Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GKS 55 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GKS 55:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
1 609 929 535 - Buch Seite 1 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11
GKS 55
GKS 65
* Des idées en action.
GKS 66 CE
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GKS 55

  • Seite 1 1 609 929 535 - Buch Seite 1 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 GKS 55 GKS 65 * Des idées en action. GKS 66 CE PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso...
  • Seite 2 1 609 929 535 - Buch Seite 2 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 2 • 1 609 929 535 • 03.09...
  • Seite 3 1 609 929 535 - Buch Seite 3 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 CORIAN VARIOCOR CORIAN VARIOCOR 3 • 1 609 929 535 • 03.09...
  • Seite 4 1 609 929 535 - Buch Seite 4 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 2 3 4 5 GKS 66 CE PROFESSIONAL 23 24 20 21 4 • 1 609 929 535 • 03.09...
  • Seite 5 1 609 929 535 - Buch Seite 5 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 5 • 1 609 929 535 • 03.09...
  • Seite 6 1 609 929 535 - Buch Seite 1 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Gerätekennwerte Handkreissäge GKS 55 GKS 65 GKS 66 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Bestellnummer 0 601 567 1.. 0 601 568 1.. 0 601 568 7.. Nennaufnahmeleistung...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Kontakt mit einer spannungsführenden Lei- Bestimmungsgemäßer Gebrauch tung kann Metallteile des Gerätes unter Span- nung setzen und zu einem elektrischen Schlag GKS 55 / GKS 65 führen. Das Gerät ist bestimmt, bei fester Auflage Längs- Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um...
  • Seite 8: Schnitttiefe Einstellen

    Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes stellt ist. gestatten. Die Flügelschrauben wieder festziehen. Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- Hinweis: Bei Gehrungsschnitten ist die Schnitt- tion des Gerätes zusichern, wenn das für die- tiefe kleiner als der angezeigte Wert auf der ses Gerät vorgesehene Original-Zubehör ver-...
  • Seite 9 1 609 929 535 - Buch Seite 4 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Inbetriebnahme Werkzeugwechsel Netzspannung beachten: Die Spannung der Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker Stromquelle muss mit den Angaben auf dem ziehen. Typschild des Gerätes übereinstimmen. Mit Schutzhandschuhe tragen.
  • Seite 10 Bei Längsschnitten von Fichte entstehen Fremdabsaugung lange, spiralförmige Späne. Das Gerät kann direkt an die Steckdose eines Buchen- und Eichenstäube sind besonders ge- Bosch-Allzwecksaugers mit Fernstarteinrichtung sundheitsgefährdend, deshalb nur mit Staubab- angeschlossen werden. Dieser wird beim Ein- saugung arbeiten. schalten des Gerätes automatisch gestartet.
  • Seite 11: Werkstoffe Mit Mineralanteil (Leichtbaustoffe) (Gks 66 Ce)

    Das Sägeblatt muss dazu mit den Zähnen und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- direkt an der Gummilippe anliegen. ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- Bei Gehrungsschnitten mit der Führungsschiene sen. ist ein Gleitschuh 30 (Zubehör) erforderlich, der unter die Grundplatte 14 aufgeklipst wird.
  • Seite 12: Umweltschutz

    EN 50 144 gemäß den Bestimmungen der Richt- linien 89/336/EWG, 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Änderungen vorbehalten Deutsch - 7 12 • 1 609 929 535 • TMS • 10.09.03...
  • Seite 13: Tool Specifications

    1 609 929 535 - Buch Seite 1 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Tool Specifications Cordless Circular Saw GKS 55 GKS 65 GKS 66 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Order number 0 601 567 1.. 0 601 568 1.. 0 601 568 7..
  • Seite 14: Noise/Vibration Information

    Intended Use metal parts of the tool “live” and shock the op- erator. GKS 55 / GKS 65 Use appropriate detectors to determine if The machine is intended for cutting wood length- utility lines are hidden in the work area or...
  • Seite 15 Never allow children to use the machine. Loosen the winged screw 9. Bosch is only able to ensure perfect operation Swing the machine to the side until the desired of the machine if the original accessories in- cutting angle is set on the scale 8.
  • Seite 16 1 609 929 535 - Buch Seite 4 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Initial Operation Changing the Tool Observe correct mains voltage: The voltage of Before any work on the machine itself, pull the power source must agree with the voltage the mains plug.
  • Seite 17 As a result, the dust ejector 16 can become The machine can be plugged directly into the re- clogged and jam the swinging protective ceptacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner guard 13. It is best to use dust vacuuming. with remote starting control. The vacuum cleaner...
  • Seite 18: Parallel Guide

    For mitre-cuts using the guide rail, a slide should be carried out by an after-sales service shoe 30 (accessory) is required, which is clipped centre for Bosch power tools. on underneath the base plate 14. In all correspondence and spare parts orders,...
  • Seite 19: Environmental Protection

    +44 (0) 18 95 / 83 87 91 ....+44 (0) 18 95 / 83 87 89 ..........Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Subject to change without notice English - 7 19 • 1 609 929 535 • TMS • 10.09.03...
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    1 609 929 535 - Buch Seite 1 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Caractéristiques techniques Scie circulaire GKS 55 GKS 65 GKS 66 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Référence 0 601 567 1.. 0 601 568 1.. 0 601 568 7..
  • Seite 21: Bruits Et Vibrations

    30 mA. GKS 55 / GKS 65 Ne pas utiliser l’appareil par temps de pluie ni L’appareil, équipé d’un support stable, est conçu dans un endroit humide.
  • Seite 22: Avant La Mise En Service

    Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet redémarrage intempestif. appareil. N’appliquer l’appareil contre la pièce à usiner Bosch ne peut garantir un fonctionnement im- que lorsqu’il est en marche. peccable que si les accessoires Bosch d’ori- Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra- gine prévus pour cet appareil sont utilisés.
  • Seite 23 1 609 929 535 - Buch Seite 4 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Pour des raisons de sécurité, il n’est Réglage de l’angle de coupe pas possible de verrouiller l’interrup- teur Marche/Arrêt de l’appareil, mais Avant toute intervention sur l’appareil, tou- celui-ci doit rester constamment ap- jours retirer la fiche du câble d’alimenta- puyé...
  • Seite 24 Appuyer sur la touche de blocage de la broche 1 L’appareil peut être branché directement sur la et la maintenir appuyée. prise d’un aspirateur universel Bosch avec com- mande à distance. L’aspirateur se met automati- N’appuyer sur la touche de blocage de la quement en marche dès que l’appareil est mis en...
  • Seite 25 1 609 929 535 - Buch Seite 6 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Matières plastiques (GKS 66 CE) Conseils d’utilisation Le sciage de matières plastiques, notam- Butée parallèle ment de P.V.C., entraîne la formation de longs copeaux en spirale pouvant accumu- La butée parallèle 12 permet des coupes préci- ler une charge électrostatique.
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour 27 Eclisse 1 602 319 003 outillage Bosch. 28 Sac à poussières avec Pour toute demande de renseignements ou com- adaptateur 1 605 411 029 mande de pièces de rechange, nous préciser im-...
  • Seite 27: Service Après-Vente

    Nom : Bosch Outillage Engineering Certification Loc : Saint Ouen Dépt : 93 Robert Bosch France S.A. Service Après-vente/Outillage Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge B.P. 67-50, Rue Ardoin 93402 St. Ouen Cedex Service conseil client 0143 11 9002 Sous réserve de modifications ....
  • Seite 28: Características Técnicas

    1 609 929 535 - Buch Seite 1 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Características técnicas Sierra circular portátil GKS 55 GKS 65 GKS 66 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Número de pedido 0 601 567 1.. 0 601 568 1..
  • Seite 29: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    Utilización reglamentaria perie a través de un fusible diferencial con una corriente de disparo máxima de 30 mA. No ex- GKS 55 / GKS 65 poner el aparato a la lluvia o humedad. El aparato ha sido proyectado para efectuar cor- Únicamente sujetar la herramienta eléc-...
  • Seite 30: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    (acero HSS). Apretar el tornillo de mariposa 7. Jamás permita que los niños utilicen el apa- rato. Bosch solamente puede garantizar el funcio- namiento correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos. Español - 3...
  • Seite 31 1 609 929 535 - Buch Seite 4 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Preselección de revoluciones Ajuste del ángulo de corte (GKS 66 CE) Antes de cualquier manipulación en el apa- Con la rueda de ajuste 5 pueden preseleccio- rato extraer el enchufe de la red.
  • Seite 32 El aparato puede conectarse directamente a la retorcidas que pueden estar cargadas toma de corriente de un aspirador universal electrostáticamente. Bosch con conexión automática a distancia. Éste se pone en marcha automáticamente al conectar Ello puede llegar a obstruir el expulsor de viru- el aparato.
  • Seite 33: Mantenimiento Y Limpieza

    Bosch. Al realizar consultas o solicitar piezas de re- Al efectuar cortes a inglete con el carril guía se puesto, es imprescindible indicar siempre el nú- precisa una zapata deslizante 30 (accesorio es- mero de pedido de 10 dígitos que figura en la...
  • Seite 34: Protección Del Medio Ambiente

    Caracas 107 +58 (0)2 / 207 45 11 ............. México Recuperación de materias primas en lugar de Robert Bosch S.A. de C.V. producir desperdicios Interior: +52 (0)1 / 800 627 1286 ......El aparato, los accesorios y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperación que...
  • Seite 35: Elementos Do Aparelho

    1 609 929 535 - Buch Seite 1 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Dados técnicos do aparelho Serra circular manual GKS 55 GKS 65 GKS 66 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Nº de encomenda 0 601 567 1.. 0 601 568 1..
  • Seite 36: Informações Sobre Ruído E Vibrações

    Utilização de acordo com as midos. disposições Apenas segurar a ferramenta eléctrica pe- GKS 55 / GKS 65 las superfícies de manuseio isoladas, caso a ferramenta de utilização possa entrar em O aparelho é determinado para realizar em ma- contacto com uma tubulação escondida no deira, com uma base fixa, cortes longitudinais e muramento ou o próprio cabo eléctrico.
  • Seite 37: Antes De Colocar Em Funcionamento

    Lâminas de serra de aço rápido de alta liga (aço HSS) não devem ser utilizadas. Jamais deverá permitir que crianças utilizem este aparelho. A Bosch só pode assegurar um funciona- mento perfeito do aparelho, se para este apa- relho foram utilizados acessórios originais pre- vistos para tal.
  • Seite 38 1 609 929 535 - Buch Seite 4 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Pré-selecção de número de rotação Ajustar o ângulo de corte (GKS 66 CE) Tirar a ficha da tomada antes do todos os Com a roda de ajuste 5, é possível pré-seleccio- trabalhos no aparelho.
  • Seite 39 O aparelho pode ser ligado directamente à to- ras 16 seja obstruida e que a capa de protecção mada de um aspirador universal Bosch com dis- pendular 13 seja emperrada. Usar de preferên- positivo de ligação por telecomando. Este co- cia uma aspiração de pó.
  • Seite 40: Manutenção E Conservação

    No caso de cortes em chanfradura com o carril serviço técnico autorizado para aparelhos eléctri- de guia, é necessário utilizar uma sapata de des- cos Bosch. lize 30 (acessório), que deve ser fixa com clips à No caso de informações e encomendas de aces- placa de base 14.
  • Seite 41: Protecção Do Meio Ambiente

    89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Reservado o direito a modificações Português - 7 41 • 1 609 929 535 • TMS • 10.09.03...
  • Seite 42: Dati Tecnici

    1 609 929 535 - Buch Seite 1 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Dati tecnici Sega circolare GKS 55 GKS 65 GKS 66 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Codice di ordinazione 0 601 567 1.. 0 601 568 1.. 0 601 568 7..
  • Seite 43: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Uso conforme alle norme Far passare sempre il cavo sul lato posteriore della macchina. GKS 55 / GKS 65 Collegare le macchine che vengono utilizzate In caso di appoggio fisso, la macchina è idonea all’esterno attraverso un interruttore di sicu- per l’esecuzione di tagli longitudinali e trasversali...
  • Seite 44: Prima Della Messa In Esercizio

    è in funzionamento. china. Assicurare il pezzo in lavorazione. Un La Bosch può garantire un perfetto funziona- pezzo in lavorazione può essere bloccato con mento della macchina soltanto se vengono uti- sicurezza in posizione solo utilizzando un ap-...
  • Seite 45 1 609 929 535 - Buch Seite 4 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Preselezione numero di giri Impostare l’inclinazione del (GKS 66 CE) taglio Tramite la rotellina di regolazione 5 è possibile Prima di qualunque intervento alla mac- controllare il numero dei giri a variazione conti- china, estrarre la spina dalla presa di rete.
  • Seite 46 La macchina può essere collegata direttamente sono essere cariche elettrostaticamente. ad un aspiratore multiuso della Bosch munito di dispositivo automatico di teleinserimento. Questo In questo modo è possibile che l’espulsione dei...
  • Seite 47: Manutenzione E Pulizia

    1 609 929 535 - Buch Seite 6 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Metalli non ferrosi (GKS 66 CE) In caso di tagli obliqui eseguiti con il binario di guida è necessario utilizzare una guida di scorri- Utilizzare esclusivamente una lama affilata mento 30 (accessorio opzionale) che viene appli- e che sia adatta al materiale.
  • Seite 48: Misure Ecologiche

    CEE 89/336, CE 98/37. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Con riserva di modifiche Italiano - 7 48 • 1 609 929 535 • TMS • 10.09.03...
  • Seite 49: Technische Gegevens

    1 609 929 535 - Buch Seite 1 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Technische gegevens Cirkelzaag GKS 55 GKS 65 GKS 66 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Bestelnummer 0 601 567 1.. 0 601 568 1.. 0 601 568 7..
  • Seite 50: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Gebruik volgens bestemming Sluit gereedschap dat buitenshuis wordt ge- bruikt aan via een aardlekschakelaar met een GKS 55 / GKS 65 inschakelstroom van maximaal 30 mA. Ge- De machine is bestemd voor het met een vaste bruik het gereedschap niet in de regen of in steun en een recht verlopende zaaglijn schulpen, een vochtige omgeving.
  • Seite 51: Voor De Ingebruikneming

    Zaagbladen van hooggelegeerd snelstaal (HSS) mogen niet worden gebruikt. Laat kinderen de machine nooit gebruiken. Bosch kan een juiste werking van de machine uitsluitend waarborgen wanneer voor deze machine bedoeld origineel toebehoren wordt gebruikt. Nederlands - 3...
  • Seite 52 1 609 929 535 - Buch Seite 4 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Vooraf instelbaar toerental Zaaghoek instellen (GKS 66 CE) Trek altijd voor werkzaamheden aan de ma- Met het stelwiel 5 kan het toerental traploos chine de stekker uit het stopcontact. vooraf worden ingesteld.
  • Seite 53 Beweeg het gereedschap ingeschakeld tegen De machine kan rechtstreeks worden aangeslo- het werkstuk en zaag voorzichtig aan. Zaag snel ten op het stopcontact van een Bosch-allround- en zonder onderbreking. De zaagtanden komen zuiger met afstandsbediening. Deze wordt bij het dan minder snel vast te zitten.
  • Seite 54: Onderhoud En Reiniging

    Bij verstekzagen met de geleiderail is een glij- dient de reparatie door een erkende reparatieser- schoen 30 (toebehoren) vereist, die onder de vice voor Bosch elektrisch gereedschap te wor- voetplaat 14 wordt vastgeklikt. den uitgevoerd. Breng de geleiderail met lijmklemmen 25 zo aan Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- dat het smalle been naar het zaagblad wijst.
  • Seite 55: Milieubescherming

    EN 50 144 volgens de be- palingen richtlijnen 89/336/EEG, 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Wijzigingen voorbehouden Nederlands - 7 55 • 1 609 929 535 • TMS • 10.09.03...
  • Seite 56: Tekniske Data

    1 609 929 535 - Buch Seite 1 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Tekniske data Rundsav GKS 55 GKS 65 GKS 66 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Bestillingsnummer 0 601 567 1.. 0 601 568 1.. 0 601 568 7..
  • Seite 57: Beregnet Anvendelsesområde

    Beregnet anvendelsesområde Kontakt med en spændingsførende ledning kan sætte maskinens metaldele under spæn- GKS 55 / GKS 65 ding, hvilket kan føre til elektrisk stød. Værktøjet er beregnet til at udføre længde- og Anvend egnede søgeinstrumenter til at tværsnit med lige snitforløb og geringsvinkler op...
  • Seite 58 Lad aldrig børn anvende denne maskine. Sving saven ud til siden, til den ønskede snitvin- kel er indstillet på skalaen 8. Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis der benyttes originalt tilbehør. Spænd vingeskruerne igen. Bemærk: Ved geringssnit er skæredybden min- Før ibrugtagning...
  • Seite 59 1 609 929 535 - Buch Seite 4 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Ibrugtagning Udskiftning af værktøj Kontrollér netspændingen: Strømkildens Træk stikket ud, før der arbejdes på maski- spænding skal svare til angivelserne på maski- nen. nens typeskilt. Maskinen til 230 V kan også til- Brug beskyttelseshandsker.
  • Seite 60 Maskinen kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en Saven skal være tændt, når den føres hen til em- Bosch-universalsuger med fjernstart. Sugeren net og bevæges forsigtigt ind i emnet. Sav med går automatisk i gang, når der tændes for maski- lille fremføring og uden afbrydelser.
  • Seite 61: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Geringssnit, som fremstilles vha. styreskinnen, parationen udføres af et autoriseret serviceværk- kræver montering af en glidesko 30 (tilbehør), sted for Bosch elektroværktøj. som fastgøres under grundpladen 14. Det 10-cifrede bestill.nr. på maskinen skal altid Styreskinnen anbringes med skruetvinger 25 på...
  • Seite 62: Overensstemmelseserklæring

    1 602 319 003 28 Støvpose med adapter 1 605 411 029 29 Universalsuger 30 Glidesko 1 608 000 114 Andet tilbehør kan købes hos Deres Bosch-for- handler. Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder...
  • Seite 63: Tekniska Data

    1 609 929 535 - Buch Seite 1 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Tekniska data Handcirkelsåg GKS 55 GKS 65 GKS 66 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Artikelnummer 0 601 567 1.. 0 601 568 1.. 0 601 568 7..
  • Seite 64: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Använd lämpliga detektorer för lokalise- ring av dolda försörjningsledningar eller GKS 55 / GKS 65 konsultera lokalt distributionsföretag. Maskinen är avsedd för sågning av raka längs- Kontakt med elledningar kan förorsaka brand och tvärsnitt och i geringsvinklar upp till 45°...
  • Seite 65 Använd inte sågklingor i höglegerat snabbstål (HSS-stål). Sågmarkeringar Låt aldrig barn hantera maskinen. Sågmarkeringen 0° ( 23) visar sågklingans läge Bosch kan endast garantera att maskinen vid rätvinkligt snitt. fungerar felfritt om för maskinen avsedda originaltillbehör används. Sågmarkeringen 45° ( 24) visar sågklingans läge vid 45°...
  • Seite 66 Använd endast sågklingor vilkas tillåtna varvtal åtminstone motsvarar maskinens Extern utsugning högsta tomgångsvarvtal. Maskinen kan anslutas direkt till apparatuttaget på en Bosch universaldammsugare. Damm- Demontering (se bild sugaren startas automatiskt när maskinen slås Tryck ned spindelns låsknapp 1 och håll den på.
  • Seite 67 1 609 929 535 - Buch Seite 5 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Arbetsanvisningar Tips För kraftig matning reducerar i hög grad Parallellanslag maskinens kapacitet minskar Parallellanslaget 12 möjliggör exakta snitt längs sågklingans livslängd. arbetsstyckets kant och kapning av bitar i samma Sågresultatet och snittkvaliteten är i stor utsträck- mått.
  • Seite 68 30 Glidsko 1 608 000 114 Avlägsna damm och spån genom renblåsning med tryckluft eller med pensel. För ytterligare tillbehör hör med din Bosch åter- försäljare. Icke belagda sågklingor kan skyddas mot korro- sion med ett tunt skikt syrafri olja. Innan sågklingan används ska oljan avlägsnas;...
  • Seite 69 1 609 929 535 - Buch Seite 1 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Tekniske data Håndsirkelsag GKS 55 GKS 65 GKS 66 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Bestillingsnummer 0 601 567 1.. 0 601 568 1.. 0 601 568 7..
  • Seite 70: Formålsmessig Bruk

    Bruk egnede søkeapparater til å finne Formålsmessig bruk skjulte strøm-/gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/ gass-/vannverket. GKS 55 / GKS 65 Kontakt med elektriske ledninger kan medføre Maskinen er beregnet til å utføre langsgående og brann og elektriske støt. Skader på en gass- tverrgående snitt med rett skjæring og gjærings-...
  • Seite 71 Snittmarkering 0° ( 23) viser posisjonen til sag- La aldri barn bruke denne maskinen. bladet ved rettvinklet snitt. Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av Snittmarkeringen 45° ( 24) viser posisjonen til maskinen når det brukes original-tilbehør. sagbladet ved 45°-snitt.
  • Seite 72 Ekstern støvavsuging Før alle arbeider på maskinen utføres må støpselet trekkes ut. Maskinen kan kobles direkte til stikkontakten på en Bosch-universalsuger med fjernstart. Denne Bruk vernehansker. starter automatisk når maskinen kobles inn. De brukte sagbladene må tilsvare de tek- Støvsugeren må være egnet for det materialet niske data i denne bruksanvisningen.
  • Seite 73 1 609 929 535 - Buch Seite 5 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Arbeidshenvisninger Tips For sterk fremføring reduserer maskinens Parallellanlegg ytelsesevne sterkt og reduserer sagbladets Parallellanlegg 12 muliggjør eksakte snitt langs levetid. kanten på et arbeidsemne, hhv. skjæring av stri- Sageytelse og snittkvalitet er vesentlig avhengig per med samme mål.
  • Seite 74: Vedlikehold Og Rengjøring

    89/336/EØF, kunststoffdelene markerte. 98/37/EF. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Rett til endringer forbeholdes Norsk - 6 74 • 1 609 929 535 • TMS • 10.09.03...
  • Seite 75: Tekniset Tiedot

    1 609 929 535 - Buch Seite 1 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Tekniset tiedot Käsipyörösaha GKS 55 GKS 65 GKS 66 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Tilausnumero 0 601 567 1.. 0 601 568 1.. 0 601 568 7..
  • Seite 76: Asianmukainen Käyttö

    Asianmukainen käyttö Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipa- GKS 55 / GKS 65 loon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoit- taminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijoh- Laite on tarkoitettu pituus- ja poikittaissahauksiin toon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista va- puuhun kiinteällä...
  • Seite 77 6 osoittamaa arvoa pienempi. terästä) ei saa käyttää. Älä koskaan anna lapsille lupaa käyttää ko- Sahausmerkit netta. Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan Sahausmerkki 0° ( 23) osoittaa sahanterän si- ainoastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoi- jainnin suorakulmaisessa sahauksessa. tettuja alkuperäisiä varaosia.
  • Seite 78 Käytä suojakäsineitä. Käytettävien sahanterien tulee vastata Ulkopuolinen poistoimu tässä käyttöohjeessa annettuja ominaisar- Laite voidaan liittää suoraan kaukokäynnistimellä voja. varustetun Bosch-yleisimurin pistorasiaan. Pö- Käytä ainoastaan sahanteriä, joiden sallittu lynimuri käynnistyy automaattisesti konetta käyn- kierrosluku on vähintään yhtä suuri kuin nistettäessä. koneen tyhjäkäyntikierrosluku.
  • Seite 79 1 609 929 535 - Buch Seite 5 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Työskentelyohjeita Vihjeitä Liian voimakas syöttö alentaa laitteen työ- Suuntaisohjain tehoa merkittävästi ja lyhentää sahanterän Suuntaisohjain 12 mahdollistaa täsmällisiä saha- elinikää. uksia työkappaleen reunaa pitkin sekä tarkasti Sahausteho ja sahauksen laatu ovat suuresti riip- samanmittaisten liuskojen sahauksen.
  • Seite 80 Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21A Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu 01510 Vantaa erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen +358 (0)9 / 27 05 34 61 ..........suorittaa tarvittavat korjaukset. Faksi +358 (0)9 / 8 70 23 18 ..........
  • Seite 81 1 609 929 535 - Buch Seite 1 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Τεχνικά χαρακτηριστικά µηχανήµατος Φορητ δισκοπρίονο GKS 55 GKS 65 GKS 66 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL – – – – – – – – – / II...
  • Seite 82: Για Την Ασφάλειά Σας

    στις οδηγίες χρήσης δεν συνοδεύουν πάντοτε το µηχάνηµα! Πληροφορίες για θ ρυβο και δονήσεις Φοράτε ωτασπίδες! Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ GKS 55 / GKS 65 GKS 66 CE Eλληνικά - 2 82 • 1 609 929 535 • TMS • 10.09.03...
  • Seite 83 1 609 929 535 - Buch Seite 3 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 ταν υπάρχει κίνδυνος να «χτυπήσετε» µια τυχ ν αφανή ηλεκτρική γραµµή ή το 3 mm ίδιο το ηλεκτρικ καλώδιο του µηχανήµατος, πιάστε το ηλεκτρικ µηχάνηµα µ νο απ τα µονωµένα τµήµατά ή...
  • Seite 84 1 609 929 535 - Buch Seite 4 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Πριν θέσετε το µηχάνηµα σε Υπ δειξη: λειτουργία Πριν απ κάθε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα βγάζετε το φις απ την πρίζα. Ενδείξεις κοπής Ελέγξτε τη ρύθµιση της σφήνας 45°...
  • Seite 85: Αλλαγή Εργαλείου

    1 609 929 535 - Buch Seite 5 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Προεπιλογή αριθµού στροφών Αφαίρεση (βλέπε εικ να (GKS 66 CE) Το πάτηµα του κουµπιού µανδάλωσης άξονα 1 επιτρέπεται µ νο ταν ο πριον δισκος είναι ακίνητος. Ηλεκτρονική...
  • Seite 86 1 609 929 535 - Buch Seite 6 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Αναρρ φηση σκ νης/ροκανιδιών Υποδείξεις για την εκτέλεση (βλέπε εικ να εργασιών Οι σκ νες που δηµιουργούνται κατά την εργασία µπορεί να είναι ανθυγιεινές, εύφλεκτες ή εκρηκτικές. Γι’ αυτ πρέπει να λαµβάνονται...
  • Seite 87 1 609 929 535 - Buch Seite 7 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Μη πολύτιµα µέταλλα εκτ ς σιδήρου (µέταλλα NE) (GKS 66 CE) Κατεργασία µεταλλοφ ρων υλικών (ελαφρά δοµικά υλικά) (GKS 66 CE) Επιτρέπεται µ νο η ξηρά κοπή. Χρησιµοποιειτε...
  • Seite 88: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Ανακύκλωση πρώτων υλών αντί απ συρση απορριµάτων Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 8 88 • 1 609 929 535 • TMS • 10.09.03...
  • Seite 89: Teknik Veriler

    1 609 929 535 - Buch Seite 1 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Teknik veriler Daire testere GKS 55 GKS 65 GKS 66 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL PROFESSIONAL Sipariµ no. 0 601 567 1.. 0 601 568 1.. 0 601 568 7..
  • Seite 90 çarpmalar∂ ortaya ç∂kabilir. Usulüne uygun kullan∂m Görünmeyen ikmal µebeke hatlar∂n∂ belirlemek üzere uygun tarama cihazlar∂ GKS 55 / GKS 65 kullan∂n veya bölgenizdeki ikmal Bu alet, sabit dayama suretiyle tahtada düz ve µirketinden yard∂m al∂n. Elektrik hatlar∂yla temas yang∂n ç∂kmas∂na 45°’ye kadar aç∂l∂...
  • Seite 91 Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin Skalada 8 istediπiniz kesme aç∂s∂ ayarlan∂ncaya vermeyin. kadar aleti yana doπru hareket ettirin. Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal Kelebek vidalar∂ tekrar s∂k∂n. aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz Aç∂klama: Aç∂l∂ kesme iµlemlerinde kesme iµlev göreceπini garanti eder.
  • Seite 92 1 609 929 535 - Buch Seite 4 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 Çal∂µt∂rma Uç deπiµtirme Sebeke gerilimine dikkat edin: Ak∂m Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan kaynaπ∂n∂n gerilimi, aletin tip etiketi üzerindeki önce µebeke fiµini prizden çekin. verilere uygun olmal∂d∂r. Etiketi üzerinde 230 V Koruyucu iµ...
  • Seite 93 Harici toz emme donan∂m∂ Bunun sonucunda talaµ atma yeri 16 t∂kanabilir ve pandül koruma kapaπ∂ 13 s∂k∂µabilir. Bu Bu alet, uzaktan kumandal∂ bir Bosch çok amaçl∂ durumlarda en doπrusu toz emme tertibat∂ elektrik süpürgesinin prizine direkt olarak kullanmakt∂r.
  • Seite 94: Bak∂M Ve Temizlik

    K∂lavuz rayla gönyeli kesme iµlerinde, taban Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet levhas∂n∂n 14 alt∂na klipslenecek bir kay∂c∂ ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el pabuca 30 (aksesuar) gereksinim vard∂r. aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. K∂lavuz k∂zaπ∂ iµkence 25 yard∂m∂ ile öyle Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde...
  • Seite 95: Çevre Koruma

    28 Adaptörlü toz torbas∂ 1 605 411 029 29 Çok amaçl∂ elektrik süpürgesi 30 Kay∂c∂ pabuç 1 608 000 114 Aksesuara ait daha geniµ bilgiyi Bosch yetkili sat∂c∂n∂zdan alabilirsiniz. Uygunluk beyan∂ Tek sorumlu olarak, bu ürünün aµaπ∂daki standartlara veya standart belgelerine uygun olduπunu beyan ederiz: 89/336/AET, 98/37/AT...
  • Seite 96 1 609 929 535 - Buch Seite 1 Dienstag, 16. September 2003 11:34 11 * Des idées en action. Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Chlor 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 535 (03.09) O / 96 Printed in Germany - Imprimé en Allemagne...

Diese Anleitung auch für:

Gks 65Gks 66 ceprofessional

Inhaltsverzeichnis