Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Disc grinder
GB
Meuleuse d'angle
F
Winkelschleifer
D
Smerigliatrice angolare
I
Haakse slijpmachine
NL
Mini-amoladora
E
Rebarbadora angular
P
Vinkelsliber
DK
Vinkelslipmaskin
S
Vinkelsliper
N
Kulmahiomakone
SF
°ˆÓÈ·Îfi˜ §ÂÈ·ÓÙ‹Ú·˜
GR
125 mm 9005B
125 mm 9005BS
150 mm 9006B
Instruction Manual
Manuel d'Instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni d'Uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instrucciones
Manual de Instruço ˜ es
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Ûˆ˜

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 9005B

  • Seite 1 Betriebsanleitung Smerigliatrice angolare Istruzioni d’Uso Haakse slijpmachine Gebruiksaanwijzing Mini-amoladora Manual de Instrucciones Rebarbadora angular Manual de Instruço ˜ es Vinkelsliber Brugsanvisning Vinkelslipmaskin Bruksanvisning Vinkelsliper Bruksanvisning Kulmahiomakone Käyttöohje °ˆÓÈ·Îfi˜ §ÂÈ·ÓÙ‹Ú·˜ √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Ûˆ˜ 125 mm 9005B 125 mm 9005BS 150 mm 9006B...
  • Seite 2 15° – 30°...
  • Seite 3 Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Seite 4: Specifications

    6 Switch trigger 3 Inner flange 0 Screwdriver 7 Lock button 4 Lock nut wrench SPECIFICATIONS Model 9005B/9005BS 9006B Depressed center wheel diameter ............125 mm 150 mm Spindle thread ..................M14 No load speed (min ) ................10,000 10,000 Overall length ..................
  • Seite 5: Maintenance

    Depressed center wheel should not be used after it To remove the wheel, follow the installation procedure has been worn down to 90 mm for 9005B and in reverse. 9005BS or 100 mm for 9006B in diameter. Use of the wheel after this point is unsafe and it should be Switch action (Fig.
  • Seite 6 3 Flasque intérieure 0 Tournevis 7 Bouton de blocage 4 Clé à ergots SPECIFICATIONS Modèle 9005B/9005BS 9006B Diamètre de la meule à moyeu déporté ..........125 mm 150 mm Filetage de l’arbre ................... M14 Vitesse à vide (min ) ................10 000 10 000 Longueur totale ..................
  • Seite 7: Entretien

    être utilisée à partir du moment ou ` son meule. diamètre a été réduit par l’usure à 90 mm (9005B et Montez la flasque intérieure sur l’axe. Installez la 9005BS), 100 mm (9006B). Au-delà de ce point, meule sur la flasque intérieure et vissez l’écrou de...
  • Seite 8: Technische Daten

    2 Schleifscheibe 9 Kohlebürstenkappe 6 EIN-/AUS-Schalter 3 Innenflansch 0 Schraubendreher 7 Schalterarretierung 4 Stirnlochschlüssel TECHNISCHE DATEN Modell 9005B/9005BS 9006B Scheibendurchmesser ................125 mm 150 mm Spindelgewinde ..................M14 Leerlaufdrehzahl (min ) ................10 000 10 000 Gesamtlänge ................... 356 mm 356 mm Nettogewicht ....................
  • Seite 9: Wartung

    Bedienenden schwer verletzen. Schleifscheiben schaltet und der Netzstecker gezogen ist. dürfen nicht weiter verwendet werden, wenn sie auf einen Durchmesser von 90 mm (9005B/9005BS) Den Innenflansch auf der Spindel anbringen. Die bzw. 100 mm (9006B) abgenutzt sind. Bei Einsatz Schleifscheibe über den Innenflansch fügen und die der Schleifscheibe über diesen Abnutzungsgrad ist...
  • Seite 10: Dati Tecnici

    7 Bottone di bloccaggio 0 Cacciavite 4 Chiave a due punti 8 Segno limite DATI TECNICI Modello 9005B/9005BS 9006B Diametro del disco a centro ribassato ............ 125 mm 150 mm Filettatura mandrino ................M14 Velocità a vuoto (min ) ................10.000 10.000...
  • Seite 11: Manutenzione

    Per stringere il dado di bloccaggio, esercitare forte di 90 mm per 9005B e 9005BS, 100 mm per 9006B pressione sul bloccaggio dell’albero in modo che di diametro. L’uso della mola dopo questo punto e l’albero non possa muoversi, quindi usare la chiave di...
  • Seite 12: Technische Gegevens

    9 Kap van de Koolborsteldop 6 Trekschakelaar 3 Binnenflens 0 Schroevedraaier 7 Vastzetknop 4 Nokkensleutel TECHNISCHE GEGEVENS Model 9005B/9005BS 9006B Diameter Slijpschijf .................. 125 mm 150 mm Asschroefdraad ..................M14 Toerental onbelast (min ) ............... 10 000 10 000 Totale lengte .................... 356 mm 356 mm Netto gewicht ...................
  • Seite 13 Schroef de handgreep vast op het gereedschap. De een afbraamschijf nadat de diameter hiervan afges- handgreep kan links of rechts op het gereedschap leten is tot 90 mm (9005B en 9005BS), 100 mm bevestigd worden. (9006B) of minder. Een dergelijke schijf dient ver-...
  • Seite 14: Especificaciones

    3 Coltarín 0 Destornillador 7 Botón de blogueo 4 Llave de tuercas de fijación ESPECIFICACIONES Modelo 9005B/9005BS 9006B Diámetro de la rueda de disco abombado ..........125 mm 150 mm Rosca del mandril ................... M14 Velocidad en vacío (min ) ..............10.000 10.000...
  • Seite 15: Mantenimiento

    90 mm 9005B y 9005BS, 100 mm 9006B de lados de la herramienta por razones de conveniencia. diámetro. El empleo del disco después de este punto no es seguro y debe extraerse y tirarse intencionalmente.
  • Seite 16 0 Chave de fendas deprimido 3 Anilha centradora 7 Botão de bloqueio ESPECIFICAÇO x ES Modelo 9005B/9005BS 9006B Dia ˆ metro do disco abrasivo de centro deprimido ........125 mm 150 mm Rosca do eixo ..................M14 Velocidade em vazio (min ) ..............
  • Seite 17 90 mm no modelo 9005B e Coloque a anilha centradora no veio. Adapte o disco 9005BS e 100 mm no modelo 9006B. A utilização e enrosque a anilha de fixação.
  • Seite 18 2 Slibeskive 9 Kulholderdæksel 6 Afbryderkontakt 3 Indvendig flange 0 Skruetrækker 7 Låseknap 4 Nøgle SPECIFIKATIONER Model 9005B/9005BS 9006B Slibeskivediameter .................. 125 mm 150 mm Spindelgevind ..................M14 Omdrejninger (min ) ................10 000 10 000 Længde ....................356 mm 356 mm Vægt ......................
  • Seite 19 Slibeskiver må ikke anvendes, såfremt de er slidt flangemøtrikken på spindlen. ned til en diameter på 90 mm for 9005B og 9005BS Ved fastgøring af flangemøtrikken trykkes hårdt på eller 100 mm for 9006B. Ved brug af en slibeskive spindelstopknappen, således at spindlen ikke kan...
  • Seite 20: Tekniska Data

    9 Kolhållarlock 6 Strömställare 3 Innerbricka 0 Spårmejsel 7 Låsknapp 4 Tappnyckel TEKNISKA DATA Modell 9005B/9005BS 9006B Sliprondellens diameter ................125 mm 150 mm Spindelns gänga ..................M14 Obelastat varvtal (min ) ................10 000 10 000 Total längd ....................356 mm 356 mm Nettovikt ....................
  • Seite 21 Tryck in spärren på växelhusets ovansida och vrid • En skiva som slitis ner till 90 mm – 9005B och skivan tills spindeln låses. Dra sedan fast låsmuttern 9005BS, 100 mm – 9006B diameter får inte använ- ordentligt med tappnyckeln.
  • Seite 22: Tekniske Data

    9 Skruetrekker 6 Bryter 3 Innerflens 0 Børsteholder-hette 7 Låseknapp 4 Hakenøkkel for festmutter TEKNISKE DATA Modell 9005B/9005BS 9006B Diameter for slipenskive med forsenket nav ........... 125 mm 150 mm Spindelgjenge ..................M14 Tomgangsturtall (min ) ................10 000 10 000 Totallengde ....................
  • Seite 23 Låsemutteren strammes ved å trykke på spindellåsen 90 mm – 9005B og 9005BS, 100 mm – 9006B i slik at spindelen ikke kan rotere. Deretter strammes diameter. Det kan være farlig å bruke skiven når festemutteren med hakenøkkelen med urviserne.
  • Seite 24: Tekniset Tiedot

    9 Harjahiilen kansi 6 Lukitusnuppi 3 Sisempilaippa 0 Ruuvitaltta 7 Liipasinkatkaisija 4 Lukitusmutteriavain TEKNISET TIEDOT Malli 9005B/9005BS 9006B Hiomalaikan halkaisija ................125 mm 150 mm Karan kierre ..................... M14 Tyhjäkäyntikierrosluku (min ) ..............10 000 10 000 Kokonaispatuus ..................356 mm 356 mm Nettopaino ....................
  • Seite 25 Napalaikkaa ei tule koskaan Laikka irrotetaan vastakkaisessa järjestyksessä. käyttää kun se on kulunut alle 90 mm – 9005B & 9005BS, 100 mm – 9006B halkaisijaan. Laikan HUOMAUTUS: käyttö tämän jälkeen on turvatonta ja se on poistet- Hiomapaperin asentamisen jälkeen, varmista että...
  • Seite 26 6 ™Î·Ó‰¿ÏË ‰È·Îfi Ù˘ 0 ∫·ÙÛ·‚›‰È ΤÓÙÚÔ˘ 3 ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ˇÏ¿ÓÙ˙· 7 ∫Ô˘Ì › ·Ûˇ¿ÏÈÛ˘ ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ªÔÓÙ¤ÏÔ 9005B/9005BS 9006B ¢È¿ÌÂÙÚÔ˜ ÙÚÔ¯Ô‡ ¯·ÌËψ̤ÓÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘ ......... 125 ¯ÈÏ. 150 ¯ÈÏ. ™ ›ڈ̷ ·ÙÚ¿ÎÙÔ˘ ................M14 ∆·¯‡ÙËÙ· ¯ˆÚ›˜ ˇÔÚÙ›Ô (min ) ............10 000 10 000 √ÏÈÎfi...
  • Seite 27 ‰ÂÓ Ú¤ ÂÈ Ó· (‚ÔËıËÙÈ΋ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹) (∂ÈÎ. 1) ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ‡ÓÙ·È fiÙ·Ó Ë ‰È¿ÌÂÙÚÔ˜ ÙÔ˘˜ ¤¯ÂÈ µÈ‰ÒÛÙÂ ÛˇÈ¯Ù¿ ÙË Ï¿ÁÈ· Ï·‚‹ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ∏ ÏËÛÈ¿ÛÂÈ Ù· 90 ÌÌ ÁÈ· ÙÔ 9005B Î·È 9005BS ‹ Ï¿ÁÈ· Ï·‚‹ Ì ÔÚ› Ó· ÙÔ ÔıÂÙËı›...
  • Seite 28 ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner.
  • Seite 29 Tillbehören och tillsatserna får endast användas på lämpligt och där för avsett sätt. TILBEHØR Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes sammen med din Makita maskin som er spesifisert i denne bruksanvisningen. Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan medføre en risiko for personskader. Tilbehør og utstyr må...
  • Seite 30 Wheel guard Carter de protection Schutzhaube Protezione mola Beschermkap Protector de disco Protector do disco Slibeskiveafskærmning Rondellskydd Skivevern Laikan suojus ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÙÚÔ¯Ô‡ Depressed center wheel Meule à centre concave Schleifscheibe Mola con centro depresso Afbraamschijf Disco de centro deprimido Disco de centro deprimido Forkrøppet slibeskive Sliprondell med försänkt nav Skive med senket nav...
  • Seite 31 Rubber pad Plateau caoutchouc Elastischer Schleifteller Platorello di gomma Rubberen steunschijf Almohadilla de goma Disco de borracha Gummibagskive Gummiplatta Gummipute Kumilevy ∂Ï·ÛÙÈÎfi ˘ fiıÂÌ· Abrasive disc Disque abrasif Fiberscheibe Disco abrasivo Schuurschijf Disco abrasivo Disco abrasivo Slibeskive Sliprondell Slipeskive Hiomalaikka §ÂÈ·ÓÙÈÎfi˜...
  • Seite 32 Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi (Serial No. : series production) 446-8502 Japan, dichiara che questo prodotto manufactured by Makita Corporation in Japan is in compli- (Numero di serie: Produzione in serie) ance with the following standards or standardized docu- fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è...
  • Seite 33 Yasuhiko Kanzaki, vakuuttaa että tämä tämä tuote (Løbenummer: serieproduktion) (Sarja nro : sarjan tuotantoa) fremstillet af Makita Corporation i Japan, er i overensstem- valmistanut Makita Corporation Japanissa vastaa seuraa- melse med de følgende standarder eller normsættende via standardeja tai stardardoituja asiakirjoja...
  • Seite 34 L’accélération pondérée ne dépasse pas 2,5 m/s 2,5 m/s SVENSKA DEUTSCH Buller och vibration hos modell Geräusch- und Vibrationsentwicklung des 9005B/9005BS/9006B Modells 9005B/9005BS/9006B De typiska A-vägda bullernivåerna är Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel betragen: ljudtrycksnivå: 88 dB (A) Schalldruckpegel: 88 dB (A) ljudeffektnivå: 101 dB (A) Schalleistungspegel: 101 dB (A) –...
  • Seite 36 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 883250D947...

Diese Anleitung auch für:

9006b9005bs

Inhaltsverzeichnis