Herunterladen Diese Seite drucken

Zibro GH-1042 R Gebrauchsanweisung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GH-1042 R:
W
D
DK
E
M
M
F
FIN
GH 1042 R
GB
M
I
gasvarmeren. Hvis du er i tvivl, kan du bede din
Esta estufa ha sido fabricada en conformidad con
D
HAFTuNGSAuSSCHLuSS FüR
gasleverandør om oplysninger. Gasvarmeren
las normas de seguridad de la CE. Sin embargo,
GASHEIzöFEN
er fremstillet i overensstemmelse med EN
hay que proceder con cuidado, igual que con
Für diesen Gasheizofen benötigen Sie einen Schlauch
449:2002-standarden og det gældende direktiv
cualquier otro aparato calefactor;
und einen Regler. In Zweifelsfällen fragen Sie bei
om gasapparater (GAD) 90/396/EØF ændret ved
La estufa está destinada para el uso como
Ihrem Gaslieferanten nach. Dieser Heizofen wurde in
direktiv 93/68/EØF.
calefacción adicional. Por lo tanto, no debe
Übereinstimmung mit der Norm EN 449:2002 und
considerarse como una calefacción central;
der geltenden Gasgeräterichtlinie (GAD) 90/396/
ADvARSLER
La estufa sólo sirve para el uso en lugares secos y
EWG einschließlich der letzten Änderungen durch die
Læs brugsanvisningen, inden gasvarmeren tages
sin polvo. No debe usarse en vehículos recreativos;
Richtlinie 93/68/EWG gebaut.
i brug.
Asegúrese de que se está utilizando el tipo de
Gasvarmeren må kun installeres, hvis alle
gas correcto y que las bombonas de gas no son
WARNuNGEN
lokale bestemmelser, vedtægter og standarder
expuestas al calor o a cambios de temperatura
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
overholdes.
extremos. Almacene las bombonas de gas siempre
durch, bevor Sie den Heizofen benutzen.
Installer gasvarmeren i henhold til anvisningerne i
en un lugar fresco, seco y oscuro;
Installieren Sie den Heizofen nur, wenn er den
afsnittet om installation i brugsanvisningen.
Use siempre un regulador de baja presión
örtlichen Normen, Gesetzen und Vorschriften
Gasvarmeren er fremstillet i overensstemmelse
apropiado y aprobado. En caso de duda, póngase
entspricht.
med CE-sikkerhedsstandarderne. Som ved brug
en contacto con el distribuidor local;
Gehen Sie bei der Installation des Heizofens so
af lignende opvarmningsudstyr skal man dog altid
La estufa debe usarse únicamente en espacios
vor, wie es in den Anweisungen im Abschnitt
udvise forsigtighed.
con buena ventilación. De esta forma, los gases
„Installation" der Bedienungsanleitung steht.
Gasvarmeren er beregnet som en ekstra
producidos por la combustión serán expulsados
Dieser Heizofen wurde gemäß den
varmekilde, og må derfor ikke bruges som
por el aire fresco;
CE-Sicherheitsnormen hergestellt. Trotzdem sollten
hovedvarmekilde.
Nunca deberá usar la estufa en lugares donde
Sie wie bei allen anderen Heizgeräten vorsichtig
Gasvarmeren er kun beregnet til brug i tørre,
puede haber gases o vapores nocivos (p.ej. gases
sein.
støvfrie omgivelser, og må ikke bruges i
de escape o vapores de pintura);
Der Heizofen ist dafür ausgelegt, zusätzliche
fritidskøretøjer.
Cuando la estufa se coloca demasiado cerca de
Wärme zu erzeugen. Betrachten Sie ihn daher
Sørg for at bruge den korrekte gas, og undgå at
materiales inflamables, hay peligro de incendio;
nicht als Zentralheizung.
udsætte gasflaskerne for varme eller ekstreme
Por motivos de seguridad, tenga cuidado cuando
Der Heizofen ist nur zur Verwendung an
temperaturændringer. Opbevar altid gasflaskerne
se encuentran niños o animales cerca de la estufa,
trockenen, nicht staubigen Orten geeignet und
køligt, tørt og mørkt.
igual que con cualquier otro dispositivo calefactor,
darf nicht in Freizeitfahrzeugen benutzt werden.
Brug altid en egnet og godkendt lavtryksregulator.
y procure que los niños siempre estén concientes
Sorgen Sie dafür, dass das richtige Gas benutzt
Kontakt den lokale forhandler, hvis du er i tvivl.
de la presencia de una estufa encendida;
wird und dass die Gasbehälter weder Wärme noch
Brug kun gasvarmeren i lokaler med god
Este aparato no deberá ser utilizado por personas
starken Temperaturschwankungen ausgesetzt
ventilation. Derved fjernes de gasser, der opstår
(incluyendo niños) con reducida capacidad
sind. Lagern Sie die Gasbehälter kühl, trocken und
ved forbrændingen, af frisk luft.
física, mental o sensorial, o que carezcan de la
dunkel.
Brug aldrig gasvarmeren på steder, hvor der
experiencia y los conocimientos necesarios, a
Benutzen Sie grundsätzlich einen geeigneten und
kan være skadelige gasser eller dampe (f.eks.
menos que sean vigilados e instruidos en el uso del
zugelassenen Niederdruckregler. Wenden Sie sich
udstødningsgas eller malingsdampe).
aparato por otra persona que sea responsable de
in Zweifelsfällen an Ihren Händler.
Hvis gasvarmeren placeres for tæt på brandbare
su seguridad.
Benutzen Sie den Heizofen nur in gut belüfteten
materialer, er der risiko for brand.
Cierre la bombona de gas después del uso;
Räumen. Auf diese Weise werden die
Af sikkerhedsmæssige årsager skal du som ved alt
Siga las instrucciones para encontrar posibles fugas
Verbrennungsgase durch Frischluft ersetzt.
andet opvarmningsudstyr være opmærksom, når
de gas, conforme a las presentes Instrucciones
Benutzen Sie den Heizofen nie an Orten, an denen
der er børn eller dyr i nærheden af gasvarmeren
para el uso.
schädliche Gase oder Dämpfe vorhanden sind (z.
og sikre, at børnene er blevet gjort opmærksom på
B. Abgase oder Farbdämpfe).
gasvarmeren.
ENSAmBLAjE DE LA ESTuFA DE GAS
Wenn der Heizofen zu nahe an entzündbarem
Dette apparat er ikke beregnet til at bruges
Siga las instrucciones proporcionadas con el
Material aufgestellt wird, besteht Feuergefahr.
af personer (herunder børn) med nedsatte
regulador de baja presión, antes de conectar éste.
Aus Sicherheitsgründen müssen Sie wie bei jedem
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som
anderen Heizgerät vorsichtig sein, wenn Kinder
mangler erfaring og viden, med mindre de har
El fabricante no es responsable de lesiones o daños,
oder Haustiere in der Nähe des Heizofens sind,
fået supervision eller instruktion om brugen af
si no se tienen en cuenta los puntos descritos más
und müssen dafür sorgen, dass Kinder sich immer
apparatet af en person med ansvaret for deres
arriba.
davon bewusst sind, dass sie sich in der Nähe eines
sikkerhed.
eingeschalteten Heizofens aufhalten.
Luk for gasflasken efter brug.
INSTRuCCIONES DE ALmACENAmIENTO
Dieses Gerät darf nicht von körperlich, geistig
Følg anvisningerne i brugsanvisningen om,
Si decide ya no usar más la estufa de gas, se
oder sensorisch eingeschränkten Personen (oder
hvordan du finder en gaslækage.
recomienda desconectarla de la bombona de gas.
Kindern) benutzt werden oder von Personen,
Corte también el tubo de goma. Si los niños juegan
die unzureichende Erfahrung und Kenntnisse
SAmLING AF GASvARmEREN
con la estufa, procure quitar los componentes
haben, es sei denn dies erfolgt unter Aufsicht
Før du tilslutter lavtryksregulatoren, skal du først
peligrosos. Los productos no biodegradables no
und Anleitung zur Verwendung des Geräts durch
læse instruktionerne vedrørende lavtryksregulatoren.
deben tirarse a la basura. Elimínelos de acuerdo con
jemanden, der für die Sicherheit dieser Personen
la legislación nacional en vigor.
zuständig ist.
Producenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle
Schließen Sie nach der Benutzung den Hahn des
skader, hvis ovennævnte anvisninger ikke følges.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Gasbehälters.
El aparato se suministra con una garantía de 24
Gehen Sie wie in der Bedienungsanleitung
OPBEvARINGSANvISNINGER
meses, que entra en vigor en la fecha de adquisición.
beschrieben vor, um Gaslecks aufzuspüren.
Hvis gasvarmeren aldrig skal bruges mere, anbefales
Dentro de este plazo, todos los errores de fabricación
det at koble gasvarmeren fra gasflasken. Skær
o de materiales serán reparados o sustituidos sin
zuSAmmENBAu DES GASHEIzOFENS:
også gummislangen over. Hvis børn skal lege med
costo alguno. Se aplicarán las reglas siguientes:
Vor dem Anschluss des Niederdruckreglers gehen Sie
den kasserede gasvarmer, skal alle farlige dele
1.
Se rechazarán explícitamente todas las
bitte entsprechend den mit dem Niederdruckregler
være fjernet først. Bortskaf aldrig ikke-biologisk
reclamaciones por daños, incluyendo los daños
mitgelieferten Anweisungen vor.
nedbrydelige produkter i naturen, men bortskaf dem
indirectos.
i henhold til gældende national lovgivning.
2.
La reparación o sustitución de componentes
Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder
dentro del plazo de garantía, no implica ninguna
Schäden, wenn die oben beschriebenen Punkte nicht
GARANTIBETINGELSER
extensión del plazo de garantía.
beachtet werden.
Dette apparat leveres med en garanti på 24 måneder,
3.
La garantía queda anulada cuando el aparato ha
der begynder på datoen for købet. Alle materiale-
sido modificado, cuando se han utilizado piezas
ANWEISuNGEN zuR LAGERuNG
og fabrikationsfejl vil blive repareret eller erstattet
otras que las originales, o cuando el aparato ha
Wenn der Gasheizofen nicht mehr benutzt werden
gratis i denne periode. Følgende regler finder her
sido reparado por terceros.
soll, sollte er vom Gasbehälter abgekoppelt werden.
anvendelse:
4.
La garantía no se aplicará a los componentes que
Auch der Gasschlauch sollte durchgeschnitten
1.
Vi afviser udtrykkeligt alle yderligere krav om
sufren de desgaste normal, como filtros, pilas
werden. Wenn Kinder mit dem Heizofen spielen,
skadeserstatning, også erstatningskrav for
eléctricas, lámparas y elementos calefactores.
müssen Sie dafür sorgen, dass gefährliche Teile
sekundær skade.
5.
La garantía tendrá validez únicamente cuando se
vorher entfernt wurden. Entsorgen Sie nicht
2.
Reparationer af eller udskiftning af komponenter
presenta el recibo de compra original con fecha,
biologisch abbaubare Produkte immer den geltenden
i garantiperioden medfører ikke, at garantien
sin modificación alguna.
örtlichen Vorschriften entsprechend und nie einfach
forlænges.
6.
La garantía no se aplicará en caso de daños
so in der Umwelt.
3.
Garantien er ugyldig, hvis der er foretaget
causados por negligencia o por actividades que no
ændringer, hvis der er monteret uoriginale dele,
correspondan con las instrucciones en el presente
GARANTIEBESTImmuNGEN
eller hvis udenforstående parter har foretaget
manual.
Das Gerät wird mit einer Garantie von 24 Monaten
reparationer.
7.
Los gastos de transporte y los riesgos asociados
geliefert, die am Tage des Kaufs beginnt. Sämtliche
4.
Komponenter, der er udsat for normal slitage -
con el transporte del aparato o sus componentes
Material- oder Produktionsfehler werden innerhalb
såsom filtre, batterier, pærer og varmeelementer -
siempre correrán a cargo del cliente.
dieses Zeitraums repariert oder ersetzt. Dabei gelten
er ikke omfattet af garantien.
8.
La garantía no cubrirá los daños causados por el
folgende Bedingungen:
5.
Garantien er kun gyldig ved forevisning af den
uso de piezas de recambio inadecuadas.
1.
Wir lehnen ausdrücklich alle
originale, daterede faktura for købet, og hvis der
Para evitar los gastos innecesarios, le recomendamos
Schadenersatzansprüche ab, einschließlich
ikke er foretaget ændringer.
leer bien las instrucciones antes de usar el aparato.
indirektem Schaden.
6.
Garantien gælder ikke for skader, der skyldes
Lleve el aparato al punto de venta donde lo ha
2.
Die Reparatur oder das Auswechseln von Teilen
forsømmelse eller handlinger, der afviger fra dem,
comprado, cuando las instrucciones no ofrecen
während der Garantiefrist führt nicht zu einer
der er beskrevet i dette instruktionshæfte.
ninguna solución.
Verlängerung des Garantiezeitraums.
7.
Udgifter til transport og risici under transporten af
3.
Die Garantie gilt nicht, wenn Änderungen am
apparatet eller komponenter til apparatet vil altid
www.zibro.com
Gerät vorgenommen, andere als Originalteile
være for købers regning.
eingebaut oder Reparaturen durch Dritte
8.
Skader forvoldt af, at der ikke er anvendt egnede
ausgeführt wurden.
F
reservedele, er ikke omfattet af garantien.
DéNéGATION DE RESPONSABILITé
4.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die dem
For at undgå unødige udgifter anbefaler vi, at du
APPAREILS DE CHAuFFAGE Au GAz
normalen Verschleiß unterliegen, wie z. B. Filter,
altid først ser omhyggeligt efter i brugsanvisningen.
Cet appareil de chauffage au gaz nécessite un tuyau
Batterien, Lampen und Heizelemente.
Bring apparatet til reparation hos din forhandler, hvis
et un détendeur. En cas de doute, consultez votre
5.
Die Garantie gilt ausschließlich bei Vorlage der mit
brugsanvisningen ikke har en løsning på problemet.
fournisseur de gaz. Cet appareil de chauffage au
dem Datum versehenen Originalquittung, an der
gaz est de construction conforme à la norme EN
keine Änderungen vorgenommen wurden.
www.zibro.com
449:2002 et à la directive sur les appareils à gaz
6.
Die Garantie gilt nicht bei Schaden, der
90/396/CEE, modifiée en dernier lieu par la directive
durch Fahrlässigkeit oder durch Handlungen
93/68/CEE.
entstanden ist, die von den Beschreibungen in der
E
CLáuSuLAS DE ExENCIóN DE
Gebrauchsanweisung abweichen.
RESPONSABILIDAD PARA ESTuFAS DE GAS
mISES EN GARDE
7.
Die Versandkosten und das Versandrisiko
Esta estufa de gas requiere un tubo flexible y un
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil de
des Geräts oder von Teilen des Geräts gehen
regulador. En caso de duda, solicite información
chauffage ;
grundsätzlich zu Lasten des Käufers.
a su proveedor de gas. Esta estufa fue construida
Installez l'appareil uniquement s'il est en
8.
Schaden, der dadurch verursacht wurde, dass nicht
en conformidad con la norma EN 449:2002 y la
conformité avec les réglementations, lois et
die geeigneten Ersatzteile benutzt wurden, fällt
Directiva aplicable a los aparatos a gas 90/396/EEC,
normes locales ;
nicht unter die Garantie.
incluyendo las últimas modificaciones de la misma
Installez l'appareil de chauffage suivant les
Damit keine unnötigen Kosten entstehen, empfehlen
por la Directiva 93/68/EEC.
instructions fournies dans la section « Installation »
wir Ihnen, zunächst immer gründlich in der
du mode d'emploi ;
Gebrauchsanweisung nachzulesen, bevor Sie das
AvISOS
Cet appareil de chauffage est de fabrication
Gerät benutzen. Bringen Sie das Gerät zu Ihrem
Lea las Instrucciones para el uso antes de usar la
conforme aux normes de sécurité de la CE.
Händler, wenn die Anleitungen keine Lösung bieten.
estufa;
Néanmoins, comme avec tout appareil de
Sólo deberá instalar la estufa si cumple con las
chauffage, il convient de prendre certaines
www.zibro.com
leyes, regulaciones y normas locales;
précautions ;
Instale la estufa en conformidad con las
L'appareil de chauffage est destiné au chauffage
instrucciones contenidas en la sección de
d'appoint. Il ne doit donc pas être considéré
DK
ANSvARSFRASKRIvELSE GASvARmERE
instalación de las Instrucciones para el uso;
comme un appareil de chauffage principal ;
Der kræves en slange og en regulator til
N
L'appareil de chauffage convient uniquement à
Huolehdi lasten ja eläinten turvallisuudesta
W
NL
l'utilisation dans des locaux secs, non poussiéreux,
lämmittimen lähellä, kuten muitakin
et il ne doit pas être utilisé dans les véhicules de
lämmityslaitteita käytettäessä. Varmista, että
P
loisir ;
lapset ovat aina tietoisia siitä, että huoneessa on
PL
Assurez-vous que vous utilisez le gaz approprié et
palava lämmitin.
S
que les bonbonnes de gaz ne sont pas exposées
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
SLO
à la chaleur ou à des variations extrêmes de
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joilla on
TR
température. Stockez toujours les bonbonnes de
rajoittuneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt
M
gaz dans un lieu frais, sec et sombre.
tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, paitsi jos
Utilisez impérativement un détendeur à basse
heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö
pression approprié et agréé. En cas de doute
on antanut heille ohjausta tai tietoa laitteen
quelconque, consultez votre revendeur local.
käytöstä.
Utilisez l'appareil de chauffage uniquement dans
Sulje kaasusäiliö käytön jälkeen.
des locaux bien ventilés. De cette façon, les gaz de
Paikanna kaasuvuoto käyttöohjeiden mukaan.
combustion seront remplacés par de l'air frais ;
N'utilisez en aucun cas l'appareil de chauffage à
KAASuLämmITTImEN KOKOAmINEN
des endroits susceptibles de renfermer des gaz
Liitä matalapainesäädin säätimen mukana
ou des émanations nocives (par exemple des gaz
toimitettujen ohjeiden mukaisesti.
d'échappement ou des émanations de peinture) ;
Si l'appareil de chauffage est placé trop près de
Valmistaja ei vastaa mistään vahingoista tai
matières inflammables, il y a danger d'incendie ;
vaurioista, jos edellä mainittuja ohjeita ei noudateta.
Pour des raisons de sécurité, il convient de faire
attention si des enfants ou des animaux se
SäILyTySOHjEET
trouvent à proximité de l'appareil de chauffage
Jos et aio enää käyttää kaasulämmitintä,
et de veiller à ce que les enfants soient bien
suosittelemme, että lämmitin irrotetaan
conscients de la présence d'un appareil de
kaasusäiliöstä. Katkaise myös kumiletku. Jos lapset
chauffage allumé.
leikkivät lämmittimellä, varmista, että sen vaaralliset
Cet appareil n'est pas conçu pour des utilisateurs
osat on poistettu. Älä koskaan heitä hajoamattomia
(y compris les enfants) qui présentent un handicap
tuotteita luontoon, vaan hävitä ne voimassa olevaa
moteur, mental ou sensoriel, ou qui manquent
paikallista lainsäädäntöä noudattaen.
d'expérience et de connaissances, sauf s'ils sont
surveillés par une personne responsable de leur
TAKuuEHDOT
sécurité.
Laitteen takuu on 24 kuukautta ostopäivästä alkaen.
Après utilisation, fermez le robinet de gaz ;
Kaikki materiaali- ja valmistusviat korjataan ja
Suivez les instructions du mode d'emploi pour
vialliset osat vaihdetaan uusiin maksutta tämän ajan
détecter toute fuite de gaz.
kuluessa. Seuraavat ehdot ovat voimassa:
1.
Emme korvaa mitään muita vahinkoja, mukaan
ASSEmBLAGE DE L'APPAREIL DE CHAuFFAGE
lukien oheisvahingot.
Au GAz
2.
Takuuaikana tehdyt korjaukset tai osien vaihdot
Avant de connecter le détendeur à basse pression,
eivät pidennä takuuaikaa.
veuillez lire les instructions fournies avec ce
3.
Takuu raukeaa, mikäli laitteeseen on tehty
détendeur à basse pression.
muutoksia, on käytetty muita kuin alkuperäisiä
osia tai korjaukset on tehnyt kolmas osapuoli.
Le fabricant décline toute responsabilité pour tout
4.
Takuun piiriin eivät kuulu osat, jotka kuluvat
dommage corporel ou matériel résultant de la non-
normaalissa käytössä, kuten suodattimet, paristot,
observation des indications ci-dessus.
lamput ja lämmityselementit.
5.
Takuu on voimassa vain, kun esitetään
INSTRuCTIONS DE STOCKAGE
alkuperäinen, päivätty ostokuitti ja mikäli
Si l'on décide de ne plus utiliser l'appareil de
laitteeseen ei ole tehty muutoksia.
chauffage au gaz, il est recommandé de le
6.
Takuu raukeaa, mikäli vahinko on aiheutunut
débrancher du conteneur de gaz. Coupez le tuyau
laiminlyönnistä tai tämän käyttöohjeen vastaisista
de gaz. Si des enfants jouent avec l'appareil,
toimista.
veillez à enlever les pièces dangereuses. Ne
7.
Kuljetuskulut ja laitteen tai sen osien kuljetukseen
rejetez en aucun cas les produits non dégradables
liittyvät riskit ovat aina ostajan vastuulla.
dans l'environnement, mais mettez-les au rebut
8.
Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat
conformément à la législation nationale en vigueur.
sopimattomien varaosien käytöstä.
Tutustu aina ensin huolellisesti käyttöohjeisiin
CONDITIONS DE GARANTIE
tarpeettomien kulujen välttämiseksi. Vie laite
L'appareil bénéficie d'une garantie de 24 mois à
jälleenmyyjän korjattavaksi, jos näistä ohjeista ei ole
partir de la date d'achat. Pendant cette période de
apua.
garantie, les erreurs de matériel et de fabrication
sont résolues gratuitement. Dans ce cadre, les règles
www.zibro.com
suivantes s'appliquent:
1.
Nous refusons expressément toute demande de
responsabilité et d'indemnisation y compris pour
GB
DISCLAImERS GAS HEATERS
des dégâts indirects.
This gas heater requires a hose and a regulator. In
2.
Les réparations ou remplacements de pièces
case of doubt ask for information from your gas
pendant la période de garantie ne prolongent pas
supplier. This heater is constructed in conformity
la durée de la garantie.
with the EN 449:2002 standard and the applicable
3.
La garantie ne s'applique pas si la constitution de
Gas Appliance Directive (GAD) 90/396/EEC as last
l'appareil a été modifiée, si des pièces autres que
modified by Directive 93/68/EEC.
des pièces d'origine ont été utilisées ou si l'appareil
a été réparé par un tiers.
WARNINGS
4.
Les pièces sujettes à une usure normale ne sont
Read the Directions for Use before using the
pas couvertes par la garantie : filtres, batteries,
heater;
ampoules et éléments chauffants.
Install the heater only if it complies with local
5.
La garantie s'applique uniquement sur
regulations, laws and standards;
présentation de la preuve d'achat d'origine datée
Install the heater according to the instructions
et sans aucun rature ni modification.
as described in the installation section of the
6.
La garantie ne s'applique pas aux dégâts causés
directions for use;
par la négligence de l'utilisateur ou par le non
This heater is manufactured according to CE safety
respect du présent mode d'emploi.
standards. Nevertheless, as with any other heating
7.
Les frais d'envoi et les risques encourus, lors du
device, care must be taken;
transport de l'appareil et des pièces, sont toujours
The heater is intended to provide supplementary
à la charge du client.
heat. Therefore do not consider it as a central
8.
La garantie ne s'applique pas lorsque des pièces
heater;
autres que les pièces de rechange adaptées, ont
The heater is only suitable for use in dry, not
été utilisées.
dusty, locations and should not be used in leisure
Pour éviter des frais inutiles, nous vous
vehicles;
recommandons de consulter d'abord attentivement
Make sure that the correct gas is used and that
votre mode d'emploi. Si le mode d'emploi n'apporte
the gas containers are not exposed to heat or
aucune solution, remettez l'appareil à votre
extreme temperature changes. Always store the
distributeur pour réparation.
gas containers in a cool, dry and dark place;
Always use a suitable and approved low-pressure
www.zibro.com
regulator. In case of any doubt contact your local
dealer;
Use the heater only in well-ventilated rooms. In
FIN
this way the gases produced by combustion will be
vASTuuvAPAuSLAuSEKE
removed by fresh air;
KAASuLämmITTImILLE
Kaasulämmittimen käyttöä varten tarvitaan letku
Never use the heater in places where harmful
ja säädin. Ota epäselvissä tapauksissa yhteys
gases or fumes may be present (e.g. exhaust gases
kaasutoimittajaan. Tämä lämmitin on rakennettu
or paint fumes);
yhdenmukaisesti standardin EN 449:2002 ja
If the heater is positioned too close to inflammable
sovellettavissa olevan kaasulaitedirektiivin (GAD)
materials you may risk fire;
90/396/ETY kanssa, jota on viimeksi muokattu
For safety reasons take care when children or
direktiivillä 93/68/ETY.
animals are in the proximity of the heater, as with
any other heating device, and make sure that
vAROITuKSET
children are always aware of the presence of a
Lue käyttöohjeet ennen lämmittimen käyttämistä.
burning heater;
Asenna lämmitin vain, jos se vastaa paikallisia
This appliance is not intended for use by persons
säädöksiä, lakeja ja standardeja.
(including children) with reduced physical, sensory
Asenna lämmitin käyttöohjeiden Asennus-
or mental capabilities, or lack of experience
kappaleen ohjeiden mukaan.
and knowledge, unless they have been given
Lämmitin on valmistettu Euroopan yhteisön
supervision or instruction concerning use of the
turvallisuusstandardien mukaisesti. Käytä
appliance by a person responsible for their safety.
lämmitintä kuitenkin varovasti, kuten mitä tahansa
After use close the gas container;
muutakin lämmityslaitetta.
Follow the instructions to find any gas leakage as
Lämmitin on suunniteltu tuottamaan lisälämpöä.
described in these Directions for Use.
Sitä ei siis saa käyttää keskuslämmittimenä.
Lämmitintä saa käyttää vain kuivissa ja
ASSEmBLING THE GAS HEATER
pölyttömissä tiloissa. Sitä ei saa käyttää vapaa-ajan
Before connecting the low-pressure regulator,
ajoneuvoissa.
please follow the instructions provided with the low-
Varmista, että käytät oikeaa kaasua ja että
pressure regulator.
kaasusäiliöt eivät altistu kuumuudelle tai
äärimmäisille lämpötilan vaihteluille. Säilytä
The manufacturer is not responsible for any harm
kaasusäiliöitä aina viileässä, kuivassa ja pimeässä
or damage if attention is not paid to the points
paikassa.
described above.
Käytä aina sopivaa ja hyväksyttyä
matalapainesäädintä. Ota epäselvissä tapauksissa
STORAGE INSTRuCTIONS
yhteys tuotteen jälleenmyyjään.
If it is decided that the gas heater is not to be used
Käytä lämmitintä vain hyvin ilmastoiduissa
any more, it is recommended that it be disconnected
huoneissa, jolloin raitis ilma haihduttaa
from the gas container. Also cut the rubber hose.
palamisessa muodostuvat kaasut.
If children play with the heater, make sure that
Älä koskaan käytä lämmitintä paikoissa, joissa
dangerous parts are removed. Never dispose of non-
voi olla haitallisia kaasuja tai höyryjä (esim.
biodegradable products in the environment, but
pakokaasua tai maalihöyryjä).
dispose of them in accordance with current national
Liian lähelle herkästi syttyviä materiaaleja asetettu
legislation.
lämmitin aiheuttaa tulipalovaaran.
GuARANTEE CONDITIONS
4.
La garanzia non si applica alle parti soggette alla
voldoet aan EN 449:2002 en aan de Richtlijn
The appliance is supplied with a 24-month
normale usura, quali filtri, batterie, lampadine e
gastoestellen 90/396/EEG, zoals gewijzigd door
guarantee, commencing on the date of purchase. All
resistenze elettriche.
Richtlijn 93/68/EEG.
material and manufacturing defects will be repaired
5.
La garanzia si applica solo previo esibizione della
or replaced free of charge within this period. The
prova di acquisto originale datata, ed a condizioni
WAARSCHuWINGEN
following rules apply:
che non siano state apportate modifiche alla
Lees de Gebruiksaanwijzing alvorens de kachel te
1.
We expressly refuse all further damage claims,
stessa.
gebruiken;
including claims for collateral damage.
6.
La garanzia non si applica ai danni causati da
Installeer de kachel alleen indien hij voldoet aan de
2.
Repairs to or replacement of components within
negligenza o da un utilizzo o manipolazione non
lokale wet- en regelgeving en normen;
the guarantee period will not result in an extension
conforme alle istruzioni per l'uso.
Installeer de kachel conform de instructies
of the guarantee.
7.
Le spese di spedizione ed i rischi connessi al
beschreven in het hoofdstuk "Installatie" in de
3.
The guarantee is invalidated if any modifications
trasporto dell'apparecchio o di sue componenti
Gebruiksaanwijzing;
have been made, non-genuine parts are fitted or
sono a carico dell'acquirente in tutti i casi.
Hoewel deze kachel is vervaardigd conform de
repairs are carried out by third parties.
8.
I danni causati dal non avere utilizzato i ricambi di
CE-veiligheidsnormen is de nodige zorg geboden,
4.
Components subject to normal wear, such as
tipo adatto non sono coperti dalla garanzia.
zoals voor alle verwarmingsapparatuur het geval is;
filters, batteries, lamps and heating elements are
Onde evitare un'inutile spesa consigliamo di leggere
Deze kachel is bedoeld om extra warmte te
not covered by the guarantee.
innanzitutto le presenti istruzioni per l'uso con
leveren. Beschouw hem daarom niet als een
5.
The guarantee is valid only when you present
accuratezza. Qualora esse non offrano alcun rimedio
centrale verwarming;
the original, dated purchase invoice and if no
all'eventuale problema, far riparare l'apparecchio dal
De kachel is alleen geschikt voor gebruik in een
modifications have been made.
punto di vendita.
droge, niet stoffige locatie en mag niet worden
6.
The guarantee is invalid for damage caused by
gebruikt in vrijetijdsvoertuigen;
neglect or by actions that deviate from those in
www.zibro.com
Verzeker u ervan dat het juiste gas wordt gebruikt
this instruction booklet.
en dat de gasflessen niet worden blootgesteld aan
7.
Transportation costs and the risks involved during
hitte of aan extreme temperatuurwisselingen. Sla
the transportation of the appliance or components
N
ANSvARSFRASKRIvELSE FOR GASSOvNER
de gasflessen altijd koel, droog en donker op;
of the appliance shall always be for the account of
For å bruke denne gassovnen trenger du en slange
Gebruik altijd een geschikte, goedgekeurde
the purchaser
og en regulator. Spør din nærmeste gassforhandler
lagedrukregelaar. Raadpleeg bij twijfel uw lokale
8.
Damage caused by not using suitable spare parts is
dersom du er usikker på noe. Denne ovnen er
dealer;
not covered by the guarantee.
utarbeidet i henhold til EN 449:2002-standarden
Gebruik de kachel alleen in goed geventileerde
To prevent unnecessary expense, we recommend
samt gjeldende rådsdirektiv om gassapparater (GAD)
ruimtes. De door de verbranding geproduceerde
that you always first carefully consult the instructions
90/396/EØF som sist revidert ved direktiv 93/68/EØF.
gassen worden dan door de verse lucht verdreven;
for use. Take the appliance to your dealer for repairs
Gebruik de kachel nooit in ruimtes waar
if these instructions do not provide a solution.
ADvARSLER
schadelijke gassen of dampen aanwezig kunnen
Les bruksanvisningen før du bruker ovnen.
zijn (bijv. uitlaatgassen of verfdampen);
www.zibro.com
Installer ovnen kun dersom det samsvarer med alle
Als de kachel te dicht bij brandbare materialen
lokale forskrifter, lover og standarder.
staat, ontstaat er brandgevaar;
Plasser ovnen i henhold til instruksjonene i avsnitt
Om veiligheidsredenen dient u extra zorg in acht
I
om installasjon i denne bruksanvisningen.
te nemen als er zich kinderen of dieren in de
LIBERATORIA PER LE STuFE A GAS
La presente stufa a gas richiede l'adozione di un
Denne ovnen er produsert i henhold til
nabijheid van de kachel bevinden. Zoals altijd
tubo e di una valvola di regolazione. In caso di dubbi
CE-sikkerhetsstandardene. Likevel bør
geldt bij het gebruik van verwarmingsapparatuur:
siete pregati di consultare il vostro fornitore del
denne ovnen, i likhet med alle andre
zorg ervoor dat kinderen zich bewust zijn van de
gas. L'apparecchio in oggetto è stata costruito in
oppvarmingsapparater, brukes med varsomhet.
aanwezigheid van de brandende kachel;
conformità alla norma EN 449:2002 e alla direttiva di
Ikke anse denne ovnen som sentralfyring. Denne
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
riferimento sugli apparecchi a gas 90/396/CEE, come
ovnen er kun laget for å avgi tilleggsvarme.
personen (inclusief kinderen) met verminderde
successivamente modificata dalla Direttiva 93/68/
Bruk denne ovnen kun på tørre, støvfrie steder, og
lichamelijke, geestelijke of zintuiglijke vermogens,
CEE.
helst ikke i bobiler eller andre fritidskjøretøy.
of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij er toezicht
AvvERTENzE
Se til at riktig gass blir brukt, og at gassbeholdere
wordt gehouden op en instructies worden
Leggere le istruzioni per l'uso prima di mettere in
ikke utsettes for varme eller drastiske
gegeven voor het gebruik van het apparaat door
funzione la stufa;
temperaturforandringer. Oppbevar alltid drivstoffet
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Installare l'apparecchio solo in osservanza ai locali
på et kjølig, tørt og mørkt sted.
Sluit de gasfles na gebruik;
regolamenti, alle leggi e normative applicabili;
Bruk alltid godkjent lavtrykksregulator som passer
Volg de instructies voor het opsporen van
L'apparecchio deve essere installato in conformità
til ovnen. Ta kontakt med din nærmeste forhandler
gaslekken in deze gebruiksaanwijzing op.
alle prescrizioni descritte nella sezione di
dersom du lurer på noe.
installazione delle istruzioni per l'uso;
Bruk ovnen kun i godt ventilerte rom slik at
DE GASKACHEL mONTEREN
L'apparecchio è stato costruito nel rispetto
gassene som oppstår ved tenning blir blandet ut
Lees de bij de lagedrukregelaar meegeleverde
delle norme di sicurezza europee (CE). Ciò non
med frisk luft.
instructies en volg ze op alvorens de lagedrukregelaar
ostante, occorre sempre usare la massima cautela,
Bruk aldri ovnen på steder der det kan forekomme
aan te sluiten.
condizione che vale per tutti gli apparecchi di
skadelige gasser eller damper (som for eksempel
riscaldamento.
eksos eller malingsdunst).
De producent is niet verantwoordelijk voor letsel
La stufa è stata progettata come fonte di
Plasser ovnen i trygg avstand fra brennbare
of schade als er geen acht wordt geslagen op de
calore supplementare. Non sostituisce quindi il
materialer for å redusere brannfaren.
bovengenoemde punten.
riscaldamento principale.
Av sikkerhetsmessige årsaker må du være
L'apparecchio va utilizzato solo in ambienti non
OPBERGINSTRuCTIES
ekstra oppmerksom når det befinner seg barn
umidi e al riparo dalla polvere, è vietato l'utilizzo
i nærheten av ovnen, akkurat som med alle
Als u de gaskachel niet meer wilt gebruiken,
all'interno di veicoli da diporto;
andre varmeapparater. Pass på at barn alltid er
adviseren wij u hem af te koppelen van de gasfles.
Assicurarsi che sia utilizzato il giusto tipo di gas
oppmerksomme på at det er en påskrudd ovn i
Verbreek dan ook de verbinding met de rubber slang.
e che le bombole o i contenitori del gas non
nærheten.
Als u kinderen met de kachel laat spelen, zorg er dan
vengano esposti al calore o a bruschi sbalzi di
Dette apparatet bør ikke brukes av personer
voor dat alle gevaarlijke onderdelen verwijderd zijn.
temperatura. Le bombole vanno sempre stoccate
(inklusive barn) som har redusert fysisk, sensorisk
Gooi niet-biologisch afbreekbare producten nooit
in luogo chiuso, asciutto e al riparo dalla luce.
eller mental funksjonsevne, eller som er uten
zomaar weg, maar dank ze af conform de geldende
Usare sempre una valvola di regolazione della
erfaring med eller kunnskap om apparatet, hvis de
landelijke wetgeving.
bassa pressione approvata e di tipo idoneo.
ikke har fått tilsyn eller veiledning i bruken av dette
Consultare il proprio rivenditore in caso di dubbi;
apparatet av en person som er ansvarlig for deres
GARANTIEvOORWAARDEN
Utilizzare la stufa solo in ambienti ben ventilati.
sikkerhet.
Het apparaat wordt geleverd met een garantie
In questo modo i gas combusti verranno eliminati
Steng alltid gassbeholderen etter bruk.
van 24 maanden die ingaat op de aankoopdatum.
grazie al ricambio dell'aria;
Følg instruksjonene i denne bruksanvisningen
Alle materiaal- of productiefouten worden binnen
Non usare mai la stufa in luoghi in cui potrebbero
dersom du skal spore en eventuell gasslekkasje.
deze periode gratis gerepareerd of vervangen. De
essere presenti gas o vapori nocivi (per es. i gas di
volgende regels gelden:
scarico o i vapori di vernice);
SLIK SETTER Du SAmmEN GASSOvNEN
1.
Wij wijzen uitdrukkelijk alle schadeclaims af,
Se la stufa è posizionata in un punto troppo vicino
Les bruksanvisningen som følger med
inclusief indirecte schade.
a materiali infiammabili sussiste il pericolo di
lavtrykkregulatoren før du kobler den til.
2.
Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de
incendio;
garantieperiode leidt niet tot een verlenging van
Per motivi di sicurezza usare prudenza e rimanere
Vær oppmerksom på at produsenten ikke er ansvarlig
de garantieduur.
allertati se vi sono bambini o animali da compagnia
for noen personskader eller andre skader dersom du
3.
De garantie vervalt wanneer het apparaat is
nella vicinanze della stufa, un accorgimento che
ikke følger punktene ovenfor.
aangepast, niet-originele onderdelen zijn gebruikt,
vale per qualsiasi apparecchio da riscaldamento,
of wanneer reparaties door derden zijn uitgevoerd.
assicurarsi inoltre che i bambini siano sempre
SLIK OPPBEvARER Du GASSOvNEN NåR DEN
4.
De garantie is niet van toepassing op
consapevoli della presenza di un apparecchio
IKKE ER I BRuK
onderdelen die onderhevig zijn aan normale
potenzialmente pericoloso come una stufa.
Dersom det blir bestemt at gassovnen ikke skal
slijtage, zoals filters, batterijen, lampjes en
L'utilizzo del presente apparecchio non è previsto
brukes mer, anbefales det at ovnen kobles fra
verwarmingselementen.
per persone (bambini inclusi) con ridotte capacità
gassbeholderen. Kapp dessuten gummislangen. Fjern
5.
De garantie geldt alleen als u het originele,
psicomotorie, mentali o sensoriali, tanto meno
alle farlige deler fra ovnen før barn eventuelt leker
gedateerde aankoopbewijs overlegt, op
deve essere utilizzato da persone inesperte o non
med den. Kast aldri ikke-nedbrytbare gjenstander i
voorwaarde dat er geen wijzigingen op zijn
dotate di sufficienti cognizioni in materia, tranne
naturen. Kvitt deg med dem i henhold til gjeldende
aangebracht.
nei casi in cui vi è sorveglianza e sono impartite
lovgivning.
6.
De garantie geldt niet in geval van schade
istruzioni per l'uso dell'apparecchio da parte di
veroorzaakt door nalatigheid of handelingen die
persone responsabili della sicurezza degli utenti.
GARANTIvILKåR
niet overeenkomen met die in deze handleiding.
Dopo l'uso chiudere la bombola del gas;
Apparatet leveres med en garanti på 24 måneder
7.
Vervoerkosten en de risico's verbonden aan
Mettere in atto le istruzioni per la localizzazione
fra og med kjøpsdatoen. Alle material- og
vervoer van het apparaat of apparaatonderdelen
delle perdite di gas, contenute nelle presenti
produksjonsdefekter vil bli reparert eller skiftet ute
zijn altijd voor de rekening van de klant.
Istruzioni per l'Uso.
kostnadsfritt innenfor dette tidsrommet. Følgende
8.
Schade veroorzaakt door het niet gebruiken van
regler gjelder:
geschikte reserveonderdelen wordt niet gedekt
ASSEmBLAGGIO DELLA STuFA A GAS
1.
Vi avslår uttrykkelig alle andre krav om
door de garantie.
Prima di collegare la valvola di regolazione della
skadeserstatning, inklusive krav om utilsiktet
Om onnodige kosten te vermijden, raden we u aan
bassa pressione, seguire le istruzioni fornite con il
skade.
eerst de instructies zorgvuldig te raadplegen voor u
dispositivo.
2.
Reparasjon eller utskiftning av komponenter i
het apparaat gebruikt. Breng het apparaat naar uw
garantiperioden vil ikke føre til noen forlengelse av
verkooppunt als de instructies geen oplossing bieden.
Il costruttore declina ogni responsabilità per qualsiasi
garantien.
infortunio, lesione o danno, se le disposizioni
3.
Garantien bortfaller hvis det er gjort endringer,
www.zibro.com
precedentemente impartite non sono state osservate.
montert deler som ikke er originaldeler eller utført
reparasjoner av tredjeparter.
ISTRuzIONI PER LO STOCCAGGIO
4.
Komponenter utsatt for normal slitasje, som
P
CLáuSuLAS DE DESRESPONSABILIzAçãO
Se si intende mettere fuori uso definitivamente la
for eksempel filtre, batterier, pærer eller
PARA AquECEDORES A GáS
stufa a gas, si consiglia di scollegarla dalla bombola
varmeelementer, er ikke dekket av garantien.
Este aquecedor a gás requer uma mangueira e um
del gas ed di staccare il tubo di gomma. Se i bambini
5.
Garantien er kun gyldig hvis du fremlegger den
regulador. Em caso de dúvida, peça informação ao
giocano con la stufa dopo lo smantellamento,
originale fakturaen for kjøpet og hvis det ikke er
seu fornecedor de gás. Este aquecedor foi construído
assicurarsi che le componenti pericolose siano state
blitt utført noen endringer.
de acordo com a norma EN 449.2002 e a Directiva
rimosse. Non disperdere mai nell'ambiente prodotti
6.
Garantien er ikke gyldig for skade oppstått
90/396/CEE relativa aos aparelhos a gás, inclusive as
non biodegradabili ma smaltirli in ossequio alle
gjennom skjødesløshet eller handlinger som strider
últimas modificações desta pela Directiva 93/68/CEE.
vigenti normative nazionali.
mot anvisningene i denne instruksjonsbrosjyren.
7.
Transportkostnader og risikoer forbundet med
ADvERTêNCIAS
CONDIzIONI DI GARANzIA
transport av apparatet eller dets komponenter skal
Antes de utilizar o aquecedor, leia as instruções
Sul presente apparecchio è concessa una garanzia
alltid være kjøpers ansvar.
para a sua utilização;
di 24 mesi: la garanzia decorre dalla data di
8.
Skade forårsaket av bruken av uegnede deler
Somente instale o aquecedor caso este cumpra
acquisto. Entro questo periodo si ha diritto alla
dekkes ikke av garantien.
com os regulamentos, leis e normas locais;
riparazione gratuita di tutti i difetti di materiale ed
For å unngå unødvendige utgifter, anbefaler vi
Instale o aquecedor de acordo com as instruções
i vizi di fabbricazione o alla sostituzione gratuita
at du alltid først leser bruksanvisningene meget
descritas na secção de instalação das instruções
di componenti difettate. La presente garanzia è
nøye. Ta apparatet med deg til forhandleren for
para a utilização;
disciplinata dalla seguenti condizioni:
reparasjon hvis du ikke finner noen løsning i disse
Este aquecedor foi fabricado de acordo com
1.
Decliniamo esplicitamente qualsiasi responsabilità
bruksanvisningene.
as normas de segurança da CE. No entanto, é
per altri reclami in garanzia relativi a danni, ad
necessário tomar cuidado, da mesma forma que
inclusione dei danni derivati e conseguenti.
www.zibro.com
com qualquer outro aquecedor;
2.
Le riparazione o sostituzioni effettuate entro il
O aquecedor destina-se à utilização como
periodo di garanzia non producono l'estensione
aquecimento complementar. Por conseguinte, não
del periodo di garanzia.
NL
deve ser considerado como um aquecedor central;
DISCLAImERS GASKACHELS
3.
La garanzia perde la sua efficacia se l'apparecchio
Voor deze gaskachel zijn een slang en een regelaar
O aquecedor somente é apropriado para ser
è stato modificato, se sono stati impiegati ricambi
nodig. Vraag in geval van twijfel informatie op bij
utilizado em recintos secos, livres de poeira, e não
non originali, o se è stato riparato da terzi.
uw gasleverancier. De constructie van deze kachel
deve ser utilizado em veículos de recreação;
Certifique-se de que está a utilizar gás correcto
łatwopalnych z uwagi na niebezpieczeństwo
fått vägledning eller instruktioner vad gäller
e de que as botijas de gás não estejam expostas
powstania pożaru;
användning av apparaten av en person som
a calor ou a mudanças extremas de temperatura.
Ze względu na bezpieczeństwo należy zwrócić
ansvarar för deras säkerhet.
Armazene sempre as botijas de gás num lugar
uwagę na to, aby dzieci lub zwierzęta domowe nie
Stäng gasbehållaren efter avslutad användning.
fresco, seco e escuro;
miały bezpośredniego dostępu do pieca. Podobnie,
Följ anvisningarna för att hitta gasläckage som
Utilize sempre um regulador de baixa pressão
jak w przypadku innych urządzeń grzewczych,
ges i denna bruksanvisning.
apropriado e aprovado. Em caso de dúvida,
zatroszczyć się o to, aby dzieci zdawały sobie
contacte o seu distribuidor local;
sprawę z tego, jakie niebezpieczeństwo im zagraża
mONTERA GASväRmAREN
Utilize o aquecedor somente em recintos bem
w związku z bliskością rozpalonego gorącego pieca;
Följ anvisningarna som medföljer lågtrycksreglaget
ventilados. Assim, os gases produzidos pela
Ze wzgledu na bezpieczenstwo nalezy
innan det ansluts.
combustão serão removidos pelo ar fresco;
zwrócic uwage na to, aby urzadzenie to nie
Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador som
Não utilize jamais o aquecedor em lugares onde
było obsługiwane przez osoby (w tym dzieci)
uppstår om användaren inte beaktar punkterna ovan.
podem estar presentes gases ou vapores nocivos
niepełnosprawne fizycznie lub umysłowo, badz
(p.ex. gases de escape ou vapores de pintura);
osoby nie posiadajace wystarczajacej w tym celu
FöRvARINGSANvISNINGAR
Quando o aquecedor está demasiado próximo de
wiedzy lub umiejetnosci. Jest to jedynie mozliwe
Om du bestämmer dig för att inte använda
materiais inflamáveis, há risco de incêndio;
pod nadzorem oraz zgodnie ze wskazówkami
gasvärmaren mer rekommenderar vi att värmaren
Por motivos de segurança, preste atenção
udzielonymi przez osobe, odpowiedzialna za
kopplas bort från gasbehållaren. Klipp även av
quando crianças ou animais se encontrem nas
bezpieczenstwo tychze niepełnosprawnych.
gummislangen. Se till att farliga delar tas bort
proximidades do aquecedor, da mesma forma
Butle gazowe po użyciu dokładnie zamknąć;
om barn leker med värmaren. Kasta aldrig ej
que com outros dispositivos de aquecimento, e
Stosować się do instrukcji dotyczących wykrywania
nedbrytningsbara produkter i naturen, utan kassera
certifique-se de que as crianças estejam sempre
przecieków gazu, podanych w niniejszej instrukcji
dem i enlighet med gällande lagar.
conscientes da presença de um aquecedor aceso;
obsługi.
Depois de utilizar o aquecedor, feche a botija de
GARANTIvILLKOR
gás;
mONTAż PIECA GAzOWEGO
Denna apparat levereras med en 24 månaders
Para encontrar qualquer fuga de gás, siga os
Przed przystąpieniem do montażu regulatora nis-
garanti, som börjar på inköpsdatumet. Alla
procedimentos descritos nas presentes Instruções
kiego ciśnienia należy przeczytać uważnie instrukcję
material- och tillverkningsfel repareras eller ersätts
de utilização.
załączoną do tego regulatora i przestrzegać podanych
utan kostnad inom denna period. Följande regler
w niej zaleceń.
gäller:
A mONTAGEm DO AquECEDOR A GáS
1.
Vi tillbakavisar uttryckligen alla ytterligare
Antes de conectar o regulador de baixa pressão, siga
Producent urządzenia nie odpowiada za szkody bądź
skadeanspråk, inklusive anspråk för oavsiktliga
as instruções proporcionadas com o regulador.
obrażenia powstałe na skutek nieprzestrzegania
skador.
powyższych zaleceń i ostrzeżeń.
2.
Reparationer eller byte av komponenter inom
O fabricante não é responsável por qualquer lesão ou
garantiperioden resulterar inte till en förlängning
dano em caso de inobservância dos pontos descritos
zALECENIA ODNOśNIE WARuNKóW
av garantin.
acima.
PRzECHOWyWANIA
3.
Garantin upphävs om ändringar har gjorts, delar
Jeżeli nie używasz pieca gazowego przez dłuższy
som inte är äkta monteras eller reparationer
INSTRuçõES DE ARmAzENAGEm
czas, należy odłączyć butlę gazową od urządzenia,
utförs av tredje part.
Ao decidir que o aquecedor a gás já não será
jak też zdemontować wąż gumowy. Jeżeli w pobliżu
4.
Komponenter som är föremål för normalt slitage,
utilizado, recomenda-se desconectá-lo da botija
pieca bawią się dzieci, należy zatroszczyć się o to, aby
t.ex. filter, batterier, lampor eller värmeelement
de gás. Além disso, corte a mangueira. Quando
wszystkie ostre i niebezpieczne części pieca zostały
omfattas inte av garantin.
crianças brinquem com o aquecedor, certifique-se
czasowo usunięte. Urządzeń elektrycznych i temu po-
5.
Garantin gäller endast när du uppvisar
de que os componentes perigosos foram removidos.
dobnych produktów nie wolno pozbywać się wraz z
originalkvitto med inköpsdatum och om inga
Jamais deite fora no ambiente os produtos que não
odpadami komunalnymi, lecz w inny sposób, zgodnie
ändringar har gjorts.
sejam biodegradáveis. Elimine-os de acordo com a
z obowiązującymi normami krajowymi.
6.
Garantin upphävs vid skada orsakad på grund av
legislação local em vigor.
försummelse eller handlingar som avviker från
WARuNKI GWARANCjI
dem i denna bruksanvisning.
CONDIçõES DE GARANTIA
Urządzenie objęte jest 24 miesięczną gwarancją
7.
Transportkostnader och riskerna som ingår vid
O seu aquecedor a gás está coberto por uma
od dnia zakupu. W tym okresie wszelkie usterki
transport av apparaten eller dess komponenter
garantia de 24 meses a partir da data
materiałowe i fabryczne podlegają bezpłatnej
står alltid köparen för.
de compra. Durante este período todos os defeitos
naprawie lub wymianie. Obowiązują przy tym
8.
Skada orsakad av att inte använda lämpliga
de material ou fabricação serão
następujące warunki gwarancji:
reservdelar omfattas inte av garantin.
solucionados gratuitamente. Neste âmbito são
För att förhindra onödiga utgifter, rekommenderar
aplicáveis as seguintes regras:
1.
Wszystkie dodatkowe roszczenia z tytułu
vi att du alltid först rådgör med bruksanvisningen.
1.
Rejeitamos explicitamente qualquer outra
ewentualnie poniesionych strat, ze stratami
Tag med apparaten till din återförsäljare
reclamação de indemnização, inclusive danos
pośrednimi włącznie, nie będą honorowane.
för reparationer om dessa anvisningar inte
indirectos.
2.
Ewentualna naprawa lub wymiana części w
tillhandahåller en lösning.
2.
A reparação ou substituição de componentes
okresie ważności gwarancji nie powoduje jej
dentro do período de garantia não implica uma
przedłużenia.
www.zibro.com
prorrogação da mesma.
3.
Gwarancja przestaje obowiązywać, jeżeli w
3.
A garantia não será válida quando tiverem sido
urządzeniu dokonano zmian, zamontowano
introduzidas modificações, tenham sido montados
inne niż oryginalne części zamienne lub, jeżeli
SLO
OmEjITvE, KI vELjAjO zA PLINSKE
componentes não originais ou tenham sido
naprawy urządzenia dokonała nieupoważniona
GRELNIKE
efectuadas reparações no aquecedor por terceiros.
osoba trzecia.
Za ta plinski grelnik sta potrebna gibka dovodna
4.
Os componentes sujeitos ao desgaste normal, não
4.
Części ulegające normalnemu zużyciu, jak filtry,
cev in regulator tlaka. Če ste v dvomu, povprašajte
estão incluídos na garantia.
baterie, lampki kontrolne lub elementy grzewcze,
za nasvet svojega dobavitelja plina. Ta grelnik je
5.
A garantia somente é válida mediante
nie podlegają gwarancji.
izdelan v skladu s standardom EN 449:2002 in
apresentação de recibo de compra datada e se não
5.
Gwarancja ważna jest jedynie za okazaniem
Direktivo o plinskih napravah 90/396/EGS, kakor je
tiverem sido introduzidas modificações.
oryginalnego, opatrzonego datą dowodu
bila nazadnje spremenjena z Direktivo 93/68/EGS.
6.
A garantia não é aplicável a danos resultantes de
zakupu, na którym nie naniesiono żadnych
actos que sejam diferentes aos das instruções de
poprawek.
OPOzORILA
operação, à negligencia.
6.
Gwarancja jest nieważna w przypadku
Pred uporabo grelnika preberite navodila za
7.
As despesas de envio e o risco do envio do
uszkodzeń, powstałych w wyniku czynności
uporabo.
aquecedor ou componentes deste, correrão
niezgodnych z instrukcją obsługi, zaniedbania lub
Grelnik vgradite le, če je v skladu s pri vas
sempre por conta do comprador.
korzystania z urządzenia w sposób niezgodny z
veljavnimi predpisi, zakoni in standardi.
8.
A garantia perderá a sua validez em caso de
instrukcją obsługi.
Grelnik vgradite po navodilih v poglavju o
alteração da nota de compra.
7.
Koszty i ryzyko związane z transportem
vgradnji v navodilih za uporabo.
urządzenia lub wysyłką części zamiennych ponosi
Ta grelnik je izdelan v skladu z varnostnimi
Para evitar maus funcionamentos, recomendamos
nabywca.
standardi CE. Kljub temu je potrebna pazljivost,
primeiramente consultar cuidadosamente as
8.
Gwarancja nie obowiązuje również w
tako kot pri vsaki drugi grelni napravi.
instruções de operação. Quando estas não
przypadku usterki powstałej na skutek używania
Grelnik je namenjen za dopolnilno ogrevanje.
apresentarem a solução, leve o aquecedor ao seu
nieodpowiednich części zamiennych.
Ne ravnajte z njim kot z glavno napravo za
representante para reparação.
Uważne przeczytanie instrukcji obsługi pozwala
ogrevanje.
często uniknąć niepotrzebnych kosztów. Jeżeli
Grelnik je primeren samo za uporabo v suhih
www.zibro.com
mimo wszystko nie pomoże to rozwiązać problemu,
prostorih brez prahu; ne uporabljajte ga v vozilih
urządzenie należy oddać do punktu sprzedaży.
za prosti čas.
PL
DISCLAImER – DLA PIECóW GAzOWyCH
Pazite, da uporabljate pravi plin in da plinske
Do eksploatacji tych pieców gazowych potrzebny jest
www.zibro.com
jeklenke niso izpostavljene vročini ali ekstremnim
gumowy wąż oraz regulator ciśnienia. W przypadku
temperaturnim spremembam. Plinske jeklenke
wątpliwości niezbędne informacje otrzymasz u
vedno hranite v hladnem, suhem in temnem
S
Twego dostawcy gazu. Piec ten został skonstruowany
FRISKRIvNINGAR FöR GASväRmARE
prostoru.
i wyprodukowany zgodnie z wymogami normy
Denna gasvärmare kräver en slang och ett
Obvezno uporabljajte primeren odobren
EN 449:2002 oraz Dyrektywy 90/396/EWG dla
reglage. Om du undrar över något kan du be
nizkotlačni regulator. Če ste v dvomih, se obrnite
urządzeń spalających paliwo gazowe, zmienionej
gasleverantören om information. Denna värmare är
na svojega pooblaščenega prodajalca.
dyrektywą 93/68/EWG.
utformad i enlighet med standarden EN 449:2002
Grelnik uporabljajte samo v dobro prezračevanih
och det gällande direktivet om gasapparater (GAD)
prostorih. Zagotovljena mora biti izmenjava
OSTRzEżENIA I zALECENIA
90/396/EEG, som senast ändrades av direktivet
plinastih produktov zgorevanja s svežim zrakom.
Przed przystąpieniem do eksploatacji pieca
93/68/EEG.
Grelnika nikoli ne uporabljajte v prostorih, kjer so
przeczytaj uważnie Instrukcję obsługi.
lahko prisotni škodljivi plini ali hlapi (npr. izpušni
Instalacja urządzenia musi odbyć się w całkowitej
vARNING
plini ali hlapi barv).
zgodzie z krajowymi normami i przepisami
Läs bruksanvisningen innan du använder
Če grelnik stoji preblizu vnetljivi snovi, lahko pride
dotyczącymi instalacji elektrycznych;
värmaren.
do požara.
Montaż urządzenia należy przeprowadzić zgodnie
Installera endast värmaren om den uppfyller
Iz varnostnih razlogov pazite, kadar se v bližini
z instrukcjami i zaleceniami podanymi w instrukcji
föreskrifterna i lokala regelverk, lagar och
grelnika zadržujejo otroci ali živali, tako kot pri
obsługi w rozdziale "Montaż i instalacja";
standarder.
vseh drugih grelnih napravah, in poskrbite, da se
Piec ten został wyprodukowany zgodnie z
Installera värmaren i enlighet med anvisningarna i
otroci ves čas zavedajo, da so v bližini prižganega
wymaganiami europejskich norm bezpieczeństwa
bruksanvisningens installationsavsnitt.
grelnika.
CE, pomimo to należy zachować odpowiednią
Den här värmaren tillverkas enligt
Naprave naj ne uporabljajo osebe (tudi otroci)
ostrożność, zalecaną w przypadku wszelkich
CE-säkerhetsstandarder. Precis som med alla
z zmanjšanimi fizicnimi, cutnimi ali duševnimi
innych urządzeń grzewczych;
värmeenheter måste du dock iaktta försiktighet.
sposobnostmi, ali osebe s premalo izkušnjami in
Piec ten pełni funkcję dodatkowego źródła ciepła,
Värmaren är avsedd att tillhandahålla
znanja, razen ce jih nadzoruje ali jim daje navodila
dlatego nie należy go traktować jako urządzenia
tilläggsvärme. Den ska därför inte anses som en
za uporabo naprave oseba, ki je odgovorna za
grzewczego zastępującego centralne ogrzewanie;
centralvärmare.
njihovo varnost.
Piec ten przystosowany jest do eksploatacji w
Värmaren är endast lämplig för bruk på torra,
Po uporabi zaprite ventil plinske jeklenke.
suchych i wolnych od kurzu pomieszczeniach,
ej dammiga, platser och får inte användas i
Preverjajte morebitna puščanja plina po
natomiast nie należy używać go w pojazdach
fritidsfordon.
postopkih, opisanih v navodilih za uporabo.
rekreacyjnych;
Se till att rätt gas används och att
Należy upewnić się, czy zostało zastosowane
gasbehållarna inte utsätts för värme eller
SESTAvLjANjE PLINSKEGA GRELNIKA
odpowiednie paliwo gazowe oraz sprawdzić, czy
extrema temperaturförändringar. Förvara alltid
Pred priključitvijo nizkotlačnega regulatorja preučite
butle gazowe nie są narażone na bezpośrednie
gasbehållarna på en sval, torr och mörk plats.
in upoštevajte navodila, priložena nizkotlačnemu
działanie promieni słonecznych, wysokich
Använd alltid ett lämpligt och godkänt
regulatorju.
temperatur bądź na gwałtowne zmiany
lågtrycksreglage. Kontakta din återförsäljare om
temperatury otoczenia. Butle gazowe należy
du undrar över något.
Proizvajalec ne odgovarja za poškodbe ali škodo
przechowywać zawsze w chłodnych, suchych i
Använd endast värmaren i välventilerade rum.
zaradi neupoštevanja zgoraj naštetih točk.
ciemnych pomieszczeniach;
På så vis för frisk luft bort gaserna som bildas vid
Używać należy wyłącznie odpowiedniego
förbränning.
NAvODILA zA SKLADIščENjE
certyfikowanego regulatora niskiego ciśnienia.
Använd inte värmaren på ställen där det kan
Če se odločite, da plinskega grelnika ne boste več
W przypadku wątpliwości skontaktować się z
finnas skadliga gaser eller ångor (t.ex. avgaser
uporabljali, vam priporočamo, da ga odklopite s
miejscowym punktem dealerskim;
eller färgångor).
plinske jeklenke. Odrežite tudi dovodno gumijasto
Podczas eksploatacji pieca należy zatroszczyć
Om värmaren placeras för nära eldfarliga material
cev. Če bi lahko do grelnika imeli dostop otroci,
się o dostateczną wentylację pomieszczenia.
finns det risk för brand.
poskrbite, da z njega odstranite vse nevarne
Gazy wytworzone w wyniku procesu spalania
Av säkerhetsskäl bör du vara uppmärksam när
dele. Biološko nerazgradljivih proizvodov nikoli
zostają usunięte na zewnątrz pod wpływem
barn är i närheten av enheten, precis som med
ne odmetavajte v okolje, ampak jih odstranjujte v
napływającego świeżego powietrza;
alla värmeenheter. Se även till att barn alltid är
skladu z veljavnimi predpisi.
Nie wolno w żadnym wypadku eksploatować
medvetna om närvaron av en brinnande värmare.
pieca w pomieszczeniach, w których mogą być
Denna apparat är inte avsedd för användning av
GARANCIjSKI POGOjI
obecne szkodliwe opary lub gazy (jak np. spaliny
personer (inklusive barn) med minskade fysiska,
Naprava ima 24-mesečno garancijo in stopi v
lub opary farb i lakierów);
sensoriska eller mentala möjligheter, eller som
veljavo z dnevom nakupa. V tem garancijskem času
Nie wolno umieszczać pieca w pobliżu materiałów
saknar erfarenhet och kunskap, såvida de inte
bomo brezplačno zamenjali ali odpravili vse napake
na materialu ali poškodbe, ki so nastale med
izdelavo. Veljajo naslednja pravila:
1.
Izrecno ne sprejemamo nobenih nadaljnjih
odškodninskih zahtevkov, vključno z zahtevki za
nenamerno škodo.
2.
Zaradi popravil ali zamenjav posameznih delov v
garancijskem obdobju se garancija ne podaljša.
3.
Garancija preneha veljati, če je prišlo do
spreminjanja naprave, če so bili nameščeni
neoriginalni deli ali če je napravo popravljala
nepooblaščena oseba.
4.
Posamezni deli, ki se običajno obrabijo, kot
so filtri, baterije, lučke in grelni elementi, niso
vključeni v garancijo.
5.
Garancija se upošteva le ob predložitvi
originalnega računa in če naprava ni bila
spremenjena.
6.
V garancijo ni všteta škoda, ki nastane zaradi
malomarnosti ali nepravilne uporabe.
7.
Stroški prevoza in tveganja pri prevozu naprave
ali njenih delov gredo v breme kupca.
8.
Škoda, ki nastane zaradi uporabe neustreznih
rezervnih delov, ni vključena v garancijo.
Če ne želite imeti nepotrebnih stroškov,
priporočamo, da najprej pazljivo preberete navodila
za uporabo. Če v navodilih ne boste našli rešitve za
svojo težavo, se za popravilo obrnite na prodajalca.
www.zibro.com
TR
SORumLuLuK REDDI GA
m
m
m
loading