LEGENDE
LEYENDA
LEGEND
LEGENDA
INGAR
SYMBOLFORKLAR-
LÉGENDE
LEGENDA
LEGENDA
LEGENDA
INGER
SYMBOLIEN SELITYS
LEGENDE
SYMBOLFÖRKLAR-
İŞARETLER
1
1
1
1
1
Nicht zulässig / Falsch
Zulässig / Richtig
VVorsicht
Schritt
Ergebnis der Tätigkeit
Zeitraum
Gehe zu
Temperaturanzeige
Ikke tilladt/forkert
Tilladt/korrekt
Forsigtig!
Trin
Resultat af handlingen
Tidsrum
Gå til
Temperaturangivelse
No permitido/Incorrecto
Permitido/Correcto
Precaución
Paso
Resultado de la acción
Período de tiempo
Ir a
Indicación de temperatura
Non autorisé/Incorrect
Autorisé /Correct
Prudence
Étape
Résultat action
Période de temps
Vers
Indication température
Ei sallittu / väärin
Sallittu/oikein
Varoitus
Vaihe
Toiminnon tulos
Aikajakso
Siirry
Lämpötilailmaisin
Not allowed/Wrong
Allowed/Okay
Caution
Step
Action result
Time span
Go to
Temp. indication
Non ammesso
Ammesso
Attenzione
Fase
Esito
--- --- -- ----
-- -- --- -----
Periodo di tempo
-- -- --- -----
-- -- --- -----
Vai a
Indicazione temperatura
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
-- ---- -- ----
dB
dB
dB
dB
Ikke tillatt / feil
Tillatt/OK
Advarsel
Trinn
Handlingsresultat
Tidsrom
Gå til
Temperatur- indikator
Niet toegestaan/Verkeerd
Toegestaan/Goed
Voorzichtig
Stap
Resultaat van actie
Tijdsperiode
Ga naar
Temperatuurindicatie
1
1
Não permitido/incorreto
Permitido/correto
Precaução
Passo
Resultado da ação
Período de tempo
Ir à
Indicação de temperatura
Zabronione/ niewłaściwe
Dozwolone / właściwe
Ostrożnie
krok
Okres czasu
Wynik działania
Iść do
Wskazanie temperatury
Ej tillåtet/Fel
Tillåtet/OK
Försiktighet
Steg
Resultat av åtgärd
Tidsperiod
Gå till
Temp.indikation
Ni dovoljen /Napačno
Dovoljeno/ Pravilno
Pozor
Korak
Rezultat dejanja
Časovni razpon
Pojdi na
Prikaz temperature
Yasak/Yanlış
Yasak değil/Doğru
Dikkat
Adım
Süre
Git
Sıcaklık işareti
Sonuç
50
40
60
40
40
50
50
60
60
40
50
60
30
30
70
30
30
70
70
30
70
20
80
20
80
20
Hygro
20
20
80
80
10
90
10
Hygro
Hygro
90
Hygro
10
rel. %
10
rel. %
rel. %
90
10
rel. %
90
0
100
0
0
100
100
0
100
--- --- -- ----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
--- --- -- ----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
-- ---- -- ----
dB
Reparatur nur durch anerkannte Firma
Kundendienstfirma anrufen
Luftstrom
Öffnen / linksum drehen
Schliessen / rechtsum drehen
Må kun repareres af en fagmand
Kontakt serviceafdelingen
Luftcirkulation
Åbn / drej til venstre
Luk / drej til højre
Reparación profesional exclusivamente
Contactar departamento de servicio
Caudal aire
Abrir / girar a la izquierda
Cerrar / girar a la derecha
Réparation exclusivement par agent agréé
Contacter entreprise de service
Déplacement d'air
Ouvrir / tourner à gauche
Ouvrir / tourner à droite
Korjaukset saa suorittaa vain ammattikorjaaja
Ota yhteys huolto-osastoon
Ilmansyöttö
Avaa / käännä vasempaan
Sulje / käännä oikeaan
Professional repair only
Contact service department
Air flow
Open / turn left
Close / turn right
70
Riparazione solo da ditta qualificata
Contattare l'assistenza
Flusso aria
Apertura / girare verso sinistra
Chiusura / girare verso destrea
80
90
0
Skal kun repareres av fagfolk
Ta kontakt med serviceavdelingen
Luftcirkulation
Open / skru mot venstre
Lukke / skru mot høyre
Reparatie uitsluitend door erkend bedrijf
Contacteer servicebedrijf
Luchtstroom
Openen / linksom draaien
Sluiten / rechtsom draaien
Reparação profissional somente
Contatar departamento do serviço
Caudal de ar
Abrir/ virar à esquerda
Fechar / virar à direita
Naprawa wyłącznie przez autoryzowany
Skontaktować się z serwisem naprawczym
Objetosc obiegu powietrza
Otwórz / przekręć w lewo
Zamknij / przekręć w prawo
serwis naprawczy
Kontakta serviceavdelning
Lufttillförsel
Öppna/vrid åt vänster
Stäng/vrid åt höger
Endast professionell reparation
Pokličite servis
Pretok zraka
Odpreti / zavrtite v levo
Zapreti / zavrtite v desno
Popravilo naj izvede usposobljen serviser
Servis ile görüşün
Açın/sola çevirin
Kapatın/sağa çevirin
Hava Akışı
Sadece profesyonel tamir
1
AUFSTELLEN
INSTALLATION
MONTAJE
MISE EN PLACE
ASENNUS
INSTALLATION
INSTALLASJON
INBEDRIJFSTELLEN
INSTALACJA
INSTALLATION
POSTAVITEV
MONTAJ
1.1
1
2
1.2
1x
1x
1x
1x
1.3
D
Modell
Gewicht
Maße (B x T x H) (mm)
DK
Type
Vægt
Størrelse (b x d x h) (mm)
E
Tipo
Peso
Dimensiones (an x pr x al) (mm)
F
Model
Poids
Dimensions (L x p x h) (mm)
FIN
Model
Paino
Mitat (L x S x K) (mm)
GB
Model
Weight
Dimensions (w x d x h) (mm)
I
Modello
Peso netto
Dimensioni (L x P x A) (mm)
N
Modell
Vekt
Mål (b x d x h) (mm)
NL
Type
Gewicht
Afmetingen (b x d x h) (mm)
P
Modelo
Peso
Dimensões (l x p x a) (mm)
PL
Type
Ciezar
Wymiary (szer x dł. x wys.) (mm)
S
Modell
Vikt
Mått (b x d x h) (mm)
SLO
Model
Teža
Dimenzije v mm (š x v x g) (mm)
TR
Model
Agirlik
Boyutlar (e x g x y) (mm)
GH-1062 RF
13,8 kg
410 x 460 x 710
Angegebene Werte sind
Oplyste værdier er indikative,
Estos valores son a título
Richtwerte, Änderungen
ændringer forbeholdes.
indicativo, nos reservamos
vorbehalten.
el derecho de hacer
modificaciones.
--- --- -- ----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
--- --- -- ----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
-- ---- -- ----
-- ---- -- ----
-- ---- -- ----
-- ---- -- ----
-- ---- -- ----
dB
dB
dB
1
1
1
Hineinstecken
Herausziehen
Abstand
Oder
Tilslut
Frakobl
Afstand
eller
Enchufar
Desenchufar
Distancia
O
Brancher
Débrancher
Distance
Ou
Etäisyys
Kytke verkkopistoke
Irrota verkkopistoke
Tai
pistorasiaan
pistorasiasta
Distance
Or
50
50
40
40
40
50
60
60
60
30
30
70
70
--- --- -- ----
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- -- --- -----
30
Plug in
--- --- -- ----
--- --- -- ----
70
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- -- --- -----
Unplug
Distanza
O
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
20
20
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
20
80
80
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
80
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
--- --- -- ----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
-- ---- -- ----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
-- ---- -- ----
Hygro
Hygro
-- ---- -- ----
-- ---- -- ----
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- ---- -- ----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
10
10
dB
10
Hygro
dB
90
90
90
dB
0
rel. %
rel. %
rel. %
100
100
Avstand
Inserisci
0
0
100
Stacca
Eller
Plugg inn
Plugg ut
Afstand
Of
Steek erin
Haal eruit
Distância
Lub
B
włożyć
wyjąć
Odległość
Eller
Anslut
Koppla från
Avstånd
Ali
Q
Vtaknite vtikač
Izvlecite vtikač
Razdalja
Ya da
Fişi prize takın
Fişi çıkarın
Mesafe
m
Y
40
50
40
60
50
60
50
40
60
30
70
70
30
70
20
80
80
20
80
Hygro
Hygro
Hygro
10
rel. %
rel. %
90
90
10
rel. %
90
0
0
100
100
0
100
STOP
n
Gas
Wasser mit Seife
Schließen Sie Gasbehälter
Gas
Sæbevand
Luk for gasflasken
Gas
Agua con jabón
Cierra la bombona de gas
Gaz
Eau de savon
Fermez le robinet de gaz
Kaasu
Saippuavesi
Sulje kaasusäilliö
Gas
Soapy water
Close the gas container
m + n > 160cm
2
Gas
Acqua e sapone
Chiudere la bombola del gas
Q x Y > 80cm
2
Gass
Såpevann
Steng gassbeholderen
Gas
Water met zeep
Sluit de gas container
Gás
Água con jabón
Fecha o botijão de gás
1.3
Gas
Woda z mydłem
Butle gaszowe
Plyn
Tvålvatten
Stäng gasbehållaren
1
Plin
Milnica
Zaprite plinsko bombo
Yakıt tankını kapatın
Gaz
Sabunlu Su
INSTALLAZIONE
INSTALAçãO
2
3
2
BEDIENUNG
BETJENING
MANEJO
COMMANDE
DRIFT
BEDIENING
OBSŁUGA
ANVÄNDNING
2.1
1x
2x
1
2
3
STOP
Raumkapazität min
Raumkapazität Komfort
Gaskategorie
Størrelse lokale min
Størrelse lokale comfort
Gaskategori
Superficie del recinto min
Superficie del recinto comfort
Categoría de gas
Huoneen koko min
Surface pièce comfort
Catégorie de gaz
Surface pièce min
Huoneen koko comfort
Kaasuluokka
Room size min
Room size comfort
Gas group
Ideale per ambienti fino a min
Ideale per ambienti fino a
Categoria di gas
Romstørrelse min
Romstørrelse comfort
Gasskategori
Geschikt voor min
Comfortabel voor
Gascategorie
Superfície do recinto min
Superfície do recinto comfort
Categoría de gás
Wielkość pomieszczenia min
Wielkość pomieszczenia comfort
Klasyfi kacja gazu
Rumsstorlek min
Rumsstorlek comfort
Gaskategori
Za prostor min
Za prostor
Kategorija plina
Oda boyu min
Oda boyu konfor
Gaz cinsi
15 m³
85 m
I3 + / I3 B/P(30)
3
Ces valeurs sont données à
Nämä tiedot ovat vain
To be used as indication,
I valori riportati sono indicativi,
titre indicatif, sous réserve de
ohjeelliset, ja niitä voidaan
subject to modifications.
dati soggetti a modifiche.
modifications.
muuttaa.
5
A
C
>1m
>1m
>1m
>2m
A x B x C = 45 - 85 m
3
(comfort)
6
>15m
3
3
WARTUNG
VEDLIGEHOLDELSE
VEDLIKEHOLD
ONDERHOUD
3.1
1
3
4
STÖRUNGEN
DRIFTSFEJL
KÄYTTÖ
OPERATION
FUNZIONAMENTO
FEILSØKING
STORINGEN
UPRAVLJANJE
KULLANMA
COMANDO
4.1
1
gas leaks
3
4
4.2
1
STOP
Druck
Max. Gasbehälter
Sicherheitssystem
Tryk
Gasbeholder maks.
Sikkerhedssystem
Pressión
Contendor gas máx.
Sistema de seguridade
Pression
Réservoir à gaz max.
Sistème de sûreté
Paine
Enintään kaasupullo
Turvajärjestelmä
Pressure
Max gas container
Safety system
dB
Pressione
Gasbombola max.
Sistema di sicurezza
Trykk
Gassbeholder maks.
Sikkerhetssystem
Druk
Max. gascontainer
Veiligheidssysteem
Pressão
Botijão de gás máx
Sistema de seguridade
Ciśnienie
Gaz – kontener max
System zabezpieczający
Tryck
Gasbehållare max.
Säkerhetssystem
Pritisk
Največja plinska bomb
Varnostni sistem
Basınç
Maksimum gaz haznesi
Emniyet sistemi
50
40
60
30 mbar
15 kg
ODS
30
70
20
80
Hygro
10
90
rel. %
Til bruk som veiledning, med
Används som indikation,
Le za indikacijo, pridržujemo si
100
0
forbehold om endringer.
kan komma att ändras.
pravico do sprememb.
A
B
C
D
3~5 sec.
20 sec.
< 40 sec.
7
MANTENIMIENTO
ENTRETIEN
KUNNOSSAPITO
MAINTENANCE
MANUTENZIONE
CZYSZCZENIE I
UNDERHÅLL
VZDRŽEVANJE
BAKIM
MANUTENçãO
KONSERWACJA
2
STOP
4
AVERÍAS
PANNES
VIANMÄÄRITYS
TROUBLE SHOOTING
INDIVIDUAZIONE
USUWANIE
FELSÖKNING
ODPRAVLJANJE
PROBLEM GΙDERME
FALHAS
ZAKŁÓCEN
TEŽAV
2
STOP
Kippsicherung
Verbrauch
Heizkapazität
Væltesikring
Gasforbrug
Varmekapacitet
Seguridad antivuelco
Consumo
Capacidad de calefacción
Dispositif anti-renversement
Consommation
Capacité
Kaatumisturvakytkin
Kaasun kulutus
Teho
--- --- -- ----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
-- -- --- -----
--- --- -- ----
-- ---- -- ----
-- ---- -- ----
Tip over safety switch
Gas consumption
Heating capacity
Dispositivo di sicurezza
Consumo
Capacità di riscaldamento
antiribaltamento
Veltebeskyttelse
Styrke
Varmekapasitet
Omvalbeveiliging
Gasverbruik
Verwarmingscapaciteit
Seguridade antivirada
Consumo
Capacidade de calefaçã
Wyłącznik bezpieczeństwa
Zużycie gazu
Wydajność cieplna
Säkerhetsbrytare för tippskydd
Gasförbrukning
Värmekapacitet
Varovalo v primeru prevrnitve
Poraba
Moč
Düşmeyi önleyen emniyet sistemi
Yakıt tüketimi
Isıtma kapasitesi
0,139 (min) - 0,300 (max)
4,2 / 2,8 / 1,4 kW + 2 kW
Değișikliklere tabii olup
Indicatief gebruiken,
Podane wartosci sa orientacyjne,
belirtmek üzere kullanılmaktadır.
wijzigingen voorbehouden.
z zastrzezeniem zmian.
E
E
E
1
2
3
A
30 sec.
E
F
G
H
o
C
o
C
o
C
8
STOP
0845/08
IG 80 RF
PIN: 845BS-0044
www.zibro.com
+44 1606 837787
GB
+43 7434 44867
A
+39 571 628 500
I
+32 3 326 39 39
B
+47 667 76 200
N
+41 61 337 26 51
+31 412 694 694
CH
NL
0800 9427646
+35 21 92 28 530
D
P
+45 70 205 701
DK
+48 48 613 00 70
PL
+34 91 611 31 13
E
+46 42 287 830
S
+33 2 32 96 07 47
+386 (0)1 437 1273
F
SLO
+358 9 4390 030
+90 232 461 51 01
FIN
TR
Distributed in Europe by PVG International BV, Euterpehof 20, 5342 CW Oss, the Netherlands.