Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
XTD91
XTD91B
XTD91D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker XTD91

  • Seite 1 XTD91 XTD91B XTD91D...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Seite 5: Intended Use

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker impact drill has been designed for drilling sense when operating a power tool. Do not use a power in wood, metal, plastics, and masonry. tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Seite 6 ENGLISH f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly mental capabilities, or lack of experience and knowledge, maintained cutting tools with sharp cutting edges are less unless they have been given supervision or instruction likely to bind and are easier to control. concerning use of the appliance by a person responsible g.
  • Seite 7: Electrical Safety

    Warning! Before drilling into walls, floors or ceilings, check for 6. Drilling mode selector the location of wiring and pipes. 7. Keyless chuck with spindle lock (XTD91) 7. Keyless chuck (XTD91B) Selecting the direction of rotation 7. Keyed chuck (XTD91D) For drilling and for tightening screws, use forward (clockwise) 8.
  • Seite 8: Switching On And Off

    Maintenance Technical data Your tool has been designed to operate over a long period of XTD91/XTD91B/XTD91D time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory Type 1-2 operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Input voltage...
  • Seite 9: Ec Declaration Of Conformity

    This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member XTD91 / XTD91B / XTD91D States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Ihre Black & Decker Schlagbohrmaschine wurde zum Bohren Risiko eines elektrischen Schlages. in Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie zum e. Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, Schrauben entwickelt.
  • Seite 11: Zusätzliche Warnhinweise Zur Sicherheit Von Elektrowerkzeugen

    DEUTSCH Tragen Sie bei Schlagbohrmaschinen einen Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub. Gehörschutz. Lärm kann Gehörschäden verursachen. Verwenden Sie die im Lieferumfang des Werkzeugs 4. Gebrauch und Pflege von Geräten enthaltenen Zusatzhandgriffe. Ein Kontrollverlust kann a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Personenverletzungen verursachen.
  • Seite 12: Elektrische Sicherheit

    4. Rechts-/Linkslaufschalter 5. Zweigang-Wahlschalter Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Gebrauch des Geräts (Beispielsweise bei 6. Betriebsartenschalter Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und 7. Schlüsselloses Spannfutter mit Spindelsicherung (XTD91) 7. Schlüsselloses Spannfutter (XTD91B) Pressspan). 7. Zahnkranzspannfutter (XTD91D) Vibrationen 8. Tiefenanschlag 9.
  • Seite 13 DEUTSCH Wahl der Betriebsart Schlüsselloses Spannfutter (Abb. C) Öffnen Sie das Spannfutter durch Drehen des vorderen Um in Mauerwerk zu bohren, stellen Sie den Teils (12) mit einer Hand, während Sie den hinteren Teil (13) Betriebsartenschalter (6) in die Position . mit der anderen Hand festhalten.
  • Seite 14: Wartung

    Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter Produkte und Verpackungen können die Materialien recycelt und wiederverwertet werden. Die Wiederverwertung recycelter Materialien schont XTD91 / XTD91B / XTD91D die Umwelt und verringert die Nachfrage nach Rohstoffen. Black & Decker erklärt, daß diese unter "Technische Daten"...
  • Seite 15 DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Seite 16: Français (Traduction Des Instructions D'origine)

    FRANÇAIS Utilisation prévue pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des Votre perceuse à percussion Black & Decker a été conçue sources de chaleur, des parties grasses, des bords pour percer le bois, le métal, le plastique et la maçonnerie, tranchants ou des parties de l'outil en rotation.
  • Seite 17 FRANÇAIS Portez une protection auditive avec les perceuses à la poussière permet de réduire les risques inhérents à la poussière. percussion. L’exposition au bruit peut causer des pertes de l’audtion. 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions Utilisez les poignées additionnelles fournies avec a.
  • Seite 18: Sécurité Électrique

    5. Sélecteur à deux vitesses Risques pour la santé causés par l'inhalation de 6. Sélecteur de mode de perçage poussières produites pendant l'utilisation de l'outil 7. Mandrin sans clé avec verrouillage d’arbre (XTD91) (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le 7. Mandrin sans clé (XTD91B) hêtre et les panneaux en MDF).
  • Seite 19: Sélection Du Sens De Rotation

    FRANÇAIS Réglage de la profondeur de perçage (fig. H) Insérez la tige du foret (11) dans le mandrin. Insérez la clé de mandrin (15) dans chacun des trous (16) Relâchez la poignée latérale (9) en la faisant tourner dans sur le côté du mandrin et faites-la tourner dans le sens le sens anti-horaire.
  • Seite 20: Protection De L'environnement

    Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des XTD91 / XTD91B / XTD91D déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
  • Seite 21 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
  • Seite 22: Italiano (Traduzione Delle Istruzioni Originali)

    ITALIANO Uso previsto il rischio di scosse elettriche. f. Se l'uso di un elettroutensile in un ambiente umido è Il trapano a percussione Black & Decker è stato progettato per inevitabile, utilizzare una fonte di alimentazione dotata perforare legno, metalli, plastica e muratura, nonché per di un dispositivo di protezione da correnti residue funzionare come cacciavite.
  • Seite 23 ITALIANO dall'elettroutensile prima di eseguire regolazioni, di stabile. Se il pezzo in lavorazione è sostenuto a mano o sostituire degli accessori o di riporre l'elettroutensile. appoggiato al proprio corpo, rimane in posizione instabile Queste precauzioni riducono le possibilità che e si possono verificare perdite di controllo. l'elettroutensile venga messo in funzione accidentalmente.
  • Seite 24 6. Selettore della modalità di perforazione Rimuovere la chiave Allen. 7. Mandrino senza chiave con blocco dell’alberino (XTD91) Rimuovere il mandrino, ruotandolo in senso antiorario. 7. Mandrino senza chiave (XTD91B) Per rimontare il mandrino, avvitarlo sull'alberino e 7.
  • Seite 25: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO di velocità. Questa opzione è disponibile esclusivamente alla massima velocità o preimpostando una qualunque Attenzione! Lasciare che l'utensile lavori al suo ritmo, velocità con la manopola di regolazione velocità (3). senza sovraccaricarlo. Questa opzione non è disponibile in rotazione inversa. Attenzione! Prima di forare pareti, pavimenti o soffitti, Per spegnere l'elettroutensile, rilasciare l'interruttore verificare l'ubicazione di cavi elettrici e tubazioni.
  • Seite 26: Dichiarazione Di Conformità Ce

    è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell'azienda. XTD91 / XTD91B / XTD91D Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione sede Black &...
  • Seite 27 ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Seite 28: Nederlands (Vertaling Van De Originele Instructies)

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in Uw Black & Decker klopboormachine is ontworpen voor het de war geraakte snoeren vergroten de kans op een boren in hout, metaal, kunststof en steen alsmede voor elektrische schok.
  • Seite 29: Veiligheid Van Anderen

    NEDERLANDS gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap Gebruik de handgrepen die met de machine worden werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven meegeleverd. Het niet in bedwang kunnen houden van capaciteitsbereik. de machine kan leiden tot ongelukken. b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de Houd de machine alleen aan de geïsoleerde schakelaar defect is.
  • Seite 30: Elektrische Veiligheid

    5. Twee versnellingen keuzeschakelaar stof dat door gebruik van het gereedschap wordt 6. Boorfunctie-schakelaar veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens het werken met 7. Snelspanboorhouder met spindelvergrendeling (XTD91) hout, vooral eiken, beuken en MDF.) 7. Snelspanboorhouder (XTD91B) 7. Boorhouder met sleutel (XTD91D) Vibratie 8.
  • Seite 31 NEDERLANDS Boorhouder met sleutel (fig. D) nummer op een lijn met de uitsparing (17) te brengen Open de boorhouder door de huls (14) te draaien. (tweede versnelling). Steek de schacht van de boor of bit (11) in de boorhouder. Instellen van de boordiepte (fig. H) Steek de boorsleutel (15) in ieder gat (16) in de zijkant van de boorhouder en draai met de klok mee totdat de Draai de zijhandgreep (9) los door de handgreep linksom boorhouder vast zit.
  • Seite 32: Eg-Conformiteitsverklaring

    Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met het gewone huishoudelijke afval worden weggegooid. XTD91 / XTD91B / XTD91D Wanneer uw oude Black & Deckerproduct aan vervanging toe is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij Black &...
  • Seite 33 NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black &...
  • Seite 34: Español (Traducción De Las Instrucciones Originales)

    ESPAÑOL Finalidad peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. El taladro percutor Black & Decker se ha diseñado para d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico taladrar madera, metal, plástico y mampostería, así como para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni para tareas de atornillado.
  • Seite 35 ESPAÑOL Advertencias de seguridad adicionales para enganchar con las piezas en movimiento. herramientas eléctricas g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. Advertencias de seguridad adicionales para El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los taladros y taladros percutores riesgos derivados del polvo. Lleve protección acústica cuando utilice taladros 4.
  • Seite 36: Seguridad Eléctrica

    6. Selector de modo de perforación de roble, haya y tableros de densidad mediana. 7. Portabrocas sin llave con bloqueo del eje (XTD91) 7. Portabrocas sin llave (XTD91B) Vibración 7. Portabrocas con llave (XTD91D) Los valores declarados de emisión de vibración indicados en...
  • Seite 37: Encendido Y Apagado

    ESPAÑOL Selector de dos marchas (fig. G) Portabrocas sin llave (fig. C) Abra el portabrocas girando la pieza delantera (12) con una Para taladrar en acero y para atornillar/desatornillar, sitúe el mano mientras sujeta la pieza posterior (13) con la otra. selector de dos marchas (5) en la posición 1 alineando el Inserte el eje de la broca (11) en el portabrocas y apriete número con el rebaje (17) (1ª...
  • Seite 38: Protección Del Medio Ambiente

    éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. XTD91 / XTD91B / XTD91D La separación de desechos de productos usados Black & Decker declara que los productos descritos en y embalajes permite que los materiales puedan "datos técnicos"...
  • Seite 39 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Seite 40: Português (Tradução Das Instruções Originais)

    PORTUGUÊS Utilização no exterior. O uso de um cabo apropriado para utilização no exterior reduz o risco de choques eléctricos. O seu berbequim de percussão Black & Decker foi concebido f. Quando a utilização de uma ferramenta eléctrica num para perfurar madeira, metal, plástico e maçonaria, local húmido é...
  • Seite 41 PORTUGUÊS b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não Segure sempre a ferramenta pelas superfícies de puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta pega isoladas ao efectuar trabalhos, durante os quais eléctrica que não possa ser controlada através o acessório de corte possa entrar em contacto com cabos eléctricos escondidos ou com o cabo da do interruptor é...
  • Seite 42 Vibração 6. Selector do modo de perfuração/percussão Os valores de emissão de vibrações declarados, indicados 7. Bucha sem chave com bloqueio do veio (XTD91) nos dados técnicos e na declaração de conformidade, foram 7. Bucha sem chave (XTD91B) medidos de acordo com um método de teste padrão 7.
  • Seite 43: Manutenção

    PORTUGUÊS Insira uma chave Allen na bucha e bata com um martelo utilize velocidades baixas para brocas de grande diâmetro como se indica. e velocidades altas para brocas de pequeno diâmetro. Remova a chave Allen. Para o funcionamento contínuo, prima o botão de Remova a bucha rodando-a para a esquerda.
  • Seite 44: Declaração De Conformidade Ce

    DIRECTIVA MÁQUINAS municipais ou junto dos fornecedores ao adquirir um novo produto. XTD91 / XTD91B / XTD91D A Black & Decker oferece um serviço de recolha e reciclagem de produtos Black & Decker que tenha atingido o fim das suas vidas úteis.
  • Seite 45 PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
  • Seite 46: Svenska (Översättning Av De Ursprungliga Anvisningarna)

    SVENSKA Användningsområde plats bör man använda ett uttag som skyddats med en restströmsanordning (RCD). Vid användning av en Din slagborrmaskin från Black & Decker kan användas restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska för borrning i trä, metall, plast och murverk, och dessutom stötar.
  • Seite 47 SVENSKA med dess användning eller inte läst denna anvisning. Verktygets avsedda bruk beskrivs i denna bruksanvisning. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer. Bruk av tillbehör eller tillsatser, eller utförande av någon e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga verksamhet med detta verktyg, som inte rekommenderas komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att i denna bruksanvisning kan innebära risk för personskada...
  • Seite 48 Varning! Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta i sin egen 5. Växelreglage takt. 6. Omkopplare för borrningsläge Varning! Kontrollera var de elektriska ledningarna och 7. Snabbchuck med spindellås (XTD91) rörledningarna är installerade innan du borrar i väggar, golv 7. Snabbchuck (XTD91B) och tak. 7. Nyckelchuck (XTD91D) Höger-/vänstergång...
  • Seite 49 För att stanna verktyget när det är inställt www.2helpU.com på kontinuerlig gång, så trycker du en gång till på strömbrytaren, och släpper sedan upp den. Tekniska data XTD91/XTD91B/XTD91D Tillbehör Type 1-2 Verktygets användningsområde beror på vilket tillbehör du Spänning väljer.
  • Seite 50 MASKINDIREKTIVET Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter. XTD91 / XTD91B / XTD91D Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt www.2helpU.com Black & Decker deklarerar att dessa produkter, beskrivna under "tekniska data", är tillverkade i överensstämmelse med:...
  • Seite 51: Sikkerhetsinstruksjoner

    NORSK Bruksområder f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, må du bruke en forsyning som er beskyttet med en Din Black & Decker slagdrill er utformet for boring i tre, metall, reststrømsanordning (RCD). Bruk av en RCD reduserer plast og murverk, samt bruk som skrutrekker.
  • Seite 52 NORSK har lest disse bruksanvisningene. Elektroverktøy er Denne instruksjonshåndboken forklarer beregnet farlige når de brukes av uerfarne personer. bruksmåte. Bruk bare tilbehør og utstyr som anbefales e. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy. i bruksanvisningen. Bruk av annet verktøy eller tilbehør Kontroller om bevegelige deler fungerer feilfritt og kan medføre risiko for skade på...
  • Seite 53: Elektrisk Sikkerhet

    Advarsel! Før drilling i vegger, gulv eller tak, må du 5. Girvelger undersøke hvor ledninger og rør befinner seg. 6. Velger for drillmodus 7. Hurtigchuck med spindellås (XTD91) Velge rotasjonsretning 7. Hurtigchuck (XTD91B) Til drilling og tilstramming av skruer skal verktøyet rotere 7.
  • Seite 54: Start Og Stopp

    Verktøyets bruksområde er avhengig av hvilket tilbehør du Tekniske data velger. Tilbehør fra Black & Decker og Piranha er utformet XTD91/XTD91B/XTD91D i henhold til høye kvalitetsstandarder og er utformet for å gi Type 1-2 optimal ytelse ved bruk sammen med ditt verktøy. Når du Spenning bruker dette tilbehøret, får du optimal ytelse fra ditt verktøy.
  • Seite 55 Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. XTD91 / XTD91B / XTD91D Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt Black & Decker erklærer at produktene som beskrives under www.2helpU.com...
  • Seite 56: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde 3. Personlig sikkerhed a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, og Din Black & Decker slagboremaskine er designet til at bore brug el-værktøjet fornuftigt. Man bør ikke bruge i træ, metal, plastic og murværk samt til skruetrækning. maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
  • Seite 57 DANSK om delene er brækket eller beskadiget, således at el- Det formål, som dette værktøj er beregnet til, er beskrevet værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele i denne brugsanvisning. Brug af andet tilbehør eller repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld udførelse af en anden opgave med dette værktøj end de skyldes dårligt vedligeholdt el-værktøj.
  • Seite 58 5. Gearskift fastholdelsesskrue. 6. Boremodusvælger Anvendelse 7. Nøgleløs borepatron med spindellås (XTD91) 7. Selvspændende borepatron (XTD91B) Advarsel! Lad værktøjet arbejde i dets eget tempo. 7. Borepatron med nøgle (XTD91D) Det må ikke overbelastes. 8. Dybdestop Advarsel! Før der bores i vægge, gulve eller lofter checkes...
  • Seite 59: Beskyttelse Af Miljøet

    Internettet på adressen: www.2helpU.com hastighed ind én gang til og derefter slippe den. Tilbehør Tekniske data XTD91/XTD91B/XTD91D Værktøjets ydeevne afhænger af, hvilket tilbehør der bruges. Type 1-2 Black & Decker og Piranha tilbehør er konstrueret, så det Spænding opfylder høje kvalitetsstandarder, og det er beregnet til at...
  • Seite 60: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde. Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grund af XTD91 / XTD91B / XTD91D materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen, inden Black &...
  • Seite 61: Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)

    SUOMI Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa ympäristössä, käytä aina jäännösvirtalaitteella (RCD) Black & Deckerin iskuporakone on tarkoitettu ruuvaamiseen suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö sekä puun, metallin, muovin ja betonin poraamiseen. vähentää sähköiskun vaaraa. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Turvaohjeet 3. Henkilöturvallisuus a.
  • Seite 62 SUOMI käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka turvallisuudesta vastaava henkilö valvo tai ohjaa heitä eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat laitteen käytössä. Lapsia on valvottava, etteivät he leiki vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. koneen kanssa. e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat Käyttö, johon työkalu on tarkoitettu, on kuvailtu tässä...
  • Seite 63 4. Suunnanvaihtokytkin Käyttö 5. Vaihteenvalitsin 6. Poraustavan valitsin Varoitus! Anna koneen käydä omaan tahtiinsa. 7. Pikaistukka karanlukituksella (XTD91) Älä ylikuormita sitä. 7. Pikaistukka (XTD91B) Varoitus! Ennen seinien, lattioiden tai kattojen poraamista 7. Avainistukka (XTD91D) tarkista sähköjohtojen ja putkistojen sijainnit.
  • Seite 64: Käynnistys Ja Pysäytys

    Internetissä, osoitteessa www.2helpU.com Tarvikkeet Tekniset tiedot Koneen käyttöalue riippuu käytettävästä tarvikkeesta. XTD91/XTD91B/XTD91D Black & Decker- ja Piranha -tarvikkeet ovat korkealaatuisia. Type 1-2 Käyttämällä näitä tarvikkeita saat koneestasi irti parhaan Jännite mahdollisen. Ottoteho...
  • Seite 65: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. XTD91 / XTD91B / XTD91D Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme Balck & Decker julistaa, että kohdassa "tekniset tiedot" kuvatut www.blackanddecker.fi...
  • Seite 66: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη Το κρουστικό τρυπάνι Black & Decker έχει σχεδιαστεί για χρησιμοποιήσετε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε, διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο, πλαστικά και μαλακά δομικά να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε το εργαλείο από την υλικά, καθώς και για εφαρμογές βιδώματος. πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από υψηλές...
  • Seite 67 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις ενδύματα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει εξαρτήματα. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα επικίνδυνες καταστάσεις. μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. 5. Σέρβις...
  • Seite 68 5. Διακόπτης επιλογής δύο ταχυτήτων οξιά και MDF.) 6. Διακόπτη επιλογής κατάστασης διάτρησης Δόνηση 7. Τσοκ χωρίς κλειδί με ασφάλεια άξονα (XTD91) 7. Τσοκ χωρίς κλειδί (XTD91B) Οι δηλωμένες τιμές εκπομπής δόνησης στον τομέα τεχνικών 7. Τσοκ με κλειδί (XTD91D) χαρακτηριστικών και στη δήλωση συμμόρφωσης έχουν...
  • Seite 69 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Για να επιλέξετε την περιστροφή προς τα εμπρός, πιέστε Ρυθμίστε το βάθος διάτρησης όπως περιγράφεται το διακόπτη εμπρός/πίσω (4) προς τα δεξιά. παρακάτω. Για να επιλέξετε την ανάποδη περιστροφή, πιέστε το Σφίξτε την πλευρική λαβή στρέφοντάς την δεξιόστροφα. διακόπτη...
  • Seite 70 του εργαλείου. Διαδίκτυο στη διεύθυνση: www.2helpU.com Συντήρηση Τεχνικά χαρακτηριστικά Το εργαλείο σας έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για XTD91/XTD91B/XTD91D μεγάλη χρονική περίοδο με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Type 1-2 Η αδιάλειπτη και κανονική λειτουργία του εργαλείου Τάση εξαρτάται από τη φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό.
  • Seite 71 γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής XTD91 / XTD91B / XTD91D Ενωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών. Η Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που...
  • Seite 75 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/ productregistration or send your name, surname and product code to productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do Black &...
  • Seite 76 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

Diese Anleitung auch für:

Xtd91dXtd91b

Inhaltsverzeichnis