Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCTIONS FOR USE Hot Stone Set Art. 400141 400141_Hot_Stone_Set_MANUAL_DFIE.indd 1 15.10.15 08:25...
Geräteübersicht Description de l‘appareil Descrizione dell‘apparecchio Appliance description Abmessungen: 38 x 20 x 7.5 cm Dimensioni: 38 x 20 x 7.5 cm Dimensions: 38 x 20 x 7.5 cm Dimension: 38 x 20 x 7.5 cm Vorsicht: Heiss! Attention: brûlant! Attenzione: brucia! Caution: hot! 1 Beilagenteller...
Seite 3
Hinweis Indication Indicazione Indication Anwendungsbereich: Grillwaren, Tablecooking Champ d‘application: Griller, Tablecooking Ambito di applicazione: Grillare, Tablecooking Scope of application: Grill food, Tablecooking Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance tor the first time Pflegehinweis für die Steinplatte: •...
Seite 4
Il ne s’agit ni d’un défaut, ni d’une atteinte à la fonctionnalité du produit. Cette particularité souligne bien plus l’originalité de la pierre qui est un produit naturel, chaque pierre ayant donc un aspect différent. • Votre nouvel appareil vous rendra service pendant de longues années si vous suivez ce conseil d’entretien avant la première utilisation.
Seite 5
Care instructions for the stone slab: • Due to natural conditions, there may be variations in the color and structure of the stone. This is not a defect nor does it adversely affect function. On the contrary, this emphasizes the fact that the stone is a natural pro- duct and that therefore no two stones are the same.
Seite 6
Bedienunsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Operating instructions Legen Sie die Steine in den Backofen. Stellen Sie die Temperatur auf mind. 250 Grad ein (nicht über 275 Grad). Lassen Sie die Steine gut aufheizen – mind. 30–40 Minuten (Ofenabhängig). Die Steine können auch in den vorgeheizten Backofen gelegt werden –...
Seite 7
Mettere le pietre nel forno. Impostare la temperatura ad almeno 250 gradi (non superare i 275 gradi). Far riscaldare le pietre – 30–40 minuti ca. se il forno (a seconda del forno). È possibile anche mettere le pietre in un forno preriscaldato – in questo caso potrebbero crearsi delle piccole crepe a causa della variazione di temperatura (vedi nota).
Seite 8
Rezepte Recettes Ricette Recipes Lachskotelett, gegrillt Zutaten Vinaigrette: 1 fein gewürfelte Schalotte mit 2 EL körniger Senf, 2 EL Honig, ½ Bund fein geschnittenen Dill, 2 EL Essig, 3 EL Öl und 2 EL Wasser verrühren. Zubereitung: Lachskotelett mit ÖL einpinseln, pfeffern und auf dem heissen Grill von beiden Seiten 3–4 Minuten grillen.
Seite 9
Rinder-Sate Zutaten: 350 g Filetsteak 125 ml Sojasauce 1 EL Honig 1 TL zerstossene rote Paprikaflocken 1/2 TL gemahlene Kreuzkümmelsaat 1/2 TL gemahlenes Kurkuma Anleitung: 1. Das Filet in dünne Streifen schneiden 2. Sojasauce, Honig, rote Paprikaflocken, Kreuzkümmel und Kurkuma in einer Schüssel mischen 3.
Seite 10
Lammkoteletts mit Kräutern Zutaten: Lammkoteletts 1 EL Petersilie 1 TL Basilikum 1 TL Rosmarin Knoblauchzehen, zerdrückt 1 TL Thymian 1 TL Oregano Koriandersamen, zerstossen 1/2 EL Estragon Lorbeerblatt, zerstossen 1/2 TL Salz 1 EL Zitronensaft Anleitung: 1. Alle Zutaten ausser dem Lammfleisch vermischen 2.
Seite 11
Supergarnele Zutaten: 500 g rohe, geschälte Riesengarnelen 80 ml Olivenöl 60 ml Tomatensauce 2 EL Rotweinessig 1 1/2 TL Basilikum 1/2 TL Salz 1/2 TL Cayennepfeffer Knoblauchzehen, zerdrückt Anleitung: 1. Alle Zutaten ausser den Garnelen in einer grossen Schüssel mischen 2.
Seite 12
Vegetarisch Zutaten für 6 Personen: 1 Dose Ananasscheiben (446 ml; Abtr. Gew.: 260 g) Tomaten Pfeffer Fett für den heissen Stein 150 g Frischkäse mit Kräutern der Provence (60% Fett) Salz Basilikum zum Garnieren Zubereitung von Obst und Gemüse auf dem heissen Stein: Ananas abtropfen lassen.
Seite 13
Knoblauchsauce 2 EL Quark 2 EL Salatcreme 1 TL Olivenöl Knoblauchzehen, zerdrückt 1 Prise Cayennepfeffer Salz Curry-Bananensauce Banane, zerdrückt 2 EL Salatcreme 1 TL Curry 1 TL Paprika 1 Spritzer Sojasauce 1 Spritzer Zitronensaft Pfeffer, Salz Redhot-Sauce 1 EL Ketchup 1 TL Tomatenmark Chilischote, fein gehackt...
Seite 14
Darne de saumon grillé Vinaigrette: Mélanger 1 échalote finement émincée avec 2 cuil. à s. de moutarde à l’ancienne, 2 cuil. à s. de miel, ½ bouquet d’aneth finement ciselé, 2 cuil. à s. de vinaigre, 3 cuil. à s. d’huile et 2 cuil. à s. d’eau. Préparation : Badigeonner d’huile les darnes, les poivrer et les faire cuire de chaque côté...
Seite 15
Bœuf Saté Ingrédients 350 g de filet de bœuf 125 ml au soja 1 cuillère à soupe de miel 1 cuillère à café de flocons de poivron rouge écrasés 1/2 cuillère à café de graines de cumin moulues 1/2 cuillère à café de curcuma moulu Instructions: 1.
Seite 16
Côtelettes d‘agneau aux herbes Ingrédients: côtelettes d‘agneau 1 cuillère à soupe de persil 1 cuillère à café de basilic 1 cuillère à café de romarin 2 gousses d‘ail écrasées 1 cuillère à café de thym 1 cuillère à café d‘origan graines de coriandre écrasées 1/2 cuillère à...
Seite 17
Crevettes géantes Ingrédients: 500 g de crevettes géantes décortiquées crues 80 ml d‘huile d‘olive 60 ml de sauce tomate 2 cuillères à soupe de vinaigre de vin rouge 1 1/2 cuillère à café de basilic 1/2 cuillère à café de sel 1/2 cuillère à...
Seite 18
Végétarien Ingrédients pour 6 personnes: 1 boîte tranches d’ananas (446 ml; poids après égouttage : 260 g) tomates poivre graisse pour la pierre chaude 150 g fromage frais aux herbes de Provence (60% de matières grasses) basilique pour la garniture Préparation de fruits et de légumes sur la pierre chaude Égoutter les ananas.
Seite 19
Sauce à l‘ail 2 cuillères à café de fromage blanc 2 cuillères à café de crème pour salade 1 cuillère à café d‘huile d‘olive 2 gousses d‘ail pilées 1 pincée de poivre de Cayenne Sauce banane/curry de banane écrasée 2 cuillères à café de crème pour salade 1 cuillère à...
Seite 20
Cotoletta di salmone alla griglia Vinaigrette: mescolare 1 scalogno tagliato a dadini con 2 cucchiai di senape in grani, 2 cucchiai di miele, ½ mazzetto di aneto finemente tritato, 2 cucchiai di aceto, 3 cucchiai di olio e 2 cucchiai di acqua. Preparazione: Spennellare di olio la cotoletta di salmone, peparla e grigliarla sulla griglia calda da entrambi i lati per 3–4 minuti.
Seite 21
Satay di manzo Ingredienti: 350 g filetto 125 ml salsa di soia 1 cucchiaio di miele 1 cucchiaino di peperoncino in scaglie 1/2 cucchiaino di semi di cumino 1/2 cucchiaino di curcuma Istruzioni: 1. Tagliare il filetto in strisce sottili 2.
Seite 22
Costolette d’agnello con erbe aromatiche Ingredienti: costolette d’agnello 1 cucchiaio di prezzemolo 1 cucchiaino di basilico 1 cucchiaino di rosmarino 2 spicchi d’aglio schiacciati 1 cucchiaino di timo 1 cucchiaino di origano semi di coriandolo schiacciati 1/2 cucchiaio di dragoncello foglia di alloro schiacciata 1/2 cucchiaino di sale...
Seite 23
Super gamberetti Ingredienti: 500 g di gamberoni crudi e pelati 80 ml di olio di oliva 60 ml di salsa di pomodoro 2 cucchiai di aceto di vino rosso 1 1/2 cucchiaino di basilico 1/2 cucchiaino di sale 1/2 cucchiaino di pepe di cayenna 3 spicchi d‘aglio tritati...
Seite 24
Vegetariano Ingredienti per 6 persone: 1 barattolo fette di ananas (446 ml; peso sgocciolato: 260 g) pomodori pepe grasso per la pietra 150 g formaggio fresco con erbe della Provenza (60% grasso) sale basilico per guarnire Disporre frutta e verdura sulla pietra calda. Far sgocciolare l’ananas.
Seite 25
Salsa di aglio 2 cucchiaini di ricotta 2 cucchiaini di panna per insalata 1 cucchiaino di olio di oliva 2 spicchi d‘aglio pressato 1 pizzico di pepe di Cayenna Sale Salsa di banana al curry di banana schiacciata 2 cucchiaini di panna per insalata 1 cucchiaino di curry...
Seite 26
Salmon cutlet, grilled Vinaigrette: mix 1 finely chopped shallot with 2 Tbsp coarse mustard, 2 Tbsp honey, ½ bundle of finely chopped dill, 2 Tbsp vinegar, 3 Tbsp oil, and 2 Tbsp water. Preparation: Brush salmon cutlet with oil, pepper, and grill on both sides for 3–4 minutes on the hot grill. Serve with the vinaigrette.
Seite 27
Beef Sate Ingredients: 3/4 lb steak tenderloin 1/2 cup soy sauce 1 tbsp honey 1 tsp crushed red pepper flakes 1/2 tsp ground cumin seed 1/2 tsp ground tumeric Directions: 1. Slice tenderloin into thin strips 2. In bowl, combine soy sauce, honey, red pepper flakes, cumin and tumeric 3.
Seite 29
Super Shrimp Ingredients: 1 lb uncooked, peeled jumbo shrimp 1/3 cup olive oil 1/4 cup tomato sauce 2 tbsp red wine vinegar 1 1/2 tsp basil 1/2 tsp salt 1/2 tsp cayenne pepper garlic cloves, minced Directions: 1. Combine all ingredients except shrimp in large bowl 2.
Seite 30
Vegetarian Ingredients for 6 persons: 1 Can Pineapple slices (446 ml; dry weight: 260 g) Tomatoes Pepper Oil or fat for the hot stone 150 g Cream cheese with Herbes de Provence (60% fat) Salt Garnish with basil Preparation of fruit and vegetables on the hot stone Drain the pineapple.
Entsorgung Elimination Smaltimento Disposal Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor. Sous réserve d‘erreurs ou de modifications dans le design, l‘équipement et la fiche technique. Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori. We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors.
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Cet appareil n’est pas destine à...
Seite 34
Gerät nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen / legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen. Ne jamais mettre/poser l’appareil sur des surfaces chaudes (plaque de cuisson), ni à proximité de flammes nues. Non mettere mai l’apparecchio sopra superfici calde né vicino a fiamme libere. Never put the appliance on hot surfaces or near open flames.
Garantie-Hinweis Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia Guarantee Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerblicher Gebrauch, Änderung des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände verursacht werden.