparelho e o cabo de alimentação não entram em contacto com água. Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido. Mostrador O mostrador exibe a seguinte informação: Carga Assim que começar a carregar a máquina de barbear descarregada, a secção “20”...
  • Seite 43: Português

    PORTUGUÊS Carregar a máquina Recarregue o aparelho e mantenha-o a uma temperatura entre 5° e 35°C. O aparelho é adequado para tensões de alimentação situadas entre 100 e 240 V. Poderá igualmente barbear-se sem carregar o aparelho desde que ligue a máquina de barbear à energia eléctrica.
  • Seite 44 PORTUGUÊS Utilizar a máquina de barbear Ligue o aparelho pressionando uma vez o botão On/Off (ligar/desligar). Desloque as cabeças de corte rapidamente ao longo da pele. Faça movimentos circulares e em linha recta. Uma pele seca permite obter um barbear mais eficaz e apurado.
  • Seite 45 PORTUGUÊS Para uma limpeza fácil e adequada do aparelho encontra-se disponível o produto Philishave Action Clean (produto para limpeza das cabeças de corte, tipo HQ 100). Para mais informações queira, por favor, contactar o seu distribuidor Philishave. Poderá igualmente limpar a máquina de barbear da seguinte forma: Todas as semanas: unidade de barbear Desligue o aparelho, retire a ficha de...
  • Seite 46 PORTUGUÊS A cada dois meses: cabeças de corte Desligue o aparelho, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina de barbear. Pressione o botão de desengate e retire a unidade de barbear da máquina de barbear. Rode a roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire a armação de retenção.
  • Seite 47 PORTUGUÊS Escove a protecção. Se for necessário, poderá limpar a unidade com a ajuda de um liquido desengordurante (álcool, por exemplo). Não se esqueça de lubrificar o ponto central das protecções com uma gota de óleo para máquinas de costura depois de terminada a limpeza. Volte a montar a unidade de barbear: pressione a roda e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio.
  • Seite 48 A máquina de barbear não deverá ser ligada novamente à energia eléctrica depois de se retirarem as baterias. Para obter os números de telefone do Serviço de Assistência a Clientes da Philips queira, por favor, consultar o folheto da garantia internacional.
  • Seite 49 TÜRKÇE Önemli Cihazın ve kordonun ıslanmamasına dikkat ediniz. Sadece cihazla birlikte temin edilen kordonu kullanınız. Ekran Ekran flu bilgileri gösterir: fiarj Bofl tırafl makinasını flarj etmeye baflladı¤ınızda ekrandaki ‘20’ bölümü yanıp sönmeye bafllar. flarj devam ederken, pillerin hangi seviyeye kadar dolmufl oldu¤unu göstermek için gittikçe daha fazla bölüm yanıp sönmeye bafllar.
  • Seite 50 TÜRKÇE fiarj Cihazı 50 ile 350C arasındaki bir ısı derecesinde flarj ediniz ve saklayınız. Cihaz 100 ile 240 Volt arasındaki gerilimlere uygundur. Cihazı flarj etmeden de hemen elektri¤e ba¤layarak tırafl olabilirsiniz. Cihazı devamlı elektri¤e takılı bırakmayınız. Cihazın fiflini, tırafl makinasına sokunuz. Akım fiflini prize sokunuz.
  • Seite 51: Türkçe

    TÜRKÇE Açma/kapama dü¤mesine bir kez basarak cihazı kapatınız. Hasara yol açmamak için koruma kapa¤ını kullanınız. En güzel tırafl performansı için tırafl bafllıklarını 2 yılda bir de¤ifltiriniz. (tip HQ 5 Reflex Action) Düzeltici Favori ve bıyık düzeltmek içindir. Kayma düflmesini yukarıya kaydırarak düzelticiyi açınız.
  • Seite 52 TÜRKÇE Tırafl ünitesini her hafta temizleyiniz Cihazı kapatınız, akım fiflini prizden çıkartınız ve cihazın fiflini tırafl makinasından çekiniz. Cihazın üstünü iliflikte verilen fırçayla temizleyiniz. Ayırma dü¤mesine basınız ve tırafl ünitesini çıkartınız. Tırafl ünitesini ve kıl yuvasını fırçayla temizleyiniz. Tırafl ünitesini yine tırafl makinasına yerlefltiriniz.
  • Seite 53 TÜRKÇE Çarkı, saatin aksi yönünde döndürünüz ve tespit çerçevesini çıkartınız. Tırafl bafllıklarını (bıçak ve koruyucu parçayı) tek tek çıkartınız ve temizleyiniz. Bıçak ve koruyucu parçaları karıfltırmayınız. Bu çok önemlidir! Çünkü ancak her takım, bıçakların koruyucu parçalarına göre bilenmifl olması halinde, birbirinden ba¤ımsız olarak en güzel tırafl...
  • Seite 54 Pillerin atılması Cihazı atmadan önce pillerini çıkartınız. Pilleri normal ev çöplerine atmayıp, resmi olarak bunun için ayrılmıfl toplama yerine teslim ediniz. Pilleri Philips Servis Merkezine de getirebilirsiniz. Piller burada çevre dostu yöntemle ifllenir. Piller cihazdan çıkarılmadan önce tamamen bofl olmalıdır.
  • Seite 56 4222 001 86832...

Inhaltsverzeichnis